Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gratteur sur métal
Gratteuse sur métal
Graveur sur métal
Graveuse sur métal
Monteur-assembleur de meubles en métal
Mouleur-fondeur de métal
Mouleuse-fondeuse de métal
Métal
Métal ferreux
Métal lourd
Métal pour coulage des attaches
Métal pour coulage des culots
Métal pour coulage des poupées
Opérateur de fabrication de mobilier métallique
Raboteur sur métal
Raboteuse sur métal
Techniques de cintrage du métal
Techniques de pliage du métal

Übersetzung für "Métal " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


métal pour coulage des attaches | métal pour coulage des culots | métal pour coulage des poupées

Vergussmetall






raboteur sur métal | raboteuse sur métal | gratteur sur métal | gratteuse sur métal

Stosser | Stosserin


mouleur-fondeur de métal | mouleuse-fondeuse de métal | mouleur-fondeur, métal | mouleuse-fondeuse, métal

Metallgiesser | Metallgiesserin


Ordonnance du SEFRI du 20 décembre 2006 sur la formation professionnelle initiale dessinatrice-constructrice sur métal/dessinateur-constructeur sur métal avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Verordnung des SBFI vom 20. Dezember 2006 über die berufliche Grundbildung Metallbaukonstrukteurin/Metallbaukonstrukteur mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)


graveuse sur métal | graveur sur métal | graveur sur métal/graveuse sur métal

Graveur | Graveurin | Graveur/Graveurin | Metalldesignerin - Gravur


monteur-assembleur de meubles en métal | opérateur de fabrication de mobilier métallique | monteur-assembleur de meubles en métalmonteuse-assembleuse de meubles en métal | opérateur de fabrication de mobilier métallique/opératrice de fabrication de mobilier métallique

Metallmöbelherstellerin | Metallmöbelhersteller | Metallmöbelhersteller/Metallmöbelherstellerin


techniques de cintrage du métal | techniques de pliage du métal

Metallbiegetechniken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE - 21 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement désignant les membres de la commission contrat d'apprentissage industriel pour le secteur du métal

MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT - 21. SEPTEMBER 2017 - Erlass der Regierung zur Bestellung der Mitglieder der Industrielehrvertragskommission für den Metallsektor


Les personnes suivantes sont désignées en tant que membres de la commission contrat d'apprentissage industriel pour le secteur du métal ayant voix consultative :

Folgende Personen werden als Mitglieder mit beratender Stimme der Industrielehrvertragskommission für den Metallsektor bestellt:


M. Eric Schifflers est désigné secrétaire de la commission contrat d'apprentissage industriel pour le secteur du métal.

Herr Eric Schifflers wird als Sekretär der Industrielehrvertragskommission für den Metallsektor bestellt.


Article 1. Les personnes suivantes sont désignées en tant que membres de la commission contrat d'apprentissage industriel pour le secteur du métal ayant voix délibérative :

Artikel 1 - Folgende Personen werden als stimmberechtigte Mitglieder der Industrielehrvertragskommission für den Metallsektor bestellt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un arrêté ministériel du 12 juillet 2016 agrée, pour une durée de trois ans prenant cours le 12 juillet 2016, la SA Brussels Recycling Metal en qualité de collecteur et de transporteur de déchets dangereux.

Durch Ministerialerlass vom 12. Juli 2016 wird der « Brussels Recycling Metal » für eine Dauer von drei Jahren ab diesem Datum die Zulassung als Sammler und Transporteur von gefährlichen Abfällen gewährt.


Définitions Aux fins de la présente annexe, on entend par : 1) substance dangereuse : une substance classée comme dangereuse du fait qu'elle répond aux critères énoncés à l'annexe I, parties 2 à 5, du Règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006; 2) métal lourd : tout composé d'antimoine, d'arsenic, de cadmium, de chrome (VI), de cuivre, de plomb, de mercure, de nickel, de sélénium, de tellure, de thal ...[+++]

Definitionen Für die Zwecke der vorliegenden Anlage gelten folgende Definitionen: 1) gefährlicher Stoff: ein Stoff, der als gefährlich eingestuft ist, da er die Kriterien gemäß Anhang I Teile 2 bis 5 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen und zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 erfüllt; 2) Schwermetall: jede Verbindung von Antimon, Arsen, Cadmium, Chrom (VI), Kupfer, Blei, Quecksilber, Nickel, Selen, Tellur, Thallium und Zinn sowie diese Stoffe in metallischer Form, insofern sie als gefährliche Stoffe eingestuft sind; 3) p ...[+++]


