Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boîte de vitesses
Changement de la marche
Changement de marche
Changement de sens
Commande de mise en marche
Engrenage d'inversion de marche
Engrenage de manoeuvre
Engrenage de renversement de marche
Inverseur
Inverseur de marche
Inversion de marche
Inversion de mouvement
Inversion du mouvement
Mécanisme d'inversion de marche
Mécanisme de changement de marche
Mécanisme de changement de sens
Mécanisme de commande
Mécanisme de renversement de marche
Mécanisme normal du marché
Renversement de marche
Renversement du sens de marche

Übersetzung für "Mécanisme de renversement de marche " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
changement de marche | changement de sens | inverseur | inverseur de marche | mécanisme de changement de marche | mécanisme de changement de sens | mécanisme de renversement de marche | renversement de marche

Reversiergetriebe | Umkehrgetriebe | Umsteuermechanismus | Wendegetriebe


engrenage de renversement de marche | engrenage d'inversion de marche | mécanisme de renversement de marche | mécanisme d'inversion de marche

Umkehrgetriebe | Wendegetriebe


changement de la marche | changement de marche | changement de sens | inversion de marche | inversion de mouvement | inversion du mouvement | renversement de marche | renversement du sens de marche

Bewegungsumkehr | Umschaltung | Umsteuerung


mécanisme normal du marché

marktwirtschaftliche Selbstverständlichkeit


mesure influant sur les mécanismes de l'économie de marché

marktwirtschaftliche Massnahme


boîte de vitesses (1) | engrenage de manoeuvre (2) | commande de mise en marche (3) | mécanisme de commande (4)

Schaltgetriebe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les objectifs que le législateur décrétal a poursuivis dans ce cadre par l'instauration de la taxe d'inoccupation ont été définis comme suit dans les travaux préparatoires : « La taxe ne doit pas être considérée comme une nouvelle pression fiscale générale mais comme une sanction, en premier lieu dirigée contre ceux qui ne protègent pas leurs immeubles contre le délabrement. La taxe est en outre dirigée contre la spéculation et le maintien d'une surcapacité, ce qui nuit à un bon aménagement du territoire. Par ailleurs, elle doit stimuler la mise sur le marché des immeubles en question, afin de permettre au ...[+++]

Die Ziele, die der Dekretgeber in diesem Rahmen mit der Einführung der Nichtbenutzungsabgabe angestrebt hat, wurden in den Vorarbeiten wie folgt beschrieben: « Die Abgabe ist nicht als ein neuer allgemeiner Steuerdruck zu betrachten, sondern als eine Sanktion, die in erster Linie gegen diejenigen gerichtet ist, die ihre Immobilien nicht vor weiterem Verfall schützen. Außerdem richtet sich die Abgabe auch gegen Spekulation und die Aufrechterhaltung von Überkapazitäten, was für eine gute Raumordnung nachteilig ist. Außerdem soll sie das Anbieten der betreffenden Immobilien auf dem Markt stimulieren, so dass der Marktpreismechanismus wieder ...[+++]


Dans son discours, le commissaire s’est aussi interrogé sur la manière d’améliorer les mécanismes de coopération entre les autorités nationales et les mécanismes de surveillance du marché et d’alerte pour déceler les infractions plus rapidement et réduire le préjudice total subi par les consommateurs.

In seiner Rede ging der Kommissar auch darauf ein, wie die Mechanismen der Zusammenarbeit zwischen den nationalen Behörden sowie der Marktüberwachungs- und der Warnmechanismus verbessert werden können, um Verstöße schneller aufzudecken und die Nachteile für Verbraucher insgesamt zu reduzieren.


Une redevance est prélevée en vue du financement des frais encourus par la CWaPE dans la mise en oeuvre du mécanisme de certificats verts visé à l'article 37 du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité.

Eine Gebühr wird zwecks der Finanzierung der Kosten erhoben, die von der CWaPE bei der Umsetzung des in Artikel 37 des Dekrets vom 12. April 2001 bezüglich der Organisation des regionalen Elektrizitätsmarkts erwähnten Mechanismus der grünen Zertifikate getragen werden.


En outre, la circonstance qu'une disposition législative a été jugée discriminatoire dans le passé n'implique pas qu'une disposition analogue ou, comme en l'espèce, partiellement analogue, doive ultérieurement faire l'objet de la même appréciation : d'une part, parce que les circonstances et le contexte ont pu évoluer, compte tenu, par exemple, de ce que le droit de l'Union prévoit lui-même, aujourd'hui, un mécanisme de renversement de la présomption que les Etats membres sont chargés d'introduire dans leur droit interne; d'autre par ...[+++]

