Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouteille pour GPL
Butanier
Moteur 2 temps
Moteur à 2 temps
Moteur à GPL
Moteur à allumage commandé
Moteur à allumage par compression
Moteur à combustion interne
Moteur à cycle combiné
Moteur à cycle variable
Moteur à deux temps
Moteur à gaz de pétrole liquéfié
Moteur à soupapes en tête
Navire-citerne de GPL
OHV
Propanier
Récipient de GPL
Transporteur de GPL

Übersetzung für "Moteur à GPL " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
moteur à gaz de pétrole liquéfié | moteur à GPL

Flüssiggasmotor


moteur à deux temps | moteur 2 temps | moteur à 2 temps

Zweitaktmotor | Zwei-Takt-Motor | 2-Takt-Motor


Admission du 20 mars 2001 à la vérification d'appareils mesureurs des gaz d'échappement des moteurs à allumage commandé | Admission du 18 juin 2002 à la vérification d'appareils mesureurs des gaz d'échappement des moteurs à combustion

Zulassung vom 18. Juni 2002 zur Eichung von Abgasmessgeräten für Verbrennungsmotoren


moteur à soupapes en tête [ OHV ]

obengesteuerter Motor [ OHV ]


moteur à cycle combiné | moteur à cycle variable

Hybrid-Triebwerk






moteur à allumage par compression

Selbstzündungsmotor


bouteille pour GPL | récipient de GPL

Flüssiggasflasche


butanier | navire-citerne de GPL | propanier | transporteur de GPL

LPG-Tanker | LPG-Tankschiff
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
50.50.04.01Installation de distribution destinée à l'alimentation en carburants alternatifs gazeux des réservoirs de véhicules à moteur, à l'exception des unités de ravitaillement visées par la rubrique 50.50.04.02. L'on entend par : un carburant alternatif gazeux : un carburant qui se substitue aux carburants liquides à température et pression normales (0 °C et 1 atmosphère) en tant que source d'énergie pour les transports. Notamment: l'hydrogène; le gaz naturel, y compris le biométhane, sous forme gazeuse comprimée, appelé habituellement gaz naturel comprimé, en abrégé GNC; le gaz naturel, y compris le biométhane, sous forme liquéfié ...[+++]

50.50.04.01Tankanlage zur Betankung von Kraftfahrzeugen mit gasförmigen Alternativtreibstoffen, mit Ausnahme der unter Rubrik 50.50.04.02 erwähnten Tankeinheiten Es gelten dabei folgende Definitionen: Gasförmiger Alternativtreibstoff: Treibstoff, der unter Standardtemperatur und -druck (0 °C und 1 Atmosphäre) stehende flüssige Treibstoffe als Energieträger für den Transport ersetzt. insbesondere: Wasserstoff; Erdgas, einschließlich Biomethan, in der Form von komprimiertem Gas, gewöhnlich komprimiertes Erdgas - kurz CNG - genannt; Erdgas, einschließlich Biomethan, in verflüssigter Form, gewöhnlich Flüssigerdgas - kurz LNG - genannt; LP ...[+++]


Les résultats mesurés et, le cas échéant, les résultats calculés doivent démontrer que le moteur satisfait aux valeurs limites avec tous les carburants pertinents (par exemple, carburants 1, 2 et 3 dans le cas des moteurs fonctionnant au gaz naturel et carburants A et B dans les cas des moteurs fonctionnant au GPL).

Aus den Messergebnissen und gegebenenfalls den berechneten Ergebnissen muss hervorgehen, dass der Motor die Grenzwerte beim Betrieb mit allen entsprechenden Kraftstoffen (z. B. Kraftstoffe 1, 2 und gegebenenfalls 3 bei Erdgasmotoren und Kraftstoffe A und B bei Flüssiggasmotoren) einhält.


Les points 3.1.1 et 3.1.2 s’appliquent aux moteurs à allumage par compression, aux moteurs bicarburant et aux moteurs à allumage commandé fonctionnant au gaz naturel/biométhane ou au GPL.

Die Nummern 3.1.1 und 3.1.2 gelten für Selbstzündungsmotoren, Zweistoffmotoren und Fremdzündungsmotoren, die mit Erdgas/Biomethan oder LPG betrieben werden.


Quand bien même le moteur à combustion interne restera dominant dans la perspective 2020, un éventail de carburants alternatifs, couvrant l'électricité, l'hydrogène, les biocarburants, le méthane, le GPL et d'autres, sera nécessaire pour répondre aux objectifs de la politique.

