Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Et
Montant du prélèvement fiscal global
Portant des dispositions fiscales et budgétaires
Produit de l'impôt
Produit de taxes
Recettes fiscales
Rentrée fiscale

Übersetzung für "Montant du prélèvement fiscal global " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
montant du prélèvement fiscal global | produit de l'impôt | produit de taxes | recettes fiscales | rentrée fiscale

Steueraufkommen | Steuereinnahmen | Steuerertrag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le montant de l'impôt global perçu sur EDF, même par-delà l'exonération litigieuse, qui relève des prérogatives fiscales, et la rémunération versée à l'État en tant qu'actionnaire s'enchevêtrent dans les pièces transmises par les autorités françaises.

Der Betrag der bei EDF erhobenen Gesamtsteuer — auch abgesehen von der strittigen Befreiung, die steuerliche Vorrechte aufdeckt — und die an den Staat als Aktionär bezahlte Vergütung geraten in den von den französischen Behörden übermittelten Unterlagen durcheinander.


La différence de traitement qui découle de cette solution lorsque d'autres enfants que les enfants communs sont présents dans l'un ou dans les deux nouveaux ménages, en ce qui concerne la prise en considération des enfants communs hébergés à mi-temps pour la détermination du montant global de la quotité exemptée d'impôt, est la conséquence logique de l'application du principe suivant lequel les enfants ne peuvent pas être fiscalement à charge de deux contribuables simultanément.

Der Behandlungsunterschied, der sich aus dieser Lösung ergibt, wenn es andere Kinder als die gemeinsamen Kinder in einem der beiden neuen Haushalte oder in beiden neuen Haushalten gibt, hinsichtlich der Berücksichtigung der jeweils zu gleichen Teilen untergebrachten gemeinsamen Kinder für die Bestimmung des Gesamtbetrags des Steuerfreibetrags ist die logische Folge der Anwendung des Grundsatzes, wonach die Kinder nicht gleichzeitig steuerlich zu Lasten zweier Steuerpflichtiger sein können.


2° au paragraphe 2, alinéa 1 , la phrase « Le montant de la dotation de la CWaPE s'élève à 3.610.950 euros». est remplacée par la phrase « Le montant du budget global annuel de la CWaPE s'élève à 5.600.000 euros». , les mots « de l'année précédant l'entrée en vigueur du présent décret » sont remplacés par le chiffre « du mois de juin 2012 », et la phrase « Le montant de la dotation est prélevé au prorata des redevances visées respectivement à l'article 51quinquies, § 1 , 1° et 2°». est remplacée par la phrase « Ce budget global provie ...[+++]

2° in Paragraph 2, Absatz 1 wird der Satz " Der Betrag der Kapitalbeiträge der CWaPE beläuft sich auf 3.610.950 Euro" durch den Satz " Der Betrag des jährlichen Gesamthaushalts der CWaPE beläuft sich auf 5.600.000 Euro" . die Wörter " des Jahres vor Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses" werden durch " des Monats Juni 2012" ersetzt; der Satz " Der Betrag des Kapitalbeitrags wird entsprechend der jeweils in Artikel 51quinquies, § 1, Ziffern 1 und 2, vorgesehenen Abgaben erhoben" wird durch folgenden Satz ersetzt: " Dieser Gesamthaushalt setzt sich einerseits aus einer Gebühr auf grüne Bescheinigungen, die von der CWaPE aufgrund der ...[+++]


Les crédits nécessaires seront prélevés sur le montant global d'aide bilatérale actuellement prévu pour le pays au titre du 11e Fonds européen de développement (FED) pour la période 2014-2020 (455 millions d'euros).

Die Finanzierung ist Teil des Gesamtpakets für die bilaterale Entwicklungshilfe in Höhe von 455 Mio. EUR, das derzeit für Madagaskar im Rahmen des 11. Europäischen Entwicklungsfonds (EEF) für den Zeitraum 2014-2020 vorgesehen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'agissant des utilisateurs des biens considérés, la rétrocession d'une part de l'avantage fiscal global dont bénéficient les membres du GIE se concrétise, selon la disposition litigieuse, sous la forme d'une diminution du montant de leur loyer ou d'une minoration du montant de l'option d'achat.

Die Weitergabe eines Teils des steuerlichen Gesamtvorteils, den die GIE-Mitglieder erhalten, an die Endnutzer der Objekte erfolgt gemäß der untersuchten Regelung in Form niedriger Leasingraten oder eines geringeren Kaufpreises.


Le Tribunal note que l’exonération fiscale examinée constitue un avantage économique concédé au moyen de ressources d’État dans la mesure où l’État renonce à prélever un certain montant de recettes fiscales.

