Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée de neutrons
Dose neutron
Flux de neutrons
Groupe d'énergie des neutrons
Groupe des neutrons
Groupe des neutrons par énergie
NUM
Neutron immédiat
Neutron instantané
Neutron prompt
Neutrons rapides
Neutrons thermiques
Physique de la matière condensée avec neutrons et muons
Salve de neutrons
Système de détection des neutrons
TCNB
Thérapie de la capture de neutrons par le bore
Thérapie par capture de neutrons par le bore

Übersetzung für "Neutron " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
neutron immédiat | neutron instantané | neutron prompt

promptes Neutron










groupe d'énergie des neutrons | groupe des neutrons | groupe des neutrons par énergie

Neutronenenergiegruppe | Neutronenergiegruppe


bouffée de neutrons | salve de neutrons

Neutronenwallung


thérapie de la capture de neutrons par le bore | thérapie par capture de neutrons par le bore | TCNB [Abbr.]

Bor-Neutroneneinfangtherapie




Physique de la matière condensée avec neutrons et muons [ NUM ]

Forschungsbereich Festkörperforschung mit Neutronen und Myonen [ NUM ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Une première série de travaux y ont été lancés sur trois thèmes : les lasers à électrons libres (sources de rayonnement de quatrième génération) ; les sources de neutrons ; les navires océanographiques.

- erste Arbeiten zu drei Themenkomplexen wurden begonnen: Elektronenstrahllaser (Strahlenquelle der vierten Generation), Neutronenquellen, Meeresforschungsschiffe.


La politique communautaire de la recherche peut soutenir des infrastructures de recherche essentielles d'intérêt européen à l'échelle de l'Union en développant des projets tels que des lasers de grande taille et des sources de neutrons et en élaborant des banques de données génomiques communautaires.

Die EU-Forschungspolitik kann wichtige Forschungsinfrastrukturen von europäischem Interesse auf EU-Ebene unterstützen, die für Projekte wie Großlaser oder Neutronenquellen oder für EU-weite Genomdatenbanken erforderlich sind.


Il s'agirait, par exemple, de lasers de grande taille et de sources de neutrons pour la recherche sur la matière et les applications biomédicales, de banques de données gnomiques, ou encore, d'une modernisation des réseaux de recherche et infrastructures informatiques de l'Europe.

Zu diesen Forschungskapazitäten gehören beispielsweise die europäischen Großlaser- und Neutronenquelleneinrichtungen zur Erforschung von Materie und für biomedizinische Anwendungen oder die europäischen Genom-Datenbanken und die Modernisierung der europäischen Netz- und Computerinfrastruktur für den Forschungsbereich.


72) "générateur de rayonnements".: un dispositif capable de générer des rayonnements ionisants, tels que des rayons X, des neutrons, des électrons ou d'autres particules chargées.

Strahlungsgenerator: ein Gerät, das in der Lage ist, ionisierende Strahlung wie Röntgenstrahlen, Neutronen, Elektronen oder andere geladene Teilchen zu erzeugen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6 bis) L'Initiative européenne pour une industrie nucléaire durable (ESNII) a pour objectif le déploiement des réacteurs à neutrons rapides de quatrième génération avec cycle du combustible fermé entre 2035 et 2040.

(6a) Das Ziel der Europäischen Industrieinitiative auf dem Gebiet der nachhaltigen Kernspaltung (ESNII) ist der Einsatz von Schnellneutronenreaktoren der IV. Generation mit geschlossenem Brennstoffkreislauf in der Zeit von 2035 bis 2040.


Elle comporte trois axes de développement technologique et quatre projets principaux: le prototype ASTRID (refroidi au sodium), le modèle expérimental ALLEGRO (refroidi au gaz), le réacteur de démonstration ALFRED (refroidi au plomb) et, comme infrastructure de support pour cette dernière technologie, l'unité d'irradiation par des neutrons rapides MYRRHA (refroidie au plomb-bismuth).

Im Rahmen dieses Vorhabens werden drei Stränge der technischen Entwicklung und vier wesentliche Projekte verfolgt: der Prototyp ASTRID (natriumgekühlt), der Versuchsreaktor ALLEGRO (gasgekühlt), der Demonstrationsreaktor ALFRED (bleigekühlt) und, als unterstützende Infrastruktur für letztere Technologie, die Neutronenbestrahlungsanlage MYRRHA (Blei-Wismut-gekühlt).


Dans le droit fil de l'initiative européenne pour une industrie nucléaire durable (ESNII), le rapporteur juge essentiel le développement de nouvelles technologies, comme les technologies des réacteurs à neutrons rapides de quatrième génération.

Entsprechend der Europäischen Industrieinitiative auf dem Gebiet der nachhaltigen Kernspaltung sieht der Berichterstatter die Entwicklung neuer Technologien wie derjenigen für den Schnellneutronenreaktor der vierten Generation als wesentlich an.


(6 bis) L'Initiative européenne pour une industrie nucléaire durable (ENSII) a pour objectif le déploiement des réacteurs à neutrons rapides de quatrième génération avec cycle du combustible fermé d'ici à 2035-2040.

(6a) Das Ziel der Europäischen Industrieinitiative auf dem Gebiet der nachhaltigen Kernspaltung (ESNII) ist der Einsatz von Schnellneutronenreaktoren der IV. Generation mit geschlossenem Brennstoffkreislauf in der Zeit von 2035 bis 2040.


Elle comporte trois axes de développement technologique et quatre projets d'envergure: le prototype ASTRID (refroidi au sodium), le modèle expérimental ALLEGRO (refroidi au gaz), le réacteur de démonstration ALFRED (refroidi au plomb) et, pour la même technologie dans le domaine des infrastructures de support, l'unité d'irradiation par des neutrons rapides MYRRHA (refroidie au plomb-bismuth).

Im Rahmen dieses Vorhabens werden drei Stränge der technischen Entwicklung und vier wesentliche Projekte verfolgt: der Prototyp ASTRID (natriumgekühlt), der Versuchsreaktor ALLEGRO (gasgekühlt), der Demonstrationsreaktor ALFRED (bleigekühlt) und als unterstützende Infrastruktur für diese Technologie die Neutronenbestrahlungsanlage MYRRHA (Blei-Wismut-gekühlt).


a) aux denrées alimentaires exposées aux rayonnements ionisants émis par des instruments de mesure ou d'inspection, pour autant que la dose absorbée ne soit pas supérieure à 0,01 Gy pour les instruments d'inspection à neutrons et à 0,5 Gy dans les autres cas, à un niveau d'énergie maximal de 10 MeV dans le cas des rayons X, 14 MeV dans le cas des neutrons et 5 MeV dans les autres cas;

a) Lebensmittel, die mit ionisierenden Strahlen von Meß- oder Prüfgeräten bestrahlt worden sind, wenn die absorbierte Dosis bei einer maximalen Strahlenenergie von 10 MeV im Fall von Röntgenstrahlen, 14 MeV im Fall von Neutronen und 5 MeV in den übrigen Fällen nicht über 0,01 Gy, soweit es sich um Prüfgeräte handelt, bei denen Neutronen verwendet werden, und nicht über 0,5 Gy liegt, falls es sich um andere Geräte handelt;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Neutron ->

Date index: 2022-10-18
w