Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Moratoire universel des exécutions capitales

Übersetzung für "Moratoire universel des exécutions capitales " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
moratoire universel des exécutions capitales

weltweites Moratorium für die Vollstreckung der Todesstrafe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
18. regrette à ce propos que l'Union européenne ait manqué jusqu'à présent de la volonté politique nécessaire pour gérer l'initiative en faveur du moratoire universel des exécutions capitales au sein de l'Assemblée générale de l'ONU comme l'avait demandé à maintes reprises le Parlement et comme l'avait annoncé la Présidence italienne; souligne que de telles méconduites ne font qu'affaiblir la position de l'UE dans son ensemble et réduisent les chances de réussite d'une initiative pourtant mûre;

18. bedauert in diesem Zusammenhang, dass die Europäische Union bislang den notwendigen politischen Willen hat vermissen lassen, innerhalb der Vollversammlung der Vereinten Nationen die Initiative für ein weltweites Moratorium für die Vollstreckung der Todesstrafe zu ergreifen, wie dies vom Parlament mehrfach gefordert und von dem italienischen Vorsitz angekündigt worden war; betont, dass ein derartiges Fehlverhalten nur die Position der gesamten Europäischen Union schwächt und die Erfolgschancen für eine doch überfällige Initiative ...[+++]


se félicite de l'abolition de la peine de mort en Albanie le 25 mars 2007 (pour tous les crimes), au Kirghizstan le 27 juin 2007, au Rwanda le 26 juillet 2007, dans l'État du New Jersey (États-Unis) le 13 décembre 2007 et en Ouzbékistan le 1er janvier 2008; se déclare préoccupé par la possibilité que la peine de mort soit rétablie au Guatemala; invite au contraire le gouvernement guatémaltèque à adhérer effectivement au moratoire universel sur la peine de mort; se félicite de la décision de la Chine de faire ré ...[+++]

begrüßt die Abschaffung der Todesstrafe in Albanien am 25. März 2007 (für alle Verbrechen), in Kirgisistan am 27. Juni 2007, in Ruanda am 26. Juli 2007, im Staat New Jersey (in den Vereinigten Staaten von Amerika) am 13. Dezember 2007 und in Usbekistan am 1. Januar 2008; äußert Besorgnis im Hinblick auf die mögliche Wiedereinführung der Todesstrafe in Guatemala; fordert die Regierung Guatemalas vielmehr nachdrücklich auf, sich dem weltweiten Moratorium für die Todesstrafe anzuschließen; begrüßt die Entscheidung Chinas, alle Fälle, in denen die Todesstrafe verhängt wurde, durch den Obersten Gerichtshof überprüfen zu lassen, ist ab ...[+++]


prie instamment le Conseil d'actualiser les lignes directrices relatives à la peine capitale pour que soient soutenues toutes les initiatives visant une application intégrale de la résolution de l'Assemblée générale, qui, entre autres aspects, appelle tous les États qui maintiennent la peine de mort à respecter les normes internationales prévoyant des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort, en particulier les normes minimales énoncées dans l'annexe de la résolution 1984/50 adoptée par le Co ...[+++]

fordert den Rat nachdrücklich auf, die Leitlinien zur Todesstrafe zu aktualisieren, um alle Tätigkeiten, die auf eine uneingeschränkte Durchführung der Resolution der Generalversammlung abzielen, zu unterstützen, in der unter anderem alle Mitgliedstaaten, in denen es noch immer die Todesstrafe gibt, aufgefordert werden, internationale Standards zu respektieren, die Garantien zum Schutz der Rechte von Personen, denen die Todesstrafe droht, zu bieten, insbesondere die im Anhang zur Resolution 1984/50 vom 25. Mai 1984 des Wirtschafts- und Sozialrats festgelegten Mindeststandards; weist darauf hin, dass die Resolution dem Generalsekretär I ...[+++]


D. considérant les engagements répétés de la part de l'Union afin de parvenir à l'adoption, par l'Assemblée générale des Nations unies, d'une résolution instituant un moratoire universel des exécutions capitales comme premier pas vers l'abolition universelle définitive de la peine de mort, et regrettant cependant que le manque de coordination au sein de l'Union et entre les États membres ait contribué à l'échec d'une initiative en ce sens lors de la dernière Assemblée générale des Nations unies

