Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OA
OA 1
OA 2
Ordonnance 1 sur l'asile
Ordonnance 2 sur l'asile
Ordonnance atomique
Organisme agréé

Übersetzung für "OAS " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Ordonnance du 18 janvier 1984 sur les définitions et les autorisations dans le domaine atomique | Ordonnance atomique [ OA ]

Verordnung vom 18. Januar 1984 über Begriffsbestimmungen und Bewilligungen auf dem Gebiet der Atomenergie | Atomverordnung [ AtV ]


Ordonnance 2 du 11 août 1999 sur l'asile relative au financement | Ordonnance 2 sur l'asile [ OA 2 ]

Asylverordnung 2 vom 11. August 1999 über Finanzierungsfragen | Asylverordnung 2 [ AsylV 2 ]


Ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l'asile relative à la procédure | Ordonnance 1 sur l'asile [ OA 1 ]

Asylverordnung 1 vom 11. August 1999 über Verfahrensfragen | Asylverordnung 1 [ AsylV 1 ]


Ordonnance 2 sur l'asile du 11 août 1999 relative au financement; Ordonnance 2 sur l'asile | OA 2 [Abbr.]

Asylverordnung 2 vom 11.August 1999 über Finanzierungsfragen; Asylverordnung 2 | AsylV 2 [Abbr.]


Ordonnance 1 sur l'asile du 11 août 1999 relative à la procédure; Ordonnance 1 sur l'asile | OA 1 [Abbr.]

Asylverordnung 1 vom 11.August 1999 über Verfahrensfragen; Asylverordnung 1 | AsylV 1 [Abbr.]


organisme agréé | OA [Abbr.]

anerkannte Organisation | Klassifikationsgesellschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
¼óïí áöïñÜ ôá åñãáëåßá êáé ôá êñéôÞñéá, äéáðéóôþèçêå üôé ïñéóìÝíá áðü ôá éó÷ýïíôá êñéôÞñéá äåí áíôáðïêñßíïíôáé ðëÞñùò óôéò áíÜãêåò ôùí íÝùí/ôùí ïñãáíþóåùí.

Hinsichtlich der Instrumente und Kriterien gelangte man zu der Ansicht, dass einige der gegenwärtigen Kriterien nicht ganz dem Bedarf von Jugendlichen/Jugendorganisationen entsprechen.


167.298 íÝïé ìðüñåóáí Ýôóé íá óõììåôÜó÷ïõí óå Ýíá áðü ôá 8467 ó÷Ýäéá ðïõ ÷ñçìáôïäüôçóå ç ÅðéôñïðÞ. Ôï ðïóïóôü ðïëõìåñþí ó÷åäßùí Þôáí 30% ôï 2000 êáé ìðüñåóå íá öèÜóåé ôï 40% óôá ôÝëç ôïõ 2002, óýìöùíá ìå ôï óôü÷ï ðïõ åß÷å èÝóåé ç ÅðéôñïðÞ.

Der Anteil der multilateralen Projekte betrug im Jahr 2000 30% und erreichte zum Ende des Jahres 2002 den von der Kommission angestrebten Anteil von 40%.


- Ç êáôþôåñç çëéêßá óõììåôï÷Þò óå áíôáëëáãÞ èá ìðïñïýóå óå ïñéóìÝíåò ðåñéðôþóåéò íá ìåéùèåß óôá 12-13.

- Das Mindestalter für die Teilnehmer eines Austauschprojekts könnte in bestimmten Fällen auf 12-13 Jahre gesenkt werden.


Ãéá ôï 2003, åðåëÝãçóáí äåêáÝîé ó÷Ýäéá ôïí Éïýëéï, ãéá ôá ïðïßá èá õðïãñáöïýí óõìâÜóåéò ðñéí ôá ôÝëç ôïõ Ýôïõò.

Für 2003 wurden im Juli sechzehn Projekte ausgewählt, und die entsprechenden Aufträge werden noch vor Ende des Jahres vergeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« ÐñïêåéìÝíïõ íá õðïóôçñßîåé ôï ðíåýìá ðñùôïâïõëßáò êáé ôç äçìéïõñãéêüôçôá ôùí íÝùí, ç Êïéíüôçôá õðïóôçñßæåé ó÷Ýäéá óôá ïðïßá ïé íÝïé óõììåôÝ÷ïõí åíåñãÜ êáé Üìåóá óå êáéíïôüìïõò êáé äçìéïõñãéêÝò ðñùôïâïõëßåò êáé ó÷Ýäéá, ðïõ åðéêåíôñþíïíôáé óôçí êïéíùíéêÞ óõììåôï÷Þ ôùí íÝùí óå ôïðéêü, ðåñéöåñåéáêü, åèíéêü Þ åõñùðáúêü åðßðåäï.

