Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formation de niveau universitaire
Formation du niveau technique supérieur
Formation spécifique de niveau universitaire
NMBA
Niveau d'eau minimal
Niveau d'enseignement
Niveau de formation
Niveau de formation
Niveau de qualification
Niveau minimal biologiquement acceptable
Niveau minimal de formation
Niveau minimal de formation des gens de mer
Niveau minimum d'étiage

Übersetzung für "Niveau minimal de formation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
niveau minimal de formation

Mindestniveau der Ausbildung


niveau minimal de formation des gens de mer

Mindestanforderung für die Ausbildung von Seeleuten


Directive 76/914/CEE du Conseil, du 16 décembre 1976, concernant le niveau minimal de la formation de certains conducteurs de véhicules de transport par route

Richtlinie 76/914/EWG des Rates vom 16. Dezember 1976 über das Mindestniveau der Ausbildung für Fahrer von Transportfahrzeugen im Strassenverkehr


niveau minimal biologiquement acceptable | NMBA [Abbr.]

biologisch vertretbarer Mindestwert | MBAL [Abbr.]


niveau minimum d'étiage | niveau d'eau minimal

niedrigster Niederwasserstand | niedrigster Niedrigwasserstand [ NNW ]


niveau d'enseignement [ niveau de formation ]

Stufe des Bildungssystems [ Ausbildungsniveau ]


niveau de qualification (1) | niveau de formation (2)

Qualifikationsniveau


formation de niveau universitaire

universitäre Ausbildung


formation du niveau technique supérieur

höhere technische Ausbildung


formation spécifique de niveau universitaire

spezifische universitäre Ausbildung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Agence devrait également exécuter les tâches d'inspection concernant la formation et la délivrance des brevets des gens de mer dans les pays tiers en vertu de la directive 2008/106/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 concernant le niveau minimal de formation des gens de mer (18), que la Commission a déléguées à l'Agence.

Die Agentur sollte ferner die ihr von der Kommission übertragenen Inspektionsaufgaben hinsichtlich der Ausbildung von Seeleuten und der Erteilung von Befähigungszeugnissen für Seeleute in Drittländern gemäß der Richtlinie 2008/106/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. November 2008 über Mindestanforderungen für die Ausbildung von Seeleuten (18) wahrnehmen.


vu la directive 2008/106/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 concernant le niveau minimal de formation des gens de mer (1), et notamment son article 19, paragraphe 3, premier alinéa,

gestützt auf die Richtlinie 2008/106/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. November 2008 über Mindestanforderungen für die Ausbildung von Seeleuten (1), insbesondere auf Artikel 19 Absatz 3 erster Unterabsatz,


Le Conseil a approuvé une orientation générale sur la mise à jour de la directive de 2008 concernant le niveau minimal de formation des gens de mer (doc. 18147/11), en vue d'aligner la législation de l'UE sur les récentes modifications apportées à la convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille (convention STCW).

Der Rat verständigte sich auf eine allgemeine Ausrichtung zur Aktualisierung der 2008 erlassenen Richtlinie über Mindestanforderungen für die Ausbildung von Seeleuten (Dok. 18147/11). Damit sollen die jüngsten Änderungen an dem internationalen Übereinkommen über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten (STCW-Übereinkommen) in den EU‑Rechtsvorschriften berücksichtigt werden.


La Commission a décidé d’envoyer des avis motivés, dernière étape avant une éventuelle saisine de la Cour de justice, à l’Italie et au Royaume-Uni pour défaut de transposition dans leur droit national des règles européennes sur le niveau minimal de formation des gens de mer.

Die Kommission hat beschlossen an Italien und das Vereinigte Königreich sog. „mit Gründen versehene Stellungnahme“ wegen mangelnder Umsetzung der EU-Vorschriften über die Mindestausbildung von Seeleuten zu schicken. Hierbei handelt es sich um die letzte Etappe des Vertragsverletzungsverfahrens, bevor der Europäische Gerichtshof angerufen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission européenne a décidé de poursuivre la Slovaquie devant la Cour de Justice pour non respect de la législation européenne relative au niveau minimal de formation des conducteurs de poids lourds de plus de 7,5 tonnes et des conducteurs d’autocars.

Die Europäische Kommission hat beschlossen, vor dem Europäischen Gerichtshof Klage gegen die Slowakei zu erheben wegen Nichteinhaltung der europäischen Rechtsvorschriften zur Mindestausbildung der Fahrer von Lastkraftwagen über 7,5 t und von Kraftomnibussen.


Directive 2001/25/CE concernant le niveau minimal de formation des gens de mer et directives 89/48/CEE et 92/51/CEE relatives à un système général de reconnaissance des formations professionnelles.

Richtlinie 2001/25/EG über Mindestanforderungen für die Ausbildung von Seeleuten und Richtlinien 89/48/EWG und 92/51/EWG über eine allgemeine Regelung zur Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise.


248. La directive 94/58/CE du Conseil du 22 novembre 1994 concernant le niveau minimal de formation des gens de mer fait figure d'exception. Tout en s'appuyant sur l'article 80 ex 84.2 du Traité, elle précise que «les directives 89/48/CEE et 92/51/CEE du Conseil relatives aux systèmes généraux de reconnaissance des diplômes et des formations professionnelles s'appliquent aux professions maritimes relevant de la présente directive».

248. Die Richtlinie 94/58/EWG des Rates vom 22. November 1994 über die Mindestanforderungen für die Ausbildung von Seeleuten bildet hierbei eine Ausnahme. Nach einem Verweis auf Artikel 80 (bisher 84) Absatz 2 EG-Vertrag heißt es dort, daß die "Richtlinien 89/48/EWG und 92/51/EWG des Rates über allgemeine Regelungen zur Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise auf die unter diese Richtlinie fallenden Berufe im Seeverkehr Anwendung finden".


- 18 ans révolus, à condition que l'intéressé soit porteur d'un certificat d'aptitude professionnelle constatant l'achèvement d'une formation de conducteur de transports de marchandises par route reconnu par un des États membres, conformément à la réglementation communautaire concernant le niveau minimal de formation de conducteurs pour le transport par route.

- das vollendete 18. Lebensjahr, falls der Fahrer Inhaber eines Befähigungsnachweises über den erfolgreichen Abschluß einer von einem der Mitgliedstaaten anerkannten Ausbildung für Fahrer im Güterkraftverkehr gemäß den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften über das Mindestniveau der Ausbildung für Fahrer von Transportfahrzeugen im Strassenverkehr ist.


c) être porteurs d'un certificat d'aptitude professionnelle constatant l'achèvement d'une formation de conducteur de transports de voyageurs par route reconnu par un des États membres, conformément à la réglementation communautaire concernant le niveau minimal de formation de conducteurs pour le transport par route.

c) Inhaber eines Befähigungsnachweises über den erfolgreichen Abschluß einer von einem der Mitgliedstaaten anerkannten Ausbildung für Fahrer im Personenkraftverkehr gemäß den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften über das Mindestniveau der Ausbildung für Fahrer von Transportfahrzeugen im Strassenverkehr sein.


[15] Directive 2001/25/CE concernant le niveau minimal de formation des gens de mer et directives 89/48/CEE et 92/51/CEE relatives à un système général de reconnaissance des formations professionnelles.

[16] Richtlinie 2001/25/EG über Mindestanforderungen für die Ausbildung von Seeleuten sowie Richtlinien 89/48/EWG und 92/51/EWG über eine allgemeine Regelung zur Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Niveau minimal de formation ->

Date index: 2023-11-01
w