Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enrobé à chaud
Mélange de revêtement de câble
Mélange de trempage pour cablés de pneus
Revêtement de câble
Revêtement par mélange à chaud
Tapis d'enrobé à chaud
Tapis hydrocarboné à chaud

Übersetzung für "Mélange de revêtement de câble " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


mélange de trempage pour cablés de pneus

Reifenkord-Imprägniermischung




revêtement par mélange à chaud | tapis hydrocarboné à chaud (VSS) | tapis d'enrobé à chaud | enrobé à chaud

Heissmischbelag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le CER a proposé d'exclure de la restriction les revêtements appliqués dans la photographie aux films, aux papiers ou aux clichés d'impression, les dispositifs médicaux implantables et les substances ou mélanges utilisés dans des procédés photolithographiques ou de fabrication de semi-conducteurs, compte tenu de l'incidence relativement faible sur l'environnement et de la longueur des délais de substitution.

Der RAC schlug vor, fotografische Beschichtungen von Filmen, Papieren und Druckplatten, implantierbare Medizinprodukte sowie in Halbleiterverfahren und fotolithografischen Prozessen verwendete Stoffe oder Gemische in Anbetracht der relativ geringen Umweltauswirkungen und der langen Ersetzungszeiträume von der Beschränkung auszunehmen.


La teneur en vides résiduels VC du mélange du revêtement pour la piste d’essai ne peut dépasser 8 %.

Der Resthohlraumgehalt VC der Deckschicht der Prüfstrecke darf höchstens 8 % betragen.


( ) La valeur limite d'émission fugitive ne comprend pas les solvants vendus avec les mélanges pour revêtement dans un récipient fermé hermétiquement.

(2) Der Grenzwert für diffuse Emissionen bezieht sich nicht auf Lösungsmittel, die als Teil von Erzeugnissen oder Mischungen in einem geschlossenen Behälter verkauft werden.


Il semble évident que cet objectif ne peut être atteint grâce à l'utilisation de la fibre optique, dont l'installation exige des investissements considérables, mais grâce à l'utilisation d'un mélange des technologies sans fil disponibles pour étendre la couverture du haut débit (radio terrestre, câble, fibre ou satellite) afin de couvrir l'ensemble du territoire européen, zones rurales et périphériques incluses, en laissant au marché le choix de la technologie la plus efficace par rapport au coût pour les opérateurs et les consommateu ...[+++]

Es ist wohl selbstverständlich, dass dieses Ziel nicht mit Glasfasertechnologie verwirklicht werden kann, denn dafür sind beträchtliche Investitionen erforderlich, doch durch eine Mischung der verfügbaren Drahtlostechnologien kann die Breitbandabdeckung (terrestrischer Rundfunk, Kabel, Glasfaser, Satellit) auf das gesamte Hoheitsgebiet der Union ausgeweitet werden, wobei auch der ländliche Raum und Gebiete in äußerster Randlage eingeschlossen sind, sodass der Markt entscheiden wird, welches die unter Kostengesichtspunkten effizienteste Technologie für Betreiber und Bürger ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les «éléments de pavage en béton» sont des produits destinés aux revêtements extérieurs, obtenus par mélange de sables, gravier, ciment, pigments et additifs inorganiques, et vibro-compression conformément à la définition CEN/TC 178.

„Betonpflasterelemente“ sind Produkte für Außenbodenbeläge, die durch das Mischen von Sand, Kies, Zement, anorganischen Pigmenten und Additiven unter Vibrationsverdichtung gemäß CEN/TC 178 hergestellt werden.


Les retardateurs de flamme qui sont simplement mélangés par voie physique à la fibre polymère ou à un revêtement textile sont exclus (additifs retardateurs de flamme).

Diese Anforderung ist nicht maßgeblich für Flammenhemmstoffe, die ausschließlich physikalisch in die Polymerfaser oder in eine Textilbeschichtung gemischt werden (additive Flammenhemmstoffe).


e)les mélanges de déchets relevant de la rubrique (OCDE) GB040 et des rubriques B1070 et B1100 de la convention de Bâle, restreints aux déchets de revêtements réfractaires, y compris les creusets, issus de la fonte de cuivre.

e)Gemische aus Abfällen, die im OECD-Eintrag GB040, dem Eintrag B1070 des Basler Übereinkommens und dem Eintrag B1100 des Basler Übereinkommens — beschränkt auf Abfälle von feuerfesten Auskleidungen, einschließlich Schmelztiegeln aus der Verhüttung von Kupfer — eingestuft sind.


d)les mélanges de déchets relevant de la rubrique (OCDE) GB040 et de la rubrique B1100 de la convention de Bâle, restreints aux mattes de galvanisation, aux écumes et drosses de zinc, aux résidus provenant de l’écumage de l’aluminium (ou écumes), à l’exclusion des scories salées et aux déchets de revêtements réfractaires, y compris les creusets, issus de la fonte de cuivre.

d)Gemische aus Abfällen, die im OECD-Eintrag GB040 und dem Eintrag B1100 des Basler Übereinkommens — beschränkt auf Hartzinkabfälle, zinkhaltige Oberflächenschlacke, Alukrätze (oder Abschöpfungen), ausgenommen Salzschlacke, Abfälle von feuerfesten Auskleidungen, einschließlich Schmelztiegeln aus der Verhüttung von Kupfer — eingestuft sind,


Les PVC souples entrent dans la fabrication de nombreux produits: jouets, articles de puériculture, revêtements de sol, câbles et tuyaux, similicuir, etc.

Weich-PVC wird in zahlreichen, sehr unterschiedlichen Artikeln verwendet, beispielsweise in Spielzeug und Kinderpflegeartikeln, Bodenbelägen, Kabeln, Schläuchen, Lederimitat-Textilien.


P. considérant que le pourcentage des déchets pré-consommation de PVC qui est actuellement recyclé se situe aux alentours de 80 %, alors que celui du PVC post-consommation est seulement d'environ 3 % des ventes annuelles et que cette méthode d'élimination des déchets est, de surcroît, essentiellement limitée à des usages sectoriels, tels les systèmes de canalisation, profilés pour la construction et revêtements pour toits, ainsi qu'à certaines initiatives pour ce qui concerne les déchets de câbles, d'emballages et de revêtements de s ...[+++]

P. in der Erwägung, dass die Recyclingrate von "Prä-Verbraucher“-PVC-Abfällen etwa 80% beträgt, die Recyclingrate bei "Post-Verbraucher“-PVC-Abfällen derzeit aber lediglich bei 3% des Jahresumsatzes liegt, und dass dieses Entsorgungsverfahren außerdem hauptsächlich auf sektorale Verwendungen wie Rohrsysteme, Profile zur Verwendung im Bauwesen und Dachfolien sowie auf einige Initiativen im Bereich von Kabeln, Verpackungen und Bodenbelägen beschränkt ist,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Mélange de revêtement de câble ->

Date index: 2022-01-22
w