Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animateur en arts visuels
Antiquité
Arts décoratifs
Arts graphiques
Arts plastiques
Beaux-arts
Bijoutier-créateur d'objets d'art
Bijoutier-créateur d'objets d'art ESAA
Bijoutière-créatrice d'objets d'art
Bijoutière-créatrice d'objets d'art ESAA
Commerce de l'art
Commerçant d'objets d'art
Commerçante d'objets d'art
Exportation d'objets d'art
Intervenante en arts visuels
Modélisation orientée objet
Modélisation par objet
Objet d'art
Oeuvre d'art
POO
Programmation orientée objet
Restaurateur d'objets d’art
Restauratrice d'objets d’art
Tourneur d'objets d'art
Tourneuse d'objets d'art
Trafic d'antiquités
Trafic illicite de biens culturels
Vente de biens culturels
œuvre d'art

Übersetzung für "Objet d'art " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
restaurateur d'objets d’art | restaurateur d'objets d’art/restauratrice d'objets d’art | restauratrice d'objets d’art

Antiquitätenrestaurator | Kunstrestaurator | Kunstrestaurator/Kunstrestauratorin | Möbelrestaurator


bijoutier-créateur d'objets d'art ESAA | bijoutière-créatrice d'objets d'art ESAA

Schmuck-und Gerätegestalter HFG | Schmuck-und Gerätegestalterin HFG


commerçant d'objets d'art | commerçante d'objets d'art

Kunsthändler | Kunsthändlerin


tourneur d'objets d'art | tourneuse d'objets d'art

Kunstdrechsler | Kunstdrechslerin


œuvre d'art [ antiquité | objet d'art | oeuvre d'art ]

Kunstwerk [ Antiquität | Kunstgegenstand ]


commerce de l'art [ exportation d'objets d'art | trafic d'antiquités | trafic illicite de biens culturels | vente de biens culturels ]

Kunsthandel [ Antiquitätenschmuggel | Ausfuhr von Kunstgegenständen | Verkauf von Kunstgütern ]


bijoutier-créateur d'objets d'art | bijoutière-créatrice d'objets d'art

Schmuckentwerfer | Schmuckentwerferin


animateur en arts visuels | animateur en arts visuels/animatrice en arts visuels | intervenant en arts visuels/intervenante en arts visuels | intervenante en arts visuels

KunsterzieherIn | Lehrer/in für Malerei | Lehrerin für Bildende Kunst | Lehrkraft für Bildende Kunst


modélisation par objet | POO | modélisation orientée objet | programmation orientée objet

objektorientierte Analyse | objektorientiertes Paradigma | objektorientierte Modellierung | OOA


beaux-arts [ arts décoratifs | arts graphiques | arts plastiques ]

schöne Künste [ bildende Kunst | Grafik | Graphik | Kunstgewerbe | Zeichenkunst ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. Pour pouvoir faire l'objet d'une subvention, les installations de gestion des déchets sont partiellement ou totalement dédiées à la gestion : 1° des déchets provenant de l'activité usuelle des ménages; 2° des déchets visés aux rubriques 20 03 02 et 20 03 03 ainsi que ceux visés aux rubriques 20 02 01, 20 03 01 et 20 03 07 pour autant qu'ils proviennent d'administrations, de l'annexe 1 à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets; 3° des déchets hospitaliers et de soins de santé de classe A et B1, provenant éventuellement d'unités de prétraitement, tels que définis par l'article 1 de ...[+++]

Art. 3 - Um bezuschusst werden zu können, sind die Abfallbewirtschaftungsanlagen teilweise oder vollständig für die Bewirtschaftung folgender Abfälle bestimmt: 1° die bei der üblichen Tätigkeit der Haushalte anfallenden Abfälle; 2° die in den Rubriken 20 03 02 und 20 03 03 sowie in den Rubriken 20 02 01, 20 03 01 und 20 03 07 des Anhangs 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 10. Juli 1997 zur Festlegung eines Abfallkatalogs erwähnten Abfälle, insofern sie von Verwaltungen erzeugt werden; 3° Abfälle aus klinischen Aktivitäten und der Gesundheitspflege der Klasse A und B1, die eventuell aus Vorbehandlungsanlagen entstammen, so w ...[+++]


