F. considé
rant que l'autorité électorale centrale n'a pu garantir un processus électoral équitable ni dans le cadre du référendum ni lors des élections législatives; considérant, plus précisément, que le principe du pluralisme n'a pas été respecté au regard de la désignation des scrutateurs, que l'accréditation des observateurs
recommandés par les candidats et les partis politiques n'a pas été autorisée, que le principe visant à
sécuriser les urnes pour les opéra ...[+++]tions de vote anticipé n'a pas été respecté et que la participation des observateurs ainsi que le principe de transparence durant le décompte des bulletins n'aient pas été garantis,F. in der Erwägung, dass die zentralen Wahlbehörden we
der beim Referendum noch bei den Parlamentswahlen einen fairen Wahlprozess garantierten, vor allem in der Erwägung, dass bei der Ernennung der Stimmenzähler der Grundsatz des Pluralismus nicht beachtet wurde, die Akkreditierung von B
eobachtern, die von Kandidaten und politischen Parteien empfohlen wurden, nicht zugelassen wurde, der Grundsatz der Sicherung der Urnen für die vorzeitige Stimmabgabe nicht eingehalten wurde und die Beteiligung von Beobachtern und die Transparenz beim
...[+++]Auszählen der Stimmen nicht garantiert war,