Außerdem beinhaltet der Umstand, dass eine Gesetzesbestimmung in der Vergangenheit für diskriminierend befunden wurde, nicht, dass eine analoge Bestimmung oder - wie im vorliegenden Fall - eine teilweise analoge Bestimmung später Gegenstand derselben Beurteilung sein müsste, einerseits, weil die Umstände und der Kontext sich entwickeln konnten, beispielsweise unter Berücksichtigung dessen, dass im Recht der Union selbst heute ein Mechanismus der Umkehrung der Vermutung vorgesehen ist, den die Mitgliedstaaten in ihr innerstaatliches Recht einführen müssen, und andererseits, weil aus B.5.5 hervorgeht, dass der Gesetzgeber durch diese Einführung ke ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Un mécanisme de répartition respecte les principes de transparence, de distorsion minimale du marché, de non-discrimination et de proportionnalité, conformément aux principes énoncés dans l'annexe IV, partie B. Les Etats membres peuvent choisir de ne pas demander de contributions aux entreprises dont le chiffre d'affaires national est inférieur à une limite qui aura été fixée.

(3) Bei einem Aufteilungsverfahren sind die Grundsätze der Transparenz, der geringstmöglichen Marktverfälschung, der Nichtdiskriminierung und der Verhältnismäßigkeit entsprechend den Grundsätzen des Anhangs IV Teil B einzuhalten. Es steht den Mitgliedstaaten frei, von Unternehmen, deren Inlandsumsatz unterhalb einer bestimmten Grenze liegt, keine Beiträge zu erheben.


Le protocole de Kyoto prévoit trois mécanismes fondés sur le marché, appelés «mécanismes de flexibilité de Kyoto»: l’échange de quotas d’émission entre les pays concernés par les objectifs de Kyoto, le mécanisme pour un développement propre et la mise en œuvre conjointe.

Im Protokoll von Kyoto sind drei marktorientierte Mechanismen vorgesehen, die als flexible Kyoto-Mechanismen bekannt sind: der Emissionshandel zwischen Staaten mit Kyoto-Zielvorgaben, der „Mechanismus für eine umweltverträgliche Entwicklung“ und die „Gemeinsame Projektdurchführung“.


Ils impliquent une perte permanente de capital humain et de potentiel de croissance car il s'avère difficile de renverser la marche des départs lorsque les conditions économiques s'améliorent.

Sie bringen einen nachhaltigen Verlust an Humankapital und Wachstumspotenzial mit sich, da ein Rückzug vom Arbeitsmarkt nur schwer umkehrbar ist, wenn die wirtschaftlichen Bedingungen sich wieder bessern.


L'ouverture des économies des partenaires méditerranéens est entravée par divers facteurs, parmi lesquels une faible compétitivité internationale résultant du protectionnisme passé dans les domaines du commerce extérieur et des investissements étrangers, des sociétés financièrement vulnérables qui survivent grâce à une forte protection et à des systèmes financiers nationaux qui fonctionnent en marge des mécanismes fondés sur le marché et un secteur dominant d'entreprises nationales fonctionnant elles aussi en marge ...[+++]

Verschiedene Faktoren behindern die Liberalisierung der Volkswirtschaften der Mittelmeerpartner, darunter eine schwache internationale Wettbewerbsfähigkeit als Ergebnis des in der Vergangenheit in den Bereichen Außenhandel und ausländische Investitionen praktizierten Protektionismus, finanziell angeschlagene Unternehmen, die nur dank starkem Protektionismus und nationaler Finanzsysteme überleben, die außerhalb marktgestützter Mechanismen arbeiten, sowie die Dominanz staatlicher Unternehmen, die ebenfalls nicht unter Marktbedingungen a ...[+++]


Mécanisme garantissant que le marché intérieur peut être utilisé par tous les prestataires de services européens comme leur marché national, notamment grâce à l'application efficace du principe de reconnaissance mutuelle;

einen Mechanismus, der sicherstellt, dass der Binnenmarkt von allen europäischen Dienstleistungsanbietern als Inlandsmarkt genutzt werden kann, insbesondere durch wirkungsvolle Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung;


considérant que la situation actuelle du marché du tabac caractérisée par une inadaptation de l'offre et de la demande exige une modification substantielle du régime communautaire ayant jusqu'à présent régi ce marché, tout en maintenant la culture du tabac par les producteurs traditionnels; que cette modification consiste à simplifier les mécanismes de gestion du marché, à assurer une maîtrise de la production adaptée à la fois aux besoins du marché et aux exigences budgétaires et à un renforcement ...[+++]

Die derzeitige Lage auf dem Tabakmarkt ist durch ein Ungleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage gekennzeichnet und macht eine grundlegende Änderung der bislang anwendbaren Gemeinschaftsregelung unter Beibehaltung dieses Anbaus durch die traditionellen Erzeuger erforderlich. Es gilt, die Marktverwaltungsmechanismen zu vereinfachen und eine Produktionsregulierung zu gewährleisten, die nicht nur den Marktbedürfnissen und den Haushaltserfordernissen, sondern auch dem verstärkten Kontrollbedarf gerecht wird, um auf diese Weise sicherzustellen, daß mit den Verwaltungsmechanismen die Ziele der gemeinsamen Marktorganisation voll erreicht wer ...[+++]


w