« Est-ce que les dispositions légales, contenues dans l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934, confirmées par la loi du 4 août 1978, article 83, prévoyant dès la condamnation d'un prévenu - du chef de banqueroute, escroquerie, émission de chèques san
s provision - à une peine d'emprisonnement même conditionnelle d'au moins 3 mois, l'interdiction - automatique - existant ou survenant de plein droit, sans être expressément prononcée, d'exercer la fonction ou le mandat de gérant [d'une] s.p.r.l. et/ou administrateur [d'une] s.a. [.] n'entraînent pas violation aux [lire : des] articles 10 et 11 de la Constitution et [des articles] 61, 63 et 1
...[+++]1 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme (4 novembre 1950 - Moniteur belge du 29 juin 1961) étant la rupture du principe de l'égalité et [.] la méconnaissance du principe de proportionnalité, exigeant dans le cas de procédure [.] discriminatoire ou inégale entre les prévenus de même catégorie ou de même situation ' un rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens et le but visé ' et ce« Beinhalten die in dem durch Artikel 83 des Gesetzes vom 4. August 1978 bestätigten königlichen Erlass Nr. 22 vom 24. Oktober 1934 enthaltenen Gesetzesbestimmungen, die vom Zeitpunkt der Verurteilung eines Angeschuldigten an - wegen Bankrotts, Betrugs, Ausstellung ungedeckter Schecks - zu einer Freiheitsstrafe
von mindestens drei Monaten, auch mit Bewährung, das bestehende oder von Rechts wegen eintretende - automatische - Verbot, ohne ausdrücklich ausgesprochen zu sein, vorsehen, das Amt oder Mandat des Geschäftsführers einer GmbH und/oder des Verwaltungsratsmitglieds
einer AG auszuüben, keine ...[+++] Verletzung der Artikel 10 und 11 der Verfassung und der Artikel 61, 63 und 11 der Europäischen Menschenrechtskonvention (4. November 1950 - Belgisches Staatsblatt vom 29. Juni 1961), d.h. eine Verletzung des Gleichheitsgrundsatzes und Missachtung des Verhältnismässigkeitsgrundsatzes, der im Falle eines diskriminierenden oder ungleichen Verfahrens angesichts Angeschuldigter, die derselben Kategorie angehören oder sich in der gleichen Lage befinden, ' eine angemessene Verhältnismässigkeit zwischen den eingesetzten Mitteln und dem verfolgten Zweck ' voraussetzt, und zwar