Das Gericht führt aus, dass die untersuchte Steuerbefreiung als ein aus staatlichen Mitteln gewährter wirtschaftlicher Vorteil anzusehen sei, da der Staat auf die Erzielung von Steuereinnahmen in bestimmter Höhe verzichte.


le taux annuel effectif global et le montant total dû par le consommateur, à l'aide d'un exemple représentatif qui mentionne toutes les hypothèses utilisées pour calculer ce taux; si le consommateur a indiqué au prêteur un ou plusieurs éléments du crédit qu'il privilégie, tels la durée du contrat de crédit et le montant total du crédit, le prêteur doit tenir compte de ces éléments; si un contrat de crédit offre au consommateur différentes possibilités quant au prélèvement de crédit, assorties de frais ou de taux débiteurs différents ...[+++]

den effektiven Jahreszins und den vom Verbraucher zu zahlenden Gesamtbetrag, erläutert durch ein repräsentatives Beispiel unter Angabe sämtlicher in die Berechnung des Jahreszinses einfließenden Annahmen; hat der Verbraucher dem Kreditgeber seine Wünsche in Bezug auf eines oder mehrere Elemente seines Kredits mitgeteilt, beispielsweise in Bezug auf die Laufzeit des Kreditvertrags oder den Gesamtkreditbetrag, so muss der Kreditgeber diese Elemente berücksichtigen; sofern ein Kreditvertrag unterschiedliche Verfahren der Inanspruchnahme mit jeweils unterschiedlichen Entgelten oder Sollzinssätzen vorsieht, und der Kreditgeber die Vermutung ...[+++]


« L'article 62, alinéa 3, de la loi du 28 décembre 1983 [portant des dispositions fiscales et budgétaires] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, signée à Rome le 4 novembre 1950, dans l'interprétation selon laquelle les personnes qui reçoivent des autorités fiscales un avertissement-extrait de rôle fixant leur revenu globalement imposable à plus de trois millions de francs et qui paient de ...[+++]

« Verstösst Artikel 62 Absatz 3 des Gesetzes vom 28. Dezember 1983 [zur Festlegung von steuerrechtlichen Bestimmungen und Haushaltsbestimmungen] gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu der am 4. November 1950 in Rom unterzeichneten Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass Personen, die von den Steuerbehörden einen Steuerbescheid erhalten, in dem ihr gemeinsames steuerbares Einkommen auf über drei Millionen Franken festgesetzt wird, und demzufolge den im Gesetz vorgesehenen Sonderbeitrag entrichten, um den Lauf der Verzugszinsen auf den fraglichen Beitrag im Sinne von Artikel 62 Absatz 2 des Gesetzes vom ...[+++]


« L'article 62, alinéa 3, de la loi du 28 décembre 1983 [portant des dispositions fiscales et budgétaires] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, signée à Rome le 4 novembre 1950, dans l'interprétation selon laquelle les personnes qui reçoivent des autorités fiscales un avertissement-extrait de rôle fixant leur revenu globalement imposable à plus de trois millions de francs et qui paient de ...[+++]

« Verstösst Artikel 62 Absatz 3 des Gesetzes vom 28hhhhqDezember 1983 [zur Festlegung von steuerrechtlichen Bestimmungen und Haushaltsbestimmungen] gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu der am 4hhhhqNovember 1950 in Rom unterzeichneten Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass Personen, die von den Steuerbehörden einen Steuerbescheid erhalten, in dem ihr gemeinsames steuerbares Einkommen auf über drei Millionen Franken festgesetzt wird, und demzufolge den im Gesetz vorgesehenen Sonderbeitrag entrichten, um den Lauf der Verzugszinsen auf den fraglichen Beitrag im Sinne von Artikel 62 Absatz 2 des Gesetze ...[+++]


Le Comité rappelle tout d'abord que, dans aucun des Etats membres, les prélèvements environnementaux ne doivent avoir pour effet d'augmenter la charge fiscale globale (ce qui rejoint l'une des résolutions du récent Conseil européen d'Amsterdam), mais que les recettes qui peuvent résulter de leur recouvrement doivent être utilisées à des actions de protection de l'environnement ou à la réduction de la taxation du travail.

Der WSA betont zunächst, daß Umweltabgaben in keinem der Mitgliedstaaten zu einer Erhöhung der steuerlichen Gesamtbelastung führen sollten (wie es in einer der Entschließungen des vor kurzem abgehaltenen Europäischen Rats von Amsterdam gefordert wird) und daß die möglicherweise erzielten Einnahmen in Umweltschutzmaßnahmen investiert oder zur Verringerung der Lohnsteuern verwendet werden sollten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Montant du prélèvement fiscal global ->

Date index: 2021-09-22
w