Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de confiance
Animateur stop-motion
Animatrice stop-motion
Motion
Motion de confiance
Motion de méfiance
Personne de confiance

Übersetzung für "Motion de confiance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE










animateur stop-motion | animateur stop-motion/animatrice stop-motion | animateur stop motion/animatrice stop motion | animatrice stop-motion

Stop-Motion-Animator | Stop-Motion-Animator/Stop-Motion-Animatorin | Stop-Motion-Animatorin








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 345. En cas de démission du Gouvernement en application de l'article 71 (adoption par le Parlement d'une motion de méfiance) ou de l'article 72 (rejet par le Parlement d'une motion de confiance) de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, le nouveau Gouvernement a la possibilité de déclarer vacants les emplois attribués par mandat.

Art. 345 - Im Falle eines Rücktritts der Regierung in Anwendung des Artikels 71 (Annahme eines Misstrauensantrags durch das Parlament) oder des Artikels 72 (Ablehnung eines Vertrauensantrags durch das Parlament) des Sondergesetzes vom 8. August 1980 über institutionelle Reformen hat die neue Regierung die Möglichkeit, zu beschliessen, die per Mandat zugeteilten Stellen als zu besetzen zu erklären.


En cas de démission anticipée du Gouvernement dans les hypothèses de l'adoption d'une motion de méfiance conformément à l'article 71 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ou du refus d'adoption d'une motion de confiance conformément à l'article 72 de la même loi spéciale, il résulte de l'article 345 en projet que « le nouveau Gouvernement peut décider de déclarer vacants les emplois attribués par mandats », que « les mandats en cours prennent fin de plein droit le jour de la désignation des nouveaux mandataires » et que, lorsque pareille vacance est déclarée, c'est un délai maximal de six semaines majoré d'un mo ...[+++]

Im Falle eines frühzeitigen Rücktritts der Regierung bei Verabschiedung eines Misstrauensantrags durch das Parlament gemäss Artikel 71 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 über institutionelle Reformen oder bei Ablehnung eines Vertrauensantrags durch das Parlament gemäss Artikel 72 des genannten Sondergesetzes geht aus dem geplanten Artikel 345 hervor, dass " die neue Regierung die Möglichkeit hat, zu beschliessen, die per Mandat zugeteilten Stellen als zu besetzen zu erklären" , dass " die laufenden Mandate von Rechts wegen am Tag der Benennung der neuen Mandatträger enden" , und dass bei einer derartigen Offenerklärung von Stellung zw ...[+++]


− (PL) Monsieur le Président, tout d’abord, la transparence que nous essayons d’instaurer dans les règles applicables à le rémunération des assistants parlementaires ne devrait pas faire l’objet de marchandages et de conflits entre les groupes politiques: il s’agit de la responsabilité du Parlement dans son ensemble, qui demandera l’année prochaine une nouvelle motion de confiance.

− (PL) Herr Präsident! Zunächst einmal sollte Transparenz in den Regeln für die Vergütung von parlamentarischen Assistenten, die wir zu erzielen versuchen, kein Bereich für Feilschereien und Konflikte zwischen den Fraktionen sein: Dies liegt in der gemeinsamen Verantwortung des Parlaments als Ganzes, das nächstes Jahr erneut zu einem Vertrauensvotum aufruft.


Le débat qui est mené à l'occasion d'une telle motion est, de par sa nature, axé sur la question de savoir si l'organe élu démocratiquement entend ou non maintenir sa confiance à l'organe exécutif ou à un membre de cet organe et suppose que celui qui porte une responsabilité politique se justifie en personne devant l'organe élu démocratiquement, même lorsque la question de confiance est dictée par son comportement personnel.

Die über einen solchen Antrag geführte Debatte dreht sich durch ihre Beschaffenheit um die Frage, ob das demokratisch gewählte Organ sein Vertrauen in das Exekutivorgan oder ein Mitglied desselben aufrechterhalten will oder nicht, und sie setzt voraus, dass derjenige, der eine politische Verantwortung trägt, sich persönlich vor dem demokratisch gewählten Organ rechtfertigt, selbst wenn die Vertrauensfrage auf seinem persönlichen Verhalten beruht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a approuvé le projet auquel la motion fait référence le 23 septembre, cette Assemblée a voté sa confiance à la Commission Barroso le 18 novembre, et cette dernière est entrée en service le 22 novembre.

Die Genehmigung der Kommission über den in diesem Antrag behaupteten Sachverhalt erfolgte am 23. September, das Vertrauensvotum über die Kommission Barroso erfolgte hier am 18. November und der Amtsantritt am 22. November.


Le collège provincial peut décider à tout moment de poser la question de confiance sous la forme d'une motion.

Das Provinzkollegium kann zu jeder Zeit beschliessen, die Vertrauensfrage in der Form eines Antrags zu stellen.


Effectivement, la confiance du Parlement dans le président de la Commission serait renforcée et son prestige augmenterait à la suite d’une telle motion, car elle sera certainement rejetée.

Das Resultat des Misstrauensantrags, der mit Sicherheit abgeschmettert wird, wird nämlich die Stärkung des Vertrauens dieses Parlaments gegenüber dem Kommissionspräsidenten sein, dessen Ansehen sich dadurch erhöht.


Cette motion de censure est œuvre du club des "repliés sur soi", de ceux qui refusent les politiques communes, de ceux qui combattent les avancées européennes en agitant les drapeaux de la peur, de ceux qui refusent le contrat de confiance de la Constitution européenne proposé par la Convention.

Dieses Misstrauensvotum ist das Werk des Clubs derer, die sich abkapseln wollen, die die gemeinsamen Politiken ablehnen, derer, die den europäischen Fortschritt bekämpfen, indem sie die Fahnen der Angst hochhalten, derer, die den Vertrauensvertrag der vom Konvent vorgeschlagenen europäischen Verfassung ablehnen.


Le collège provincial peut décider à tout moment de poser la question de confiance sous la forme d'une motion.

Das Provinzkollegium kann zu jeder Zeit beschliessen, die Vertrauensfrage in der Form eines Antrags zu stellen.


C'est la présidente du groupe socialiste de l'époque, Mme Green, qui avait décroché le pompon en votant pour une motion de confiance sur une motion de censure qu'elle avait d'ailleurs obtenue.

Den Vogel schoß dabei Frau Green, Vorsitzende der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas ab, die die Vertrauensfrage zu einem Mißtrauensantrag stellte, und dieses wurde ihre dann ja auch zuteil.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Motion de confiance ->

Date index: 2021-11-07
w