Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OPEL

Übersetzung für "OPEL " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Ordonnance du 1er juillet 1998 sur la protection des eaux contre les liquides pouvant les polluer [ OPEL ]

Verordnung vom 1. Juli 1998 über den Schutz der Gewässer vor wassergefährdenden Flüssigkeiten [ VWF ]


Ordonnance du 1er juillet 1998 sur la protection des eaux contre les liquides pouvant les polluer | OPEL [Abbr.]

Verordnung vom 1.Juli 1998 über den Schutz der Gewässer vor wassergefährdenden Flüssigkeiten | VWF [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Opel, actuellement contrôlée par General Motors Company, regroupe l'activité automobile européenne de General Motors sous les marques Opel et Vauxhall.

Das Unternehmen Opel, das derzeit von der General Motors Company kontrolliert wird, vereint das europäische Automobilgeschäft von General Motors unter den Marken Opel und Vauxhall.


Concentrations: la Commission autorise l'acquisition d'Opel par Peugeot // Bruxelles, le 5 juillet 2017

Fusionskontrolle: Kommission genehmigt Übernahme von Opel durch Peugeot // Brüssel, 5. Juli 2017


La Commission européenne a approuvé sans condition, en vertu du Règlement sur le contrôle des concentrations, l'acquisition d'Opel par Peugeot.

Die Europäische Kommission hat die Übernahme von Opel durch Peugeot auf der Grundlage der Fusionskontrollverordnung ohne Auflagen genehmigt.


L'opération comprend l'acquisition par Peugeot S.A ("PSA") des actifs et participations liés à Opel.

Gegenstand des Vorhabens ist die Übernahme der mit Opel verbundenen Vermögenswerte und Beteiligungen durch die Peugeot S.A („PSA“).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, PSA acquiert le contrôle exclusif de l'ensemble d'Opel.

Damit erwirbt PSA die alleinige Kontrolle über die Gesamtheit von Opel.


(3) Le 26 février 2015, l'Allemagne a présenté la demande EGF/2015/002 DE/Adam Opel en vue d'obtenir une contribution financière du Fonds à la suite de licenciements survenus dans l'entreprise Adam Opel AG et chez un fournisseur en Allemagne.

(3) Deutschland hat am 26. Februar 2015 einen Antrag auf einen Finanzbeitrag aus dem EGF (EGF/2015/002 DE/Adam Opel) wegen Entlassungen bei der Adam Opel AG und einem Zulieferer in Deutschland gestellt.


5. souligne par ailleurs que l'entreprise Adam Opel AG a été défavorisée par sa maison mère General Motors, qui ne lui a permis de vendre ses véhicules qu'en Europe et l'a ainsi exclue des marchés émergents sur d'autres continents; estime que les mesures d'austérité imposées aux pays européens ont contribué à la chute spectaculaire des ventes d'Opel/Vauxhall;

5. stellt des Weiteren fest, dass die Adam Opel AG durch den Mutterkonzern General Motors benachteiligt wurde, der ihr nur erlaubt hat, innerhalb Europas zu verkaufen, und sie damit von aufstrebenden Märkten auf anderen Kontinenten ausgeschlossen hat; ist der Ansicht, dass die in den europäischen Ländern verfolgte Sparpolitik zum Einbruch der Verkaufszahlen bei Opel/Vauxhall beigetragen hat;


D. considérant que l'Allemagne a présenté la demande EGF/2015/002 DE/Adam Opel en vue d'obtenir une contribution financière du Fonds à la suite de 2 881 licenciements intervenus chez Adam Opel AG, entreprise relevant de la division 29 de la NACE Rév. 2 ("Construction de véhicules automobiles, de remorques et semi-remorques") et chez un fournisseur;

D. in der Erwägung, dass Deutschland den Antrag EGF/2015/002 Adam Opel auf einen Finanzbeitrag aus dem EGF wegen 2 881 Entlassungen bei der Adam Opel AG, einem Unternehmen der NACE-Rev.-2-Abteilung 29 („Herstellung von Kraftwagen und Kraftwagenteilen“) , und einem Zulieferer gestellt hat;


Opel Anvers était une usine performante, mais c’est ce que l’on dit également du site Opel de Luton au Royaume-Uni ainsi que des sites allemands. D’où ma conviction que des coûts salariaux élevés ont toujours un effet d’érosion sur la politique industrielle, ce qui doit être évité si nous voulons maintenir l’emploi.

Opel Antwerpen war ein effizientes Werk, das kann allerdings auch von Opel in Luton, im Vereinigten Königreich, und von den deutschen Werken behauptet werden; daher bin ich überzeugt, dass hohe Lohnkosten immer einen Erosionseffekt auf die Industriepolitik erzeugen, dem vorgegriffen werden muss, wenn wir die Beschäftigung stabil halten möchten.


Après tout, pourquoi ne serait-il pas possible d’ouvrir de nouvelles perspectives pour les travailleurs du site d’Opel à Anvers et pour ceux des autres sites Opel qui ont été touchés en Europe?

Somit könnten wir auch Garantien im sozialen Bereich - die Ihnen sicher am Herzen liegen - und im Beschäftigungsbereich fordern. Immerhin, warum sollte es nicht möglich sein, den Arbeitnehmern des Opelwerks in Antwerpen neue Möglichkeiten zu eröffnen, und natürlicherweise auch für die Arbeitnehmer anderer Opelwerke in Europa, die betroffen waren?




Andere haben gesucht : OPEL     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

OPEL ->

Date index: 2021-08-17
w