Der Verbrennungsmotor wird im Zeitraum bis 2020 zwar weiterhin vorherrschen; für die Verwirklichung der politischen Vorgaben wird jedoch ein Spektrum alternativer Kraftstoffe, darunter Strom, Wasserstoff, Biokraftstoffe, Methan und Flüssiggas, erforderlich sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présente directive s’applique au contrôle des gaz polluants et particules polluantes, de la durée de vie des équipements antipollution, de la conformité des véhicules/moteurs en circulation ainsi que des systèmes de diagnostic embarqués (OBD) de tous les véhicules équipés de moteurs à allumage par compression et aux gaz polluants, à la durée de vie, à la conformité des véhicules/moteurs en circulation et aux systèmes de diagnostic embarqués (OBD) de tous les véhicules équipés de moteurs à allumage commandé qui fonctionnent au gaz naturel ou au GPL ainsi qu’aux moteurs à allumage par compression et aux moteurs à allumage commandé tels ...[+++]

Diese Richtlinie gilt für Einrichtungen zur Minderung der Emissionen gasförmiger Schadstoffe und uftverunreinigender Partikel, die Dauerhaltbarkeit emissionsmindernder Einrichtungen, die Konformität in Betrieb befindlicher Fahrzeuge/Motoren und für On-Board-Diagnosesysteme (OBD-Systeme) aller Kraftfahrzeuge, die mit einem mit Erdgas oder Flüssiggas betriebenen Fremdzündungsmotor ausgestattet sind, und für Selbstzündungs- und Fremdzündungsmotoren im Sinne von Artikel 1, ausgenommen Selbstzündungsmotoren in Fahrzeugen der Klassen N1, N2 ...[+++]


D’autres exemples de technologies concernées sont le gaz naturel, le GPL (gaz de pétrole liquéfié), l’hydrogène, la motorisation électrique ou hybride qui combine moteur à explosion et moteur électrique.

Gleiches gilt für Antriebstechnologien wie Erdgas, Flüssiggas, Wasserstoff, Elektromotoren sowie hybride Antriebssysteme (Kombination von Verbrennungs- und Elektromotor).


Recommandation (A5-0110/2003) de M. Westendorp y Cabeza, au nom de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie, sur la proposition de décision du Conseil relative à la position de la Communauté européenne sur le projet de règlement de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'approbation de dispositions uniformes relatives à l'homologation de : i) systèmes d'adaptation spécifique au GPL à installer sur les véhicules à moteur pour l'utilisation de GPL dans leur système de propulsion ii) systèmes d'adaptation spécifique au GNC à installer sur les véhicules à ...[+++]

Empfehlung (A5-110/2003) im Namen des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie über den Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über den Standpunkt der Europäischen Gemeinschaft zu dem Entwurf der Regelung der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über einheitliche Vorschriften für die Genehmigung von: nachrüstbaren Anlagen für den Betrieb von Kraftfahrzeugen mit Flüssiggas (LPG); nachrüstbare Anlagen für den Betrieb von Kraftfahrzeugen mit Erdgas (CNG) (KOM(2002) 567 – C5-0546/2002 – 2002/0248(AVC)) (Berichterstatter: Herr Westendorp y Cabeza)


Le Conseil a approuvé la position de la Communauté européenne sur le projet de règlement UN/ECE concernant l'approbation de dispositions uniformes relatives à l'homologation de systèmes d'adaptation spécifiques au GPL et au GNC, respectivement, à installer sur les véhicules à moteur pour l'utilisation du GPL et du GNC, respectivement, dans leur système de propulsion.

Der Rat hat den Standpunkt der Europäischen Gemeinschaft zu dem Entwurf der Regelung der UN/ECE über einheitliche Vorschriften für die Genehmigung von nachrüstbaren Anlagen für den Betrieb von Kraftfahrzeugen mit Flüssiggas (LPG) bzw. Erdgas (CNG) gebilligt.


Pour le GPL, le gaz naturel et le méthane utilisés comme carburants pour les véhicules à moteur

LPG, Erdgas und Methan, das als Kraftstoff für Kraftfahrzeuge verwendet wird


La présente directive s'applique aux gaz polluants et aux particules polluantes de tous les véhicules équipés de moteurs à allumage par compression et aux gaz polluants de tous les véhicules équipés de moteurs à allumage commandé qui fonctionnent au gaz naturel ou au GPL ainsi qu'aux moteurs à allumage par compression et aux moteurs à allumage commandé tels que définis à l'article 1er, à l'exception des véhicules des catégories N1, N2 et M2 pour lesquels la certification a été délivrée conformément à la directive 70/220/CEE du Conseil(1), modifiée en dernier lieu par la directive 98/77/CE de la Commission(2).

Diese Richtlinie gilt für die Emission gasförmiger Schadstoffe und luftverunreinigender Partikel aus allen Kraftfahrzeugen, die mit einem Selbstzündungsmotor ausgerüstet sind, und für die Emission gasförmiger Schadstoffe aus allen Kraftfahrzeugen, die mit einem mit Erdgas oder Flüssiggas betriebenen Fremdzündungsmotor ausgestattet sind, und für Selbstzündungs- und Fremdzündungsmotoren im Sinne von Artikel 1, mit Ausnahme der Fahrzeuge der Klassen N1, N2 und M2, die nach der Richtlinie 70/220/EWG des Rates(1), zuletzt geändert durch di ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Moteur à GPL ->

Date index: 2022-05-11
w