Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OUs
Ordonnance du 1er mars 1995 sur les objets usuels

Übersetzung für "OUs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Ordonnance du 1er mars 1995 sur les objets usuels | OUs [Abbr.]

Verordnung vom 1.März 1995 über Gebrauchsgegenstände | GebrV [Abbr.]


cadre supérieur rattaché à la direction marketing : in verantwortlicherStellung fonction qui a déjà exercé une fonction équivalente : eine entspr. Stellungbekleidet fonction Agé de 30 à 40 ans, ous avez une expérience probante de lafonction

Stellung


Ordonnance du 1er mars 1995 sur les objets usuels [ OUs ]

Verordnung vom 1. März 1995 über Gebrauchsgegenstände [ GebrV ]


expérience probante Agé de 30 à 40 ans, ous avez une expérience probante dela fonction {directeur de vente}

Erfolgsnachweis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[...] [N]ous devons nous fixer une orientation pour l'avenir. Comme l'a écrit Mark Twain, quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

Wie Mark Twain schrieb: Jahre später werden wir mehr enttäuscht sein von den Dingen, die wir nicht getan haben, als von den Dingen, die wir getan haben.


Aux termes de l'article 8 du règlement, «[t]ous les organismes agréés sont évalués par la Commission, en association avec l'État membre qui a soumis la demande d'agrément en question, [...] au minimum tous les deux ans.L'évaluation peut comprendre la visite des succursales régionales de l'organisme agréé, ainsi qu'une inspection aléatoire des navires, tant en service qu'en cours de construction, aux fins de l'audit du fonctionnement de l'organisme agréé».

Gemäß Artikel 8 der Verordnung werden „alle anerkannten Organisationen (...) von der Kommission gemeinsam mit dem Mitgliedstaat, der die entsprechende Anerkennung beantragt hat, (...) mindestens alle zwei Jahre einer Bewertung unterzogen (...).“ „Die Bewertung kann einen Besuch bei den Regionalniederlassungen der anerkannten Organisation sowie stichprobenartige Überprüfungen von sowohl in Betrieb als auch im Bau befindlichen Schiffen umfassen, um die Leistungsfähigkeit der anerkannten Organisation einer Prüfung (Audit) zu unterziehen“.


Cette dérogation a pris fin en septembre 2007. Il a alors été nécessaire de conformer le régime linguistique avec l'article 146, qui dispose que "[t]ous les documents du Parlement sont rédigés dans les langues officielles".

Diese Ausnahmeregelung endete im September 2007, und es wurde dann notwendig, die Sprachenregelung dem Artikel 146 anzupassen, in dem vorgesehen ist, dass „alle Schriftstücke des Parlaments . in den Amtssprachen abzufassen“ sind.


«[N]ous ne voyons aucun élément inhérent aux contrats LA/MSF qui, en soi, ferait de ceux-ci une forme de financement qui, par définition, implique toujours des taux d'intérêt inférieurs à ceux pratiqués sur le marché.

"[D]ie LA/MSF-Verträge lassen keine Elemente erkennen, die aus ihnen per se eine Finanzierungsform machen würden, die sich grundsätzlich durch Zinssätze auszeichnet, welche unter dem marktüblichen Niveau liegen .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Allemagne souligne que dans sa communication de 1998 sur la fiscalité des entreprises, la Commission elle–même a considéré que les mesures de pure technique fiscale comme les dispositions législatives et réglementaires concernant le report de pertes ne sont pas sélectives, «(s)ous réserve qu’elles s’appliquent indifféremment à toutes les entreprises et à toutes les productions», et que «(l)e fait que certaines entreprises ou certains secteurs bénéficient plus que d’autres de certaines de ces mesures fiscales n’a pas nécessairement pour conséquence de les faire entrer dans le champ d’application des règles de concurrence en matière d’ai ...[+++]

Deutschland weist darauf hin, dass die Kommission in ihrer Mitteilung zur Unternehmensbesteuerung 1998 selbst die Auffassung vertritt, dass rein steuertechnische Maßnahmen wie Vorschriften über den Verlustvortrag nicht selektiv sind, „vorausgesetzt sie gelten gleichermaßen für alle Unternehmen und Produktionszweige“, und dass „die Tatsache, dass bestimmte Unternehmen oder Produktionszweige mehr als andere in den Genuss derartiger steuerlicher Maßnahmen gelangen, [.] nicht zwangsläufig zur Folge [hat], dass diese in den Anwendungsbereich der für staatliche Beihilfen relevanten Wettbewerbsvorschriften fallen“ (17).


Amendement 67 Proposition de règlement – acte modificatif Article 4 – point 4 Règlement (CE) n° 1234/2007 ous-section III – article 18

Abänderung 67 Vorschlag für eine Verordnung – Änderungsrechtsakt Artikel 4 – Nummer 4 Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 Unterabschnitt III – Artikel 18


Amendement 67 Proposition de règlement – acte modificatif Article 4 – point 4 Règlement (CE) n° 1234/2007 ous-section III – article 18

Abänderung 67 Vorschlag für eine Verordnung – Änderungsrechtsakt Artikel 4 – Nummer 4 Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 Unterabschnitt III – Artikel 18


Dans une lettre datée du 28 mars 2007, le Royaume-Uni a demandé l’approbation du programme devant être appliqué à la rivière Ouse pour retrouver le statut de zone agréée au regard de la SHV.

Mit Schreiben vom 28. März 2007 beantragte das Vereinigte Königreich die Genehmigung eines Programms für den Fluss Ouse, um den Status eines zugelassenen Gebiets hinsichtlich VHS wiederzuerlangen.


la rivière Ouse, depuis ses sources jusqu’à la hauteur limite normale de la marée, à Naburn (écluse et barrage).

den Fluss Ouse von seinen Quellen bis zur normalen Gezeitengrenze bei Naburm Lock und Weir.


des bassins versants de la rivière Ouse, depuis ses sources jusqu’à la hauteur limite normale de la marée, à Naburn Lock et Weir,

das Wassereinzugsgebiet des Flusses Ouse von der Quelle bis zur normalen Gezeitengrenze bei Naburn Lock and Weir;




Andere haben gesucht : OUs     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

OUs ->

Date index: 2022-02-15
w