Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nettoyer la façade d’un bâtiment
Nettoyer les sols d’un bâtiment
Ravaleur de bâtiments
Ravaleur de façades
Voie poutre en élévation fixée aux facades d'immeubles
Voie poutre en élévation fixée aux façades d'immeubles

Übersetzung für "Nettoyer la façade d’un bâtiment " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
nettoyer la façade d’un bâtiment

Gebäudefassade reinigen


nettoyer les sols d’un bâtiment

Fußböden in Gebäuden reinigen


piste de glissement scellée sur la façade des bâtiments | voie poutre en élévation fixée aux facades d'immeubles

auf Wandkonsolen hochgestaenderte Fahrbahn


piste de glissement scellée sur la façade des bâtiments | voie poutre en élévation fixée aux façades d'immeubles

auf Wandkonsolen hochgeständerte Fahrbahn


ravaleur de bâtiments | ravaleur de façades(B + L)

Fassadenreiniger
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement classant provisoirement comme monument le bâtiment abritant anciennement la direction de la Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne, sis Lütticher Straße 280, à La Calamine Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, les articles 2 et 4; Vu la proposition de classement formulée le 5 septembre 2014 par la commune de La Calamin ...[+++]

16. JULI 2015 - Erlaß der Regierung zur vorläufigen Unterschutzstellung des ehemaligen Direktionsgebäudes der " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280 in Kelmis als Denkmal Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 23. Juni 2008 über den Schutz der Denkmäler, Kleindenkmäler, Ensembles und Landschaften sowie über die Ausgrabungen, Artikel 2 und 4; Aufgrund des Vorschlags zur Unterschutzstellung der Gemeinde Kelmis vom 5. September 2014; Aufgrund des günstigen Gutachtens der Königlichen Denkmal- und Landschaftsschutzkommission vom 29. September 20 ...[+++]


Wiel Arets, président du jury, s’est exprimé en ces termes: «Les façades en losanges transparents de verre et d’acier, emblématiques de l’Harpa, nous offrent un jeu de lumières colorées et changeantes qui favorise le dialogue entre la ville et l’intérieur du bâtiment.

Wiel Arets, der Vorsitzende der Jury, kommentierte: „Harpas kultverdächtige, transparente und durchlässige Glasbausteine erzeugen ein sich stets wandelndes farbiges Lichtspiel, das einen Dialog zwischen der Stadt und dem Gebäudeinneren herstellt.


Derba MIDROC Cement Plc, la plus grande cimenterie d’Éthiopie, produira 8 000 tonnes de ciment par jour et permettra ainsi à ce pays sans façade maritime de réduire ses importations de matériaux de construction, essentiels à la croissance des secteurs du bâtiment, du logement et des infrastructures.

Äthiopiens größtes Zementwerk, Derba MIDROC Cement Plc, wird eine Produktionsleistung von 8 000 Tonnen pro Tag haben.


Il faut entendre par transformation substantielle, une transformation comparable à la construction d’un nouveau bâtiment, par exemple lorsque seule la façade d’un ancien bâtiment est conservée.

Erhebliche Umbaumaßnahmen sind solche, die dem Bau eines neuen Gebäudes vergleichbar sind, beispielsweise Baumaßnahmen, bei denen nur die Fassade eines alten Gebäudes erhalten bleibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour la classification des rubriques 01.20 à 01.28, les distances sont celles comprises entre les angles de façade les plus proches du bâtiment ou de l'infrastructure d'hébergement ou du stockage concerné(e) et d'une habitation de tiers existante ou entre l'angle de façade du bâtiment ou de l'infrastructure d'hébergement ou du stockage concerné(e) et la limite de la ou des zone(s) reprise(s) pour l'établissement des seuils des rubriques précitées.

Die für die Einstufung im Sinne der Rubriken 01.20 bis 01.28 berücksichtigten Entfernungen sind diejenigen, die zwischen den Fassadenwinkeln, die am nächsten an dem betroffenen Gebäude oder an der betroffenen Unterbringungsinfrastruktur oder an der betroffenen Lagerung stehen, und einer bestehenden Wohnung von Dritten oder zwischen dem Fassadenwinkel des betroffenen Gebäudes oder der betroffenen Unterbringungsinfrastruktur oder der betroffenen Lagerung und der Grenze des/der für die Festlegung der Schwellenwerte der vorerwähnten Rubriken in Frage kommenden Gebiets/Gebiete bestehen.