Art. 9. § 1. Pour les produits agricoles et les denrées alimentaires, lorsque le produit est préemballé et destiné au consommateur final, l'étiquette comporte sur chaque emballage individuel : 1° la dénomination enregistrée, éventuellement accolée d'une ou de plusieurs autres versions linguistiques enregistrées; 2° l'abréviation de la mention correspondant au type de protection dont la dénomination fait l'objet; 3° le logo de l'Union européenne correspondant au type de protection dont la dénomination fait l'objet; 4° le cas échéant, une mention impos ...[+++]

Art. 9 - § 1 - Im Falle von landwirtschaftlichen Erzeugnissen und Lebensmitteln enthält das Etikett auf jeder Einzelverpackung folgende Angaben, wenn das Erzeugnis vorverpackt und für den Endverbraucher bestimmt ist: 1° die eingetragene Bezeichnung, ggf. mit einer oder mehreren anderen eingetragenen sprachlichen Fassungen; 2° die Abkürzung der Angabe, die der Art des Schutzes der Bezeichnung entspricht; 3° das Logo der Europäischen Union, das der Art des Schutzes der Bezeichnung entspricht; 4° ggf. eine durch das technische Lastenheft verlangte Angabe, um eine Besonderheit des Erzeugnisses anzugeben oder genauer zu bestimmen.


Art. 31. Pour qu'une subvention à la restauration et à l'entretien puisse être octroyée, les conditions cumulatives suivantes doivent être remplies : 1° la parcelle qui fait l'objet de la demande de subvention est située dans un site Natura 2000, dans un site candidat au réseau Natura 2000 ou dans la structure écologique principale; 2° la parcelle a fait l'objet d'une évaluation du potentiel biologique; 3° le bénéficiaire s'engage à respecter les conditions déterminées dans l'arrêté de subvention, en fonction de la catégorie et du type de travaux de restauration prévu.

Art. 31 - Zur Gewährung eines Wiederherstellungs- und Instandhaltungszuschusses müssen alle folgenden Bedingungen gleichzeitig erfüllt sein: 1° Die Parzelle, die Gegenstand des Zuschussantrags ist, befindet sich in einem Natura 2000-Gebiet, in einem um eine Bezeichnung Natura 2000 kandidierenden Gebiet oder in der ökologischen Hauptstruktur; 2° Die Parzelle wurde auf ihr biologisches Potenzial geprüft; 3° Der Begünstigte verpflichtet sich, die im Bezuschussungserlass festgelegten Bedingungen je nach Kategorie und Art der vorgesehenen Wiederherstellungsarbeiten zu erfüllen.


Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 1 avril 2015 en cause de Fabian Hellebois et autres contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 avril 2015, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 54ter, § 3, alinéa 1, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et au ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 1. April 2015 in Sachen Fabian Hellebois und anderer gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 20. April 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 54ter § 3 Absatz 1 des königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkuns ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
III. - La sélection des projets Art. 6. § 1. Le formateur démontre : 1° une expérience en matière de formation et communication ou dans le cas contraire, s'engage à suivre une formation en la matière dans l'année qui suit l'entrée en fonction en tant que formateur; 2° les compétences techniques en lien avec l'objet de l'activité de formation, soit par la détention d'un titre ou d'un certificat reconnu par les autorités compétentes dans ces matières soit par le vécu d'une expérience probante d'une durée minimale de trois ans; 3° u ...[+++]

