Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admission au droit de cité cantonal
Admission à l'indigénat cantonal
Canton
Canton d'Eupen
Canton de justice de paix
Canton judiciaire
Citoyen du canton
Citoyenne du canton
NC
Nivellement cantonal
Octroi de l'indigénat cantonal
Octroi du droit de cité cantonal
Repère de nivellement
Ressortissant cantonal
Ressortissant du canton
Ressortissante cantonale
Ressortissante du canton

Übersetzung für "Nivellement cantonal " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
nivellement cantonal [ NC ]

Kantonsnivellement | kantonales Nivellement [ NC ]


nivellement cantonal | NC [Abbr.]

kantonales Nivellement | Kantonsnivellement | NC [Abbr.]


citoyen du canton | citoyenne du canton | ressortissant du canton | ressortissante du canton

Kantonsangehörige | Kantonsangehöriger | Kantonsbürger | Kantonsbürgerin


admission à l'indigénat cantonal | octroi de l'indigénat cantonal | octroi du droit de cité cantonal

Erteilung des Kantonsbürgerrechts


ressortissante du canton | citoyenne du canton | citoyen du canton | ressortissant cantonal | ressortissante cantonale | ressortissant du canton

Kantonsangehöriger | Kantonsangehörige | Kantonsbürgerin | Kantonsbürger


octroi de l'indigénat cantonal | octroi du droit de cité cantonal | admission au droit de cité cantonal | admission à l'indigénat cantonal

Erteilung des Kantonsbürgerrechts


canton judiciaire | canton de justice de paix

Gerichtskanton | Friedensgerichtskanton






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par jugement du 24 novembre 2004 en cause de J. Rits contre E. Arnaert et la s.a. Naviga, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 6 décembre 2004, le Juge de paix du canton de Nivelles a posé la question préjudicielle suivante :

In seinem Urteil vom 24. November 2004 in Sachen J. Rits gegen E. Arnaert und die Naviga AG, dessen Ausfertigung am 6. Dezember 2004 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Nivelles folgende präjudizielle Frage gestellt:


En cause : la question préjudicielle concernant les articles 1 et 29bis de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, posée par le Juge de paix du canton de Nivelles.

In Sachen : Präjudizielle Frage in Bezug auf die Artikel 1 und 29bis des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge, gestellt vom Friedensrichter des Kantons Nivelles.


Par jugement du 24 novembre 2004 en cause de J. Rits contre E. Arnaert et la s.a. Naviga, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 6 décembre 2004, le Juge de paix du canton de Nivelles a posé la question préjudicielle suivante :

In seinem Urteil vom 24. November 2004 in Sachen J. Rits gegen E. Arnaert und die Naviga AG, dessen Ausfertigung am 6. Dezember 2004 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Nivelles folgende präjudizielle Frage gestellt:


Lombaerts, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 30 décembre 1996, le juge de paix du canton de Nivelles a posé dans chacune des deux affaires la question préjudicielle suivante :

Lombaerts, deren Ausfertigungen am 30. Dezember 1996 in der Kanzlei des Hofes eingegangen sind, hat der Friedensrichter des Kantons Nivelles in jeder der beiden Rechtssachen folgende präjudizielle Frage gestellt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A l'occasion de procédures introduites devant les juges de paix des cantons de Nivelles et de Fexhe-Slins en vue d'obtenir l'indemnisation de dommages causés à des cultures par le fait de lapins, la question de la conformité aux articles 10 et 11 de la Constitution de l'article 7bis, alinéa 1, de la loi du 28 février 1882 sur la chasse a été posée, en suite de quoi ont été posées les questions préjudicielles précitées.

Anlässlich von Verfahren, die vor den Friedensrichtern der Kantone Nivelles und Fexhe-Slins zwecks Erlangung des Schadensersatzes für den an Früchten und Gewächsen durch Kaninchen verursachten Schaden eingeleitet wurden, wurde die Frage nach der Vereinbarkeit von Artikel 7bis Absatz 1 des Jagdgesetzes vom 28. Februar 1882 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung gestellt, woraufhin die o.a. präjudiziellen Fragen gestellt wurden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Nivellement cantonal ->

Date index: 2023-12-21
w