"Zur Förderung der Eigeninitiative und der Kreativität junger Menschen unterstützt die Gemeinschaft Projekte, bei denen diese aktiv und unmittelbar an innovativen und kreativen Maßnahmen und an Maßnahmen zur gesellschaftlichen Einbindung junger Menschen auf lokaler, regionaler, nationaler und europäischer Ebene teilnehmen.


3. Pour les anomalies plus graves, notamment les défaillances structurelles et autres couvertes par les certificats délivrés pour le compte de l'État du pavillon par un organisme agréé (OA) ou par l'État du pavillon lui-même, ce dernier doit demander à l'un de ses inspecteurs d'effectuer une inspection supplémentaire spéciale ou charger un inspecteur de l'OA d'en effectuer une pour son compte.

3. Im Falle ernsterer Mängel, insbesondere im Zusammenhang mit der Struktur und mit Zeugnissen, die von dem Flaggenstaat oder von einer anerkannten Organisation ausgestellt wurden, sollte der Flaggenstaat eine ergänzende Sonderüberprüfung durch einen seiner eigenen Besichtiger verlangen oder einen Besichtiger der anerkannten Organisation benennen, der für ihn eine solche ergänzende Sonderüberprüfung durchführt.


3. Pour les anomalies plus graves, notamment les défaillances structurelles et autres couvertes par les certificats délivrés pour le compte de l'État du pavillon par un organisme agréé (OA) ou par l'État du pavillon lui-même, ce dernier doit demander à l'un de ses inspecteurs d'effectuer une inspection supplémentaire spéciale ou charger un inspecteur de l'OA d'en effectuer une pour son compte.

3. Im Falle ernsterer Mängel, insbesondere im Zusammenhang mit der Struktur und mit Zeugnissen, die von dem Flaggenstaat oder von einer anerkannten Organisation ausgestellt wurden, sollte der Flaggenstaat eine ergänzende Sonderüberprüfung durch einen seiner eigenen Besichtiger verlangen oder einen Besichtiger der anerkannten Organisation benennen, der für ihn eine solche ergänzende Sonderüberprüfung durchführt.


3. Pour les anomalies plus graves, notamment les défaillances structurelles et autres couvertes par les certificats délivrés pour le compte de l'État du pavillon par un organisme agréé (OA), l'État du pavillon doit demander à l'un de ses inspecteurs d'effectuer une inspection ou charger un inspecteur de l'OA d'en effectuer une pour son compte.

Im Falle ernsterer Mängel, insbesondere im Zusammenhang mit der Struktur und mit Zeugnissen, die im Namen des Flaggenstaats von einer anerkannten Organisation ausgestellt wurden, sollte der Flaggenstaat eine Überprüfung durch einen seiner eigenen Besichtiger verlangen oder einen Besichtiger der anerkannten Organisation benennen, der für ihn eine solche Überprüfung durchführt.


Tous les Pomaques sont des citoyens grecs musulmans nés en Thrace grecque. Cette décision suscite donc une vive réaction des cinq syndicats de travailleurs employés sur ce site, qui parlent de «traitement raciste des chômeurs par le gouvernement et l’administrateur de l’OAED».

Alle Pomaken sind griechische moslemische Bürger, die im griechischen Thrakien geboren wurden; dieser Beschluss hat heftige Reaktionen seitens fünf verschiedener Arbeitnehmerverbände des Werftgebiets hervorgerufen, die sogar von "rassistischer Behandlung der Arbeitslosen seitens der Regierung und der OAED-Verwaltung" sprechen.


L’Organisme grec pour l’emploi de la main d’œuvre (OAED) ne verserait pas - selon la presse grecque - à quelques 500 chômeurs (pomaques d’origine) l’allocation saisonnière d’un montant de 740 euros que perçoivent une fois par an les travailleurs des chantiers de réparation navale de Perama.

Das Griechische Amt für die Beschäftigung von Arbeitnehmern (OAED) hat Presseberichten zufolge offenbar für 500 arbeitslose griechische Bürger (pomakischer Herkunft) die Saisonzulage in Höhe von 740 Euro gestrichen, die die Arbeitnehmer in der Werft und Reparaturzone von Perama normalerweise einmal jährlich erhalten.




Andere haben gesucht : ordonnance 1 sur l'asile     ordonnance 2 sur l'asile     ordonnance atomique     organisme agréé     OAS     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

OAS ->

Date index: 2022-07-07
w