Les rénovations ont été importantes. Seule la structure du bâtiment central a été conservée ; 8.000m² ont été ajoutés aux 32.000m² existants, un atrium de douze étages a été construit sur un des cotés de la Tour et une griffe vitrée a été placée sur la façade.

Bei dieser umfangreichen Renovierung wurde lediglich die Gebäudestruktur erhalten. Den 32 000 m² Nutzfläche wurden 8 000 m² hinzugefügt, ein zwölfstöckiges Atrium wurde an den Flanken des Turmes hinzugefügt, und ein verglastes Gitter wurde der Fassade vorgeblendet.


le flux autour de l'entrée de la sonde de prélèvement devrait pouvoir circuler librement sans qu'aucun obstacle ne gêne l'écoulement de l'air à proximité de l'échantillonneur (normalement situé à quelques mètres de bâtiments, de balcons, d'arbres et d'autres obstacles, et à au moins 0,5 m du bâtiment le plus proche dans le cas de points de prélèvement représentatifs de la qualité de l'air dans l'alignement des façades),

Der Luftstrom um den Messeinlass sollte nicht beeinträchtigt werden, und es sollten keine den Luftstrom beeinflussenden Hindernisse in der Nähe des Probensammlers vorhanden sein (die Messsonde sollte in der Regel einige Meter von Gebäuden, Balkonen, Bäumen und anderen Hindernissen sowie im Fall von Probenahmestellen für die Luftqualität an der Baufluchtlinie mindestens 0,5 m vom nächsten Gebäude entfernt sein);


- dans le cadre d'un calcul effectué aux fins d'une cartographie stratégique du bruit concernant l'exposition au bruit à l'intérieur et à proximité des bâtiments, les points d'évaluation se situent à 4,0 ± 0,2 m (3,8 à 4,2 m) au dessus du sol, du côté de la façade la plus exposée; à cet effet, la façade la plus exposée est la façade externe faisant face à la source sonore spécifique et la plus proche de celle-ci; dans les autres cas, d'autres configurations sont possibles,

- Im Fall von Berechnungen zur Ausarbeitung von strategischen Lärmkarten für die Lärmbelastung in Gebäuden und in der Nähe von Gebäuden liegen die Ermittlungspunkte in einer Höhe von 4,0 ± 0,2 m (3,8-4,2 m) über dem Boden und an der am stärksten lärmbelasteten Fassade; zu diesem Zweck ist die am stärksten lärmbelastete Fassade die der jeweiligen Lärmquelle zugewandte Außenwand, die dieser am nächsten ist; für andere Zwecke können andere Ermittlungspunkte festgelegt werden.


Le 2 décembre, à 10h30, six alpinistes handicapés, accompagnés de leur guide descendront en rappel le long de la façade de 54 mètres de haut de l'hôtel Europa Intercontinental de la rue de la Loi, à proximité des bâtiments des institutions européennes et déploieront une banderole pour marquer le lancement de la journée européenne des personnes handicapées.

Am 2. Dezember um 10.30 Uhr werden sich sechs behinderte Bergsteiger und ihre Helfer am 54 Meter hohen Hotel Europa Intercontinental in der Rue de la Loi - ganz in der Nähe der Gebäude der Europäischen Institutionen - abseilen und dabei ein Transparent entrollen, das den Auftakt zum Europäischen Behindertentag verkündet.


Les actions prévues par ce programme viendront renforcer ou compléter sur la façade maritime l'intervention communautaire déjà en cours au titre de la reconversion industrielle (objectif 2 de la politique régionale communautaire) par : - l'aménagement de sites et de bâtiments industriels notamment au Havre (secteur Vauban) et à Dieppe (Eurochannel); - l'aide à la création de pépinières d'entreprises et de services communs aux P.M.E.; - l'aménagement touristique du front de mer.

Die mit diesem Programm vorgesehenen Massnahmen werden die bereits im Rahmen der industriellen Umstellung (Ziel 2 der Regionalpolitik der Gemeinschaft) eingeleiteten Gemeinschaftsinterventionen an diesem Kuestenstreifen verstaerken oder ergaenzen, und zwar durch: - Umgestaltung von Industriegelaende und Industriebauten, insbesondere in Havre (Sektor Vauban) und in Dieppe (Euro-Kanal); - Unterstuetzung fuer die Errichtung von Gruenderzentren und fuer die Bereitstellung gemeinsamer Dienstleistungen fuer KMU; - Erschliessung der Kueste fuer den Fremdenverkehr.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Nettoyer la façade d’un bâtiment ->

Date index: 2022-10-21
w