N° ent. 0416.790.984 GREECE EXPORT N° ent. 0416.792.271 COBELCO INTERNATIONAL N° ent. 0416.797.320 INTERNATIONAL TRADE COOPERATION N° ent. 0416.801.674 CLAUDE VIGNET INTERNATIONAL N° ent. 0416.887.984 POLY - SERVICE N° ent. 0417.463.650 MIKELIZ N° ent. 0417.492.750 BELHOM N° ent. 0417.517.494 SOCIETE REPARATION BATIMENT N° ent. 0417.984.975 GALERIE DE LA DIFFERENCE BRUXELLES N° ent. 0418.048.620 KAREAU N° ent. 0418.859.757 LITVINE SERGE EXPLOITATION N° ent. 0419.252.707 SOCIETE D'ETUDES ET DE MONTAGES INDUSTRIELS N° ent. 0419.475.114 NEW BRUSSELS N° ent. 0419.990.402 DOMINO H. N° ent. 0420.525.781 O.A.K. N° ent. 0420.729.481 CONTINENTAL TRADEWAYS INCORPORATED N° ent. 0421.421.844 MINIMOTE BENELUX N° ent. 0421.806.775 TURCO N° ent. 0421.846. ...[+++]

Unt. nr. 0416.790.984 GREECE EXPORT Unt. nr. 0416.792.271 COBELCO INTERNATIONAL Unt. nr. 0416.797.320 INTERNATIONAL TRADE COOPERATION Unt. nr. 0416.801.674 CLAUDE VIGNET INTERNATIONAL Unt. nr. 0416.887.984 POLY - SERVICE Unt. nr. 0417.463.650 MIKELIZ Unt. nr. 0417.492.750 BELHOM Unt. nr. 0417.517.494 SOCIETE REPARATION BATIMENT Unt. nr. 0417.984.975 GALERIE DE LA DIFFERENCE BRUXELLES Unt. nr. 0418.048.620 KAREAU Unt. nr. 0418.859.757 LITVINE SERGE EXPLOITATION Unt. nr. 0419.252.707 SOCIETE D'ETUDES ET DE MONTAGES INDUSTRIELS Unt. nr. 0419.475.114 NEW BRUSSELS Unt. nr. 0419.990.402 DOMINO H. Unt. nr. 0420.525.781 O.A.K. Unt. nr. 0420.729.481 CONTINENTAL TRADEWAYS INCORPORATED Unt. nr. 0421.421.844 MINIMOTE BENELUX Unt. nr. 0421.806.775 TURCO ...[+++]


La valeur vénale moyenne des matériaux des véhicules hors d'usage est au moins égale à la valeur moyenne du poids des matériaux constituant les véhicules hors d'usage tel que défini au cours des douze derniers mois par le cours de la ferraille E40 (Bourse de Rotterdam), le taux de l'aluminium (London Metal Exchange) et le cours du platine, du palladium et du rhodium (London Metal Exchange).

Der durchschnittliche Verkaufswert der Materialien der Altfahrzeuge entspricht mindestens dem Durchschnittswert des Gewichts der Materialien, aus denen die Altfahrzeuge bestehen, so wie er im Laufe der zwölf letzten Monate durch den Schrottpreis E40 (Börse von Rotterdam), den Kurs für Aluminium (London Metal Exchange) und den Platin-, Palladium und Rhodiumpreis (London Metal Exchange) festgelegt wird.


les perles en métal et les autres éléments en métal utilisés dans la fabrication des bijoux.

Metallperlen und andere metallische Teile für die Herstellung von Schmuckstücken,


Parties requérantes: KME Germany (anciennement KM Europa Metal AG), KME France SAS (anciennement Tréfimétaux SA), KME Italy SpA (anciennement Europa Metalli SpA) (représentants: M. Siragusa, A. Winckler, G. Rizza, T. Graf, M. Piergiovanni et R. Elderkin, avocats)

Rechtsmittelführerinnen: KME Germany AG, vormals KM Europa Metal AG, KME France SAS, vormals Tréfimetaux SA, KME Italy SpA, vormals Europa Metalli SpA (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte M. Siragusa, A. Winckler, G. Rizza, T. Graf und M. Piergiovani sowie R. Elderkin, Barrister)


w