D. unter Hinweis auf die wiederholten Zusicherungen der Union, sich in der Vollversammlung der Vereinten Nationen für die Annahme einer Resolution zur Einführung eines weltweiten Moratoriums für Todesstrafen als erster Schritt auf dem Wege zur endgültigen Abschaffung der Todesstrafe auf der ganzen Welt einzusetzen, jedoch im Bedauern darüber, daß die mangelnde Koordination innerhalb der Union und zwischen den Mitgliedstaaten auf der letzten Vollversammlung der Vereinten Nationen zum Scheitern einer diesbezüglichen Initiative beigetragen hat,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de conjurer un autre fiasco politique et diplomatique de l'Union et une autre défaite dans la campagne internationale en faveur de l'abolition universelle de la peine capitale, le Conseil n'estime-t-il pas qu'il conviendrait de confier dès à présent au Haut Représentant pour la PESC la gestion de ce dossier et, en particulier, la préparation d'une nouvelle initiative en faveur de l'établissement d'un moratoire universel des exécutions capitales lors de la prochaine Assemblée générale des Nations unies ?

Ist der Rat nicht der Ansicht, daß es angebracht ist, dem Hohen Vertreter der GASP ab sofort die Verwaltung dieses Dossiers und insbesondere die Vorbereitung einer neuen Initiative zur Einführung eines weltweiten Moratoriums für Hinrichtungen anläßlich der nächsten Vollversammlung der Vereinten Nationen zu übertragen, um ein weiteres politisches und diplomatisches Fiasko der Union und eine weitere Niederlage im Rahmen der internationalen Kampagne zur weltweiten Aufhebung der Todesstrafe zu vermeiden?


Afin de conjurer un autre fiasco politique et diplomatique de l'Union et une autre défaite dans la campagne internationale en faveur de l'abolition universelle de la peine capitale, le Conseil n'estime-t-il pas qu'il conviendrait de confier dès à présent au Haut Représentant pour la PESC la gestion de ce dossier et, en particulier, la préparation d'une nouvelle initiative en faveur de l'établissement d'un moratoire universel des exécutions capitales lors de la prochaine Assemblée générale des Nations unies?

Ist der Rat nicht der Ansicht, daß es angebracht ist, dem Hohen Vertreter der GASP ab sofort die Verwaltung dieses Dossiers und insbesondere die Vorbereitung einer neuen Initiative zur Einführung eines weltweiten Moratoriums für Hinrichtungen anläßlich der nächsten Vollversammlung der Vereinten Nationen zu übertragen, um ein weiteres politisches und diplomatisches Fiasko der Union und eine weitere Niederlage im Rahmen der internationalen Kampagne zur weltweiten Aufhebung der Todesstrafe zu vermeiden?


La Présidence du Conseil en exercice considère-t-elle, comme le PE, que les conditions sont désormais réunies pour qu’une majorité de membres de l’Assemblée générale des Nations unies se prononce cette année en faveur de l’établissement d’un moratoire universel des exécutions capitales ?

Teilt der Vorsitz des Rates die Ansicht des Europäischen Parlaments, nach der nunmehr die Bedingungen dafür gegeben sind, daß sich die Mehrheit der Mitglieder der Generalversammlung der Vereinten Nationen dieses Jahr für ein weltweites Moratorium bezüglich der Vollstreckung der Todesstrafe ausspricht?


L'Union européenne oeuvre résolument en faveur de l'abolition universelle de la peine de mort; elle appelle les autorités philippines à reprendre le moratoire sur les exécutions capitales.

Die Europäische Union tritt entschieden für die weltweite Abschaffung der Todesstrafe ein; sie ruft die philippinische Regierung daher auf, das Moratorium betreffend die Vollstreckung der Todesstrafe wieder einzuführen.


Déclaration de la Présidence au nom de l'Union Européenne sur le moratoire relatif aux exécutions capitales au Turkménistan

Erklärung der Präsidentschaft im Namen der Europäischen Union zum Moratorium von Vollstreckungen der Todesstrafe in Turkmenistan


Déclaration de la Présidence au nom de l'Union Européenne sur le moratoire relatif aux exécutions capitales au Kirghizistan

Erklärung der Präsidentschaft im Namen der Europäischen Union zum Moratorium von Vollstreckungen der Todesstrafe in Kirgisistan




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Moratoire universel des exécutions capitales ->

Date index: 2020-12-29
w