Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aéronef de moyen à fort tonnage
Aéronef lourd
Bâtiment de gros tonnage
Bâtiment de gros tonnage
Mesurer le tonnage d'un navire
Navire de gros tonnage
Navire à fort tonnage
Navire à fort tonnage

Übersetzung für "Navire à fort tonnage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
navire à fort tonnage (1) | bâtiment de gros tonnage (2)

Grossschifffahrt (1) | Grossschiffahrt (2)


bâtiment de gros tonnage | navire à fort tonnage

Grossschiffahrt


aéronef de moyen à fort tonnage | aéronef lourd

großes Luftfahrzeug | Großflugzeug




mesurer le tonnage d'un navire

Ladekapazität von Schiffen ermitteln | Schiffstonnage messen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"capacité de pêche", la jauge d'un navire exprimée en tonnage brut (GT) et sa puissance exprimée en kilowatts (kW), telles que définies aux articles 4 et 5 du règlement (CEE) no 2930/86 du Conseil

"Fangkapazität" ist die Tonnage eines Schiffs in BRZ (Bruttoraumzahl) und seine Maschinenleistung in kW (Kilowatt) gemäß den Artikeln 4 und 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2930/86 des Rates


2. Le nombre de navires de pêche battant pavillon d'un État membre qui peuvent pêcher, conserver à bord, transborder, transporter ou débarquer du thon rouge, et le tonnage brut correspondant à ce nombre de navires, est limité au nombre de navires de pêche battant pavillon dudit État membre qui ont pêché, conservé à bord, transbordé, transporté ou débarqué du thon rouge au cours de la période allant du 1er janvier 2007 au 1er juille ...[+++]

(2) Die Anzahl und die Tonnage (BRT) der Fischereifahrzeuge unter der Flagge eines Mitgliedstaats, die Roten Thun fischen, an Bord behalten, umladen, transportieren oder anlanden dürfen, ist auf die Anzahl und Tonnage (BRT) der Fischereifahrzeuge unter der Flagge dieses Mitgliedstaats begrenzt, die Roten Thun im Zeitraum 1. Januar 2007 bis 1. Juli 2008 gefischt, an Bord behalten, umgeladen, transportiert oder angelandet haben.


4. Les navires de pêche concernés par les projets financés au titre du présent article ne dépassent pas 5 % du nombre de navires de la flotte nationale ou 5 % du tonnage de la flotte nationale exprimé en tonnage brut et calculé au moment de la présentation de la demande.

(4) Nach diesem Artikel finanziert werden Projekte für Fischereifahrzeuge nur in einem Umfang, der 5 % der Anzahl der Schiffe der nationalen Flotte oder 5 % der Tonnage der nationalen Flotte in BRZ, berechnet zum Zeitpunkt der Antragstellung, nicht übersteigt.


4. Les navires de pêche concernés par les projets financés au titre du présent article ne dépassent pas 5 % du nombre de navires de la flotte nationale ou 5 % du tonnage de la flotte nationale exprimé en tonnage brut et calculé au moment de la présentation de la demande.

(4) Nach diesem Artikel finanziert werden Projekte für Fischereifahrzeuge nur in einem Umfang, der 5 % der Anzahl der Schiffe der nationalen Flotte oder 5 % der Tonnage der nationalen Flotte in BRZ, berechnet zum Zeitpunkt der Antragstellung, nicht übersteigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jonathan Taylor, vice-président de la BEI, a commenté l’opération en ces termes : « Le volume croissant du commerce international assuré par des navires de plus fort tonnage conçus pour la navigation sur le canal de Panama élargi offre, pour la région, des perspectives de développement économique notables dans cette nouvelle ère logistique.

“Die Zunahme des globalen Warenhandels, der über große, für den erweiterten Panamakanal gebaute Containerschiffe abgewickelt wird, birgt in einer neuen Ära der Logistik erhebliche Chancen für die Entwicklung der regionalen Wirtschaft.


adaptées à la taille du port et aux catégories de navires y faisant escale, les grands ports devant généralement faire face à un trafic plus dense et accueillir des navires de plus gros tonnage.

der Größe des Hafens sowie der Art der den Hafen anlaufenden Schiffe entsprechen, da größere Häfen ein tendenziell höheres Aufkommen und größere Schiffe bewältigen müssen.


À compter du 1 janvier 2003, il sera interdit d'appliquer certaines peintures contenant des composés à base d'étain sur les coques des navires de fort tonnage.

Ab dem 1. Januar 2003 wird die Verwendung bestimmter Farben auf Basis zinnorganischer Verbindungen zur Behandlung von Schiffskörpern verboten sein.


- Politique de la flotte: les nouvelles capacités introduites par le biais d'une aide au renouvellement de la flotte du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2004 doivent respecter un rapport entrée/sortie de 1:1 pour les navires d'un tonnage inférieur à 100 GT et un rapport de 1:1,35 pour les navires d'un tonnage supérieur à 100 GT; tout État membre qui décide de souscrire de nouveaux engagements en faveur d'une aide au renouvellement ...[+++]

Flottenpolitik: Die Kapazitäten, die mit den vom 1. Januar 2003 bis zum 31. Dezember 2004 gewährten Erneuerungsbeihilfen neu hinzugekommen sind, müssen einem Zugangs/Abgangs-Verhältnis von 1:1 für Schiffe mit einer Bruttoraumzahl (BRZ) von weniger als 100 und von 1:1,35 für Schiffe mit einer Bruttoraumzahl von über 100 entsprechen; jeder Mitgliedstaat, der nach dem 31. Dezember 2002 neue Verpflichtungen in Bezug auf eine Erneuerungsbeihilfe eingegangen ist, baut im Zeitraum 2003 - 2004 die Gesamtkapazität seiner Flotte um 3 % ab; die Änderungen gegenüber dem ursprünglichen Vorschlag umfassen die Ausdehnung der öffentlichen Zuschüsse ...[+++]


En outre, la proposition renforce les dispositions existantes, principalement en ce qui concerne la définition des navires de petit tonnage, qui ne bénéficient que d'une aide limitée, l'utilisation de l'aide au développement pour les navires, le caractère irréversible des fermetures de chantiers subventionnées ainsi que les règles de contrôle.

Ausserdem sollen mit diesem Vorschlag die bestehenden Vorschriften gestrafft werden, vor allem was die Definition der kleinen Schiffe, fuer die nur begrenzt Beihilfen zulaessig sind, die Gewaehrung von schiffsgebundenen Entwicklungsbeihilfen sowie die Unwiderruflichkeit von subventionierten Werftschliessungen und der ueberwachungsregelungen betrifft.


Depuis le début des discussions sur ce thème, à savoir l'automne de 1989, la Communauté Européenne a mis l'accent sur la nécessité d'intégrer formellement à un futur accord international, un dispositif destiné à corriger les pratiques de prix déloyales en raison de la difficulté intrinsèque à appliquer les règles normales anti-dumping pour des navires à gros tonnages, étant donné que ces navires ne sont généralement pas importés.

Die Europaeische Gemeinschaft hat mit Beginn der Gespraeche im Maerz 1989 die Notwendigkeit betont, als festen Bestandteil der uebereinkunft ein Instrumentarium fuer die Berichtigung unlauterer Preise im Schiffbau vorzusehen, da die ueblichen Antidumpingregeln auf hochseegaengige Schiffe die normalerweise nicht fuer den Inlandsgebrauch eingefuehrt werden nur mit Schwierigekiten angewandt werden koennen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Navire à fort tonnage ->

Date index: 2023-04-08
w