Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef d’équipe d’électriciens monteurs de réseaux
Cheffe d'équipe de lignards
Monteur-électricien réseaux distribution électrique
Monteuse-électricienne réseaux distribution électrique

Übersetzung für "Monteur-électricien réseaux distribution électrique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
monteur-électricien réseaux distribution électrique | monteur-électricien réseaux distribution électrique/monteuse-électricienne réseaux distribution électrique | monteuse-électricienne réseaux distribution électrique

Steuerin Stromverteilung | Steuerer Stromverteilung | Steuerer Stromverteilung/Steuerin Stromverteilung


monteuse-électricienne en réseaux de distribution électrique | monteur-électricien en réseaux de distribution électrique | monteur-électricien en réseaux de distribution électrique/monteuse-électricienne en réseaux de distribution électrique

Elektroinstallationstechniker | Elektroinstallationstechnikerin | Stromversorgungstechniker/Stromversorgungstechnikerin | Stromversorgungstechnikerin


cheffe d'équipe de lignards | contremaîtresse de techniciens d’intervention en réseaux électriques | chef d’équipe d’électriciens monteurs de réseaux | contremaître de techniciens d'intervention en réseaux électriques

Aufsichtskraft Energietechnik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les orientations sur les réseaux énergétiques transeuropéens adoptées en 2003 mettent davantage l'accent sur les investissements en gazoducs et dans les systèmes de distribution électrique à l'intérieur des régions intérieures isolées, périphériques et ultrapériphériques pour les années à venir.

In der im Jahr 2003 verabschiedeten Leitlinien für die transeuropäischen Energienetze wird stärker als bisher die Notwendigkeit betont, in den kommenden Jahren in eingeschlossenen, peripheren und ultraperipheren Gebieten in Gasleitungsnetze und Stromverteilungssysteme zu investieren.


Pour 25 années La Médaille civique de 1 classe : Mme Nadia Bessemans, dactylo, intercommunale A.I.S.H.; M. Didier Brioli, ouvrier qualifié électronicien, intercommunale PUBLIFIN; Mme Karine Cammels, commis, intercommunale A.I.S.H.; Mme Annick Charles, infirmière accoucheuse, intercommunale A.I.S.H.; M. Philippe Codiroli, dessinateur, intercommunale PUBLIFIN; Mme Véronique Cornet, kinésithérapeute, intercommunale A.I.S.H.; Mme Muriel Dehard, informaticienne, intercommunale A.I.S.H.; M. Vincent Delchambre, ouvrier qualifié monteur électricien, intercommunale PUBLIFIN; Mme Dominique Delhasse, infirmière graduée, ...[+++]

Für 25 Jahre Die bürgerliche Verdienstmedaille 1. Klasse: Frau Nadia Bessemans, Daktylographin, Interkommunale A.I.S.H.; Herr Didier Brioli, Fachelektroniker, Interkommunale PUBLIFIN; Frau Karine Cammels, Kommis, Interkommunale A.I.S.H.; Frau Annick Charles, Krankenpflegerin für Geburtshilfe, Interkommunale A.I.S.H.; Herr Philippe Codiroli, Zeichner, Interkommunale PUBLIFIN; Frau Véronique Cornet, Heilgymnastin, Interkommunale A.I.S.H.; Frau Muriel Dehard, Informatikerin, Interkommunale A.I.S.H.; Herr Vincent Delchambre, qualifizierter Elektromonteur, Interkommunale PUBLIFIN; Frau Dominique Delhasse, graduierte Krankenpflegerin, ...[+++]


a) des interconnexions avec les réseaux de transport de gaz naturel étrangers qui relient les sources de production de gaz situées à l'étranger aux réseaux de canalisations qui alimentent, soit les réseaux de distribution, soit les centrales électriques, soit les consommateurs industriels;

a) den Verbindungen mit den ausländischen Erdgastransportnetzen, die im Ausland liegende Quellen der Gaserzeugung mit den Netzen verbinden, die entweder die Verteilungsnetze oder die Kraftwerke oder die industriellen Verbraucher speisen;


Art. 21. La CWaPE peut adopter, pour une durée limitée dans le temps, des règles de marché et des règles tarifaires spécifiques pour des zones géographiques ou électriques délimitées développées spécifiquement pour la réalisation de projets pilotes innovants et en particulier pour le développement de solution à la problématique de connexion des productions décentralisées aux réseaux de distribution.

