Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bulletin imprimé
Bulletin préimprimé
Bulletin électoral avec impression
Nom de candidat sur un bulletin électoral imprimé

Übersetzung für "Nom de candidat sur un bulletin électoral imprimé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
nom de candidat sur un bulletin électoral imprimé

vorgedruckter Kandidatenname


bulletin électoral avec impression | bulletin imprimé | bulletin préimpri

Wahlzettel mit Vordruck | vorgedruckter Wahlzettel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Le nom de chaque candidat est mentionné en premier lieu sur le bulletin et est imprimé en majuscules.

"Der Name jedes Kandidaten steht an erster Stelle auf dem Stimmzettel und wird in Großbuchstaben gedruckt.


L'affichage des listes de candidats sur l'écran tactile diffère ainsi de la présentation sur le bulletin de vote papier, puisque l'électeur ne voit pas immédiatement les noms des candidats de toutes les listes.

Somit unterscheidet sich die Darstellung der Kandidatenlisten auf dem Berührungsbildschirm von derjenigen auf einem Stimmzettel auf Papier, da der Wähler nicht sofort die Namen der Kandidaten aller Listen sieht.


Doivent figurer sur le bulletin de vote, la dénomination de la société, le nombre de mandats à pourvoir et la liste des candidats dressée par ordre alphabétique ainsi que, en face de chacun des noms des candidats, une case pour le vote.

Der Stimmzettel muss die Bezeichnung der Gesellschaft, die Anzahl der zu verleihenden Mandate und die Liste der Kandidaten in alphabetischer Reihenfolge, sowie ein Stimmfeld vor jedem Kandidatennamen enthalten.


3° dans une première colonne, le nom des candidats dans l'ordre prévu sur les bulletins.

3° in einer ersten Spalte den Namen der Kandidaten in der auf den Stimmzetteln vorgesehenen Reihenfolge;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que les candidats de l'opposition n'ont pas été mis sur un pied d'égalité en ce qui concerne l'accès aux médias et qu'ils n'ont pas été autorisés à faire imprimer leur matériel électoral,

G. in der Erwägung, dass die Kandidaten der Opposition keinen gleichberechtigten Zugang zu den Medien hatten und ihnen nicht gestattet wurde, ihr Wahlmaterial zu drucken,


Art. L4142-38. § 1. Aussitôt que le bureau de circonscription a arrêté le texte et la formule des bulletins, le président de ce bureau fait imprimer ou reproduire sous sa supervision les bulletins de vote à l'encre noire sur papier électoral.

Art. L4142-38 - § 1 - Sobald der Kreisvorstand Wortlaut und Form des Stimmzettels festgelegt hat, lässt der Vorsitzende dieses Wahlvorstandes die Stimmzettel mit schwarzer Druckfarbe unter seiner Aufsicht auf Wahlpapier drucken beziehungsweise vervielfältigen.


2. fait valoir qu'un processus électoral équitable et libre doit tabler sur la liberté de rassemblement, la liberté de parole et l'accès des candidats aux médias dans des conditions d'égalité ainsi que sur la garantie d'accès d'observateurs indépendants aux bureaux de vote, en particulier pendant le dépouillement des bulletins;

2. weist darauf hin, dass ein fairer und freier Wahlprozess auf der Achtung der Versammlungsfreiheit, der Meinungsfreiheit und dem gleichberechtigten Zugang der Kandidaten zu den Medien beruhen muss und die unabhängigen Beobachter nicht zuletzt während der Stimmenauszählung Zugang zu den Wahllokalen haben müssen;


F. considérant que l'autorité électorale centrale n'a pu garantir un processus électoral équitable ni dans le cadre du référendum ni lors des élections législatives; considérant, plus précisément, que le principe du pluralisme n'a pas été respecté au regard de la désignation des scrutateurs, que l'accréditation des observateurs recommandés par les candidats et les partis politiques n'a pas été autorisée, que le principe visant à sécuriser les urnes pour les opéra ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die zentralen Wahlbehörden weder beim Referendum noch bei den Parlamentswahlen einen fairen Wahlprozess garantierten, vor allem in der Erwägung, dass bei der Ernennung der Stimmenzähler der Grundsatz des Pluralismus nicht beachtet wurde, die Akkreditierung von Beobachtern, die von Kandidaten und politischen Parteien empfohlen wurden, nicht zugelassen wurde, der Grundsatz der Sicherung der Urnen für die vorzeitige Stimmabgabe nicht eingehalten wurde und die Beteiligung von Beobachtern und die Transparenz beim ...[+++]


Doivent figurer sur le bulletin de vote, la dénomination de la société, la date de l'élection, le nombre de mandats à pourvoir et la liste des candidats dressée par ordre alphabétique ainsi que, en face de chacun des noms des candidats, une case pour le vote.

Der Stimmzettel muss die Bezeichnung der Gesellschaft, das Wahldatum, die Anzahl der zu verleihenden Mandate und die Liste der Kandidaten in alphabetischer Reihenfolge, sowie ein Stimmfeld vor jedem Kandidatennamen enthalten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Nom de candidat sur un bulletin électoral imprimé ->

Date index: 2023-01-20
w