Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brevet de notaire
Brevet de notaire bernois
Brevet de notaire du canton de Berne
Chambre des notaires
Chambre des notaires
Commission de surveillance des notaires
Commission de surveillance des notaires
Commission de surveillance du notariat
Commission de surveillance du notariat
Employé dans un bureau de notaire
Employée dans un bureau de notaire
Ingénieure automatisme-instrumentation
Ingénieure instrumentation
Loi sur l'assurance sociale des notaires
Loi sur la sécurité sociale des notaires
Notaire
Notaire instrumentant
Notaire public
Tabellion

Übersetzung für "Notaire instrumentant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


brevet de notaire du canton de Berne | brevet de notaire | brevet de notaire bernois

bernisches Notariatspatent | Notariatspatent


notaire | notaire public | tabellion

Notar | Öffentlicher Notar


Chambre des notaires | Commission de surveillance des notaires | Commission de surveillance du notariat

Aufsichtsbehörde über die Urkundspersonen | Notariatsdisziplinarkommision | Notariatskommission


loi sur la sécurité sociale des notaires | loi sur l'assurance sociale des notaires

Notarversicherungsgesetz | NVG [Abbr.]


employé dans un bureau de notaire | employée dans un bureau de notaire

Notariatsangestellter | Notariatsangestellte


Chambre des notaires (1) | Commission de surveillance des notaires (2) | Commission de surveillance du notariat (3)

Notariatskommission (1) | Notariatsdisziplinarkommision (2) | Notariatskammer (3) | Aufsichtsbehörde über die Urkundspersonen (4) | Beurkundungskommission (5)


ingénieur automatisme-instrumentation/ingénieure automatisme-instrumentation | ingénieure instrumentation | ingénieur instrumentation/ingénieure instrumentation | ingénieure automatisme-instrumentation

Ingenieur Instrumentierung | Ingenieurin Instrumentierung | Ingenieur Messtechnik/Ingenieurin Messtechnik | Ingenieurin Messtechnik




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le notaire instrumentant demande publiquement, à la fin des enchères et avant l'adjudication, si un des bénéficiaires envisage d'exercer son droit au prix de la dernière offre.

Am Ende der Gebote und vor Erteilung des Zuschlags fragt der amtierende Notar in der Öffentlichkeit, ob einer der Vorkaufsberechtigten sein Recht zum Preis des letzten Angebots geltend machen will.


Le comité d'acquisition ou le notaire instrumentant joint à l'acte de vente, de cession de droits réels ou de location, l'évaluation de la valeur vénale des droits cédés, réalisée par le comité d'acquisition ou par le collège des trois notaires.

Der Erwerbsausschuss oder der beurkundende Notar fügt der Verkaufsurkunde, der Urkunde zur Abtretung von dinglichen Rechten oder der Mieturkunde die vom Erwerbsausschuss oder vom Kollegium der drei Notare vorgenommene Bewertung des Verkaufswerts der abgetretenen Rechte bei.


Sans préjudice de l'article 1592 du Code judiciaire, à défaut d'exercer immédiatement son droit de préemption, l'opérateur dispose d'un délai de trente jours à dater de l'adjudication pour informer le notaire instrumentant de sa décision de se subroger au dernier enchérisseur.

Unbeschadet von Artikel 1592 des Gerichtsgesetzbuches verfügt der Projektträger, insofern er sein Vorkaufsrecht nicht sofort geltend macht, über eine Frist von dreißig Tagen ab der Versteigerung, um den amtierenden Notar über seine Entscheidung, an die Stelle des Letztbietenden zu treten, zu informieren.


Art. D.VI.28. En cas d'adjudication publique, le notaire instrumentant demande publiquement, à la fin des enchères et avant l'adjudication, si un des bénéficiaires envisage d'exercer son droit au prix de la dernière offre.

Art. D.VI.28 - Bei einer öffentlichen Versteigerung fragt der amtierende Notar am Ende der Gebote und vor Erteilung des Zuschlags in der Öffentlichkeit, ob einer der Vorkaufsberechtigten sein Recht zum Preis des letzten Angebots geltend machen will.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans préjudice de l'article 1592 du Code judiciaire, à défaut d'exercer immédiatement son droit de préemption, le bénéficiaire ou son représentant dispose d'un délai de trente jours à dater de l'adjudication pour informer le notaire instrumentant de sa décision de se subroger au dernier enchérisseur.

