Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Filtre à huile moteur
Huile lourde
Moteur Diesel moteurà huile lourde
Moteur diesel
Moteur à allumage par compression
Moteur à huile lourde
Moteur à huile lourde à allumage par compression
Pompe à huile moteur
Véhicule à moteur lourd

Übersetzung für "Moteur à huile lourde " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


moteur à allumage par compression (APC) | moteur à combustion interne à allumage par compression | moteur à huile lourde à allumage par compression | moteur diesel

Dieselmotor | Motor mit Selbstzündung | Motor mit Verdichtungszündung | Verbrennungsmotor mit Kompressionszuendung | Verbrennungsmotor mit Selbstzuendung










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Huiles lourdes, à l'exception des huiles de graissage pour horlogerie et similaires présentées en petits récipients contenant jusqu'à 250 grammes net d'huile

Schweröle, ausgenommen Schmieröle für Uhrmacherei und dergleichen in kleinen Behältern mit einem Inhalt von bis zu 250 Gramm Öl netto


Huiles lourdes, à l’exception des huiles de graissage pour horlogerie et similaires présentées en petits récipients contenant jusqu’à 250 grammes net d’huile

Schweröle, ausgenommen Schmieröle für Uhrmacherei und dergleichen in kleinen Behältern mit einem Inhalt von bis zu 250 Gramm Öl netto


L’exploitant peut choisir d’appliquer la méthode du bilan massique, conformément à l’article 25, à toute la raffinerie ou aux différentes unités de traitement telles que les installations de gazéification des huiles lourdes ou de calcination.

Der Anlagenbetreiber kann die Massenbilanzmethodik gemäß Artikel 25 auf die gesamte Raffinerie oder auf einzelne Prozesseinheiten wie Schwerölvergasung oder Kalzinieranlagen anwenden.


[Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue en soumettant un distillat pétrolier résultant du craquage thermique à haute température de fractions d’huile lourde à un procédé d’adoucissement destiné à convertir les mercaptans. Se compose principalement d’aromatiques, d’oléfines et d’hydrocarbures saturés dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 20 °C et 100 °C (68 °F et 212 °F).]

[komplexe Kombination von Kohlenwasserstoffen, erhalten durch Süßung eines Erdöldestillats aus dem Hochtemperaturkracken von Schwerölfraktionen zur Umwandlung von Mercaptanen; besteht in erster Linie aus Aromaten, Olefinen und gesättigten Kohlenwasserstoffen mit einem Siedebereich von etwa 20 °C bis 100 °C (68 °F bis 212 °F)]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Huiles lourdes, à l’exception des huiles de graissage pour horlogerie et similaires présentées en petits récipients contenant jusqu’à 250 grammes net d’huile

Schweröle, ausgenommen Schmieröle für Uhrmacherei und dergleichen in kleinen Behältern mit einem Inhalt von bis zu 250 Gramm Öl netto


Fioul léger pour le chauffage des locaux industriels et commerciaux, diesel marine et gazole/diesel utilisé dans le transport ferroviaire, autres gazoles, y compris les huiles lourdes distillant entre 380 oC et 540 oC qui sont utilisées comme produit d'alimentation dans l'industrie pétrochimique.

Leichtes Heizöl für Industrie und Gewerbe, Dieselkraftstoff für Schiffe und Eisenbahnen und andere zwischen 380 oC und 540 oC destillierende schwere Gasöle, die als petrochemische Halbfertigprodukte eingesetzt werden.


Lorsque j’ai demandé à M. Caveri de prendre également ces faits en considération, il a mentionné son amendement 17, qui dit simplement: "fait en sorte que cela soit effectué correctement"; il a en même temps déclaré qu’il n’y était pour rien si certains moteurs de poids lourds étaient "trafiqués" - et, s’il accuse les transporteurs italiens de le faire, le moment est venu pour lui de s’expliquer.

Als ich Herrn Caveri gebeten habe, diese Fakten mit einzubeziehen, hat er auf seinen Änderungsantrag 17 verwiesen, der lapidar besagt: „sorgt dafür, dass es korrekt gemacht wird“; gleichzeitig erklärte er, er könne nichts dafür, wenn Motoren von LKW frisiert werden – eine Anschuldigung, die er auch gegenüber italienischen Spediteuren jetzt bitte erklären muss.


(2) Il a été démontré que les dispositifs limiteurs de vitesse pour les catégories de véhicules à moteur les plus lourds ont des effets positifs à la fois sur la sécurité routière et sur la protection de l'environnement.

(2) Geschwindigkeitsbegrenzer haben bei schweren Kraftfahrzeugklassen nachweislich positive Auswirkungen sowohl auf die Verkehrssicherheit als auch auf den Umweltschutz gezeigt.


Dans les considérants de la directive 92/6/CEE, il est spécifié que, dans un premier temps, des normes ne devraient être imposées que pour les catégories de véhicules à moteur les plus lourds qui sont le plus souvent utilisés pour le transport international et que, par la suite, compte tenu des possibilités techniques et de l'expérience des États membres, ces normes pourraient être étendues aux véhicules à moteur plus légers.

In den Erwägungsgründen der Richtlinie 92/6/EWG wird festgelegt, dass entsprechende Vorschriften zunächst nur für schwere Kraftfahrzeuge gelten sollten, die meist im grenzüberschreitenden Verkehr eingesetzt werden, und anschließend, je nach den technischen Möglichkeiten und Erfahrungen in den Mitgliedstaaten, auf leichte Nutzkraftfahrzeuge ausgedehnt werden könnten.


- pour les autres huiles lourdes relevant du code NC 2710 00 71 à 2710 00 78 dont la teneur en soufre correspond à l'article 3 de la directive ././CE (réduction de la teneur en soufre de certains carburants et combustibles): 31 écus par 1000 kg;

- für sonstige Schweröle der KN-Codes 2710 00 71 bis 2710 00 78 mit einem Schwefelgehalt gemäß Artikel 3 der Richtlinie ../../EG (Verringerung des Schwefelgehalts in bestimmten Kraft- und Brennstoffen): 31 ECU je 1000 kg;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Moteur à huile lourde ->

Date index: 2022-06-05
w