Art. 21 - Die CWaPE kann für eine zeitlich begrenzte Dauer spezifische Markt- und Tarifregeln annehmen, die für begrenzte geographische oder elektrische Gebiete gelten, die eigens für die Verwirklichung innovativer Pilotprojekte entwickelt werden, insbesondere für die Entwicklung von Lösungen zur Problematik des Anschlusses von dezentralen Produktionseinheiten an die Verteilernetze.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Les États membres prennent les mesures appropriées pour développer l’infrastructure du réseau de transport et de distribution, des réseaux intelligents, des installations de stockage et le réseau électrique de manière à permettre la gestion du réseau électrique en toute sécurité et à tenir compte des progrès dans le domaine de la production d’électricité à partir de sources d’énergie renouvelables, notamment l’interconnexion entre États membres, et entre États membres et pays tiers.

(1) Die Mitgliedstaaten ergreifen geeignete Schritte, um die Übertragungs- und Verteilernetzinfrastruktur, intelligente Netze, Speicheranlagen und das Elektrizitätssystem auszubauen, um den sicheren Betrieb des Elektrizitätssystems zu ermöglichen, während der Weiterentwicklung der Elektrizitätserzeugung aus erneuerbaren Energiequellen Rechnung getragen wird, was die Zusammenschaltung zwischen den Mitgliedstaaten sowie zwischen Mitgliedstaaten und Drittstaaten einschließt.


3 les systèmes tels que les réseaux de distribution électrique, les systèmes de radio et télécommunications et les systèmes et réseaux informatiques; .

3 Systeme wie Stromverteilungssysteme, Funk- und Telekommunikationssysteme sowie Computersysteme und Netzwerke; .


Les orientations sur les réseaux énergétiques transeuropéens adoptées en 2003 mettent davantage l'accent sur les investissements en gazoducs et dans les systèmes de distribution électrique à l'intérieur des régions intérieures isolées, périphériques et ultrapériphériques pour les années à venir.

In der im Jahr 2003 verabschiedeten Leitlinien für die transeuropäischen Energienetze wird stärker als bisher die Notwendigkeit betont, in den kommenden Jahren in eingeschlossenen, peripheren und ultraperipheren Gebieten in Gasleitungsnetze und Stromverteilungssysteme zu investieren.


Dans l'attente de la désignation des gestionnaires de réseaux, laquelle intervient dans les douze mois de l'entrée en vigueur du décret, ce sont, aux termes de l'article 57, alinéa 3, du décret, les régies et intercommunales de distribution électrique constituées avant la parution du décret au Moniteur belge qui sont chargées de la gestion du réseau de distribution.

In Erwartung der Bezeichnung der Netzbetreiber, die innerhalb von zwölf Monaten nach dem Inkrafttreten des Dekrets erfolgt, werden aufgrund von Artikel 57 Absatz 3 des Dekrets die vor der Veröffentlichung des Dekrets im Belgischen Staatsblatt gegründeten Regiebetriebe und Interkommunalen für Stromverteilung mit dem Betrieb des Verteilernetzes beauftragt.


Certains sont favorables à ce que l'État soit propriétaire et/ou responsable des réseaux, surtout du réseau de distribution électrique, et à ce que l'UE joue un rôle en proposant par exemple de faire des GRT européens une agence européenne.

Einige Autoren vertreten die Auffassung, dass die Netze, insbesondere das Elektrizitätsnetz, in öffentlichem Besitz sein und/oder öffentlicher Zuständigkeit unterliegen sollte, und sprechen sich -- z.B. mit dem Vorschlag, die Europäischen Versorgungsnetzbetreiber in einer EU-Agentur zu organisieren -- für eine wichtige Rolle der EU aus.


Art. 57. Sur proposition des communes et des provinces, lorsque ces dernières sont membres d'une intercommunale de distribution électrique constituée avant la parution du présent décret au Moniteur belge, après avis de la CWAPE, et au plus tard douze mois après l'entrée en vigueur du décret, le Gouvernement wallon désigne, sur la base des critères visés aux articles 3 à 10, le ou les gestionnaires des réseaux de distribution correspondant à des zones géographiquement distinctes et sans recouvrement.

Art. 57 - Auf Vorschlag der Gemeinden und der Provinzen, wenn diese Mitglieder einer vor der Veröffentlichung des vorliegenden Dekrets im Belgischen Staatsblatt gegründeten Interkommunale für Stromversorgung sind, bezeichnet die Wallonische Regierung nach Gutachten der " CWAPE" spätestens zwölf Monate nach dem Inkrafttreten des Dekrets und auf der Grundlage der in Artikeln 3 bis 10 erwähnten Kriterien den oder die Betreiber der Verteilernetze für geographisch getrennte Gebiete, die nicht aufeinander übergreifen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Monteur-électricien réseaux distribution électrique ->

Date index: 2022-07-27
w