Unbeschadet von Artikel 1592 des Gerichtsgesetzbuches verfügt der Vorkaufsberechtigte oder sein Vertreter, insofern er sein Vorkaufsrecht nicht sofort geltend macht, über eine Frist von dreißig Tagen ab der Versteigerung, um den amtierenden Notar über seine Entscheidung, an die Stelle des Letztbietenden zu treten, zu informieren.


Art. 2. La notification électronique prévue aux articles D.54 et D.357 du Code est réalisée par le notaire instrumentant par le biais du portail E-notariat de la Fédération royale du Notariat belge.

Art. 2 - Die in den Artikeln D.54 und D.357 des Gesetzbuches vorgesehene Mitteilung erfolgt durch den beurkundenden Notar über das Internetportal E-Notariat des Königlichen Verbands Belgischer Notare.


Article 1. Dans le cadre des ventes notariales, la notification électronique du droit de préemption prévue à l'article D.358, § 7, du Code wallon de l'Agriculture, dénommé ci-après "le Code", est réalisée par le notaire instrumentant exclusivement via le portail E-notariat de la Fédération royale du Notariat belge.

Artikel 1 - Im Rahmen der von einem Notar vorgenommenen Verkäufe erfolgt die elektronische Mitteilung des in Artikel D.358 § 7 des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, nachstehend "das Gesetzbuch" genannt, angeführten Vorkaufsrechts durch den beurkundenden Notar ausschließlich über das Internetportal E-Notariat des Königlichen Verbands Belgischer Notare.


Dans le cas visé au paragraphe 1 , 3°, l'agriculteur accompagne sa demande : 1° d'une copie des attestations délivrées par le notaire instrumentant, pour chaque parcelle concernée; 2° d'un orthophotoplan de la ou des parcelles concernées, dessinées et numérotées en rouge; 3° d'un tableau reprenant la présence des parcelles concernées au cours des années de référence.

In dem in Paragraph 1 Ziffer 3° erwähnten Fall fügt der Landwirt seinem Antrag folgende Unterlagen bei: 1° eine Abschrift der vom beurkundenden Notar ausgestellten Bescheinigungen für jede betroffene Parzelle; 2° einen Orthofotoplan der betroffenen, in rot gezeichneten und bezifferten Parzelle(n); 3° eine Tabelle, auf der alle betroffenen Parzellen, die im Laufe der Jahre des Referenzzeitraums vorhanden sind, angeführt werden.


Par dérogation aux articles 5 et 6, 1°, de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat, les deux notaires-liquidateurs instrumentent conjointement dans les ressorts territoriaux de chacun d'eux.

In Abweichung von den Artikeln 5 und 6 Nr. 1 des Gesetzes vom 16. März 1803 zur Organisierung des Notariats treten beide Notare-Liquidatoren gemeinsam auf in ihren jeweiligen Amtsbereichen.


« 6° les droits perçus du chef d'un acte juridique enregistré avant application à cet acte de la réduction du tarif à 5 %, inscrite aux articles 44, 53 et 57, à concurrence du supplément de droits entre le taux appliqué lors de l'enregistrement de l'acte et le taux réduit prévu dans ces dernières dispositions; cette restitution est soumise à la formation d'une demande en restitution au pied de l'acte de prêt hypothécaire donnant droit à la réduction sur l'acte de vente de l'immeuble sur lequel porte l'hypothèque, signée par l'acheteur et le notaire instrumentant, avant l'enregistrement de cet acte de prêt; cette demande au pied de l'ac ...[+++]

" 6° die auf der Grundlage eines Rechtsakts vereinnahmten Gebühren, wenn dieser Rechtsakt registriert worden war, bevor die Ermäßigung des Tarifs auf 5% nach Artikeln 44, 53 und 57 auf diesen Rechtsakt anwendbar war, in Höhe des Betrags der zusätzlich bezahlten Gebühren, die dem Unterschied zwischen dem bei der Registrierung des Rechtsakts angewandten Satz und dem ermäßigten Satz nach diesen Bestimmungen entsprechen; diese Rückerstattung unterliegt der Bildung vor der Registrierung dieses Darlehensvertrags eines vom Käufer und amtierenden Notar unterzeichneten Antrags auf Rückerstattung am Fuß des Hypothekendarlehensvertrags, der zur Er ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Notaire instrumentant ->

Date index: 2023-04-22
w