III - Auswahl der Projekte Art. 6 - § 1 - Der Ausbilder weist Folgendes nach: 1° eine Erfahrung im Bereich der Ausbildung und der Kommunikation; falls er diese Erfahrung nicht nachweisen kann, verpflichtet er sich, im Laufe des Jahres nach seinem Arbeitsantritt als Ausbilder eine Ausbildung in diesem Bereich zu absolvieren; 2° die technischen Fähigkeiten in Verbindung mit dem Gegenstand der Ausbildungsaktivität, entweder durch den Besitz eines von den in diesem Bereich zuständigen Behörden anerkannten Titels oder Zeugnisses, oder durch eine nachgewiesene Erfahrung von wenigstens drei Jahren; 3° aktuelle Kenntnisse in den Themenbereich ...[+++]


D. considérant que de tels actes de destruction de sites et d'objets culturels et historiques ne sont pas un phénomène récent et ne se limitent pas à l'Iraq et à la Syrie; que selon l'Unesco, "le patrimoine culturel est une composante importante de l'identité culturelle des communautés, groupes et individus, et de la cohésion sociale, de sorte que sa destruction intentionnelle peut avoir des conséquences préjudiciables sur la dignité humaine et les droits de l'homme" ; rappelant que, comme l'a exposé entre autres l'Unesco, le produit du pillage de sites culturels et religieux et du trafic d'objets culturels et religieux en Iraq et en ...[+++]

D. in der Erwägung, dass derartige Akte der Zerstörung kultureller und historischer Stätten und Kulturgüter weder neu noch auf den Irak und Syrien beschränkt sind; in der Erwägung, dass die UNESCO Kulturerbe als wichtigen Bestandteil der kulturellen Identität von Gemeinschaften, Gruppen und Personen sowie des sozialen Zusammenhalts betrachtet, sodass die vorsätzliche Zerstörung von Kulturerbe auf eine Verletzung der Menschenwürde und der Menschenrechte hinauslaufen kann ; in der Erwägung, dass die UNESCO, aber auch andere Beobachter festgestellt haben, dass der ISIS/Da’isch seine terroristischen Machenschaften teilweise über die Plünd ...[+++]


44. souligne l'importance des programmes en cours dans les domaines de la politique audiovisuelle et de la culture pour la créativité et les capacités d'innovation; déplore les fortes réductions budgétaires dont les activités en question font l'objet dans plusieurs États membres et estime que la forte tradition de financement public des arts en Europe est déterminante pour la diversité, l'accessibilité et la qualité des arts mis à la disposition des citoyens;

44. nimmt Kenntnis von der Bedeutung der derzeitigen Programme im Bereich der audiovisuellen Politik und der Kultur in Bezug auf Kapazitäten für Kreativität und Innovation; bedauert die in mehreren Mitgliedstaaten vorgenommenen erheblichen Haushaltskürzungen in diesen Bereichen und ist der Ansicht, dass die solide Tradition einer öffentlichen Finanzierung der Künste in ganz Europa einen Unterschied für Diversität, Erreichbarkeit und Qualität der Künste für die Bürger bedeutet;


- des actes sont pris dans le premier (art. 68 TCE), deuxième (art. 35 TUE) et troisième pilier, alors que la Cour de Justice voit son contrôle limité ou exclu, sans que pour autant ces actes fassent l'objet d'un contrôle à caractère national.

- Rechtsakte im Rahmen des ersten Pfeilers (Artikel 68 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft), des zweiten Pfeilers (Artikel 35 des Vertrags über die Europäische Union) und des dritten Pfeilers erlassen werden, während die Kontrolle des Gerichtshofs begrenzt oder ausgeschlossen ist, ohne dass die Rechtsakte anstelle dessen einer nationalen Kontrolle unterliegen;


- Madame la Présidente, sur les quinze États de l'Union, douze ont instauré un droit de suite sur la revente des objets d'art, mais l'un de ces douze ne l'applique pas, tandis que trois États n'ont, à ce jour, pas recouru à cette technique.

– (FR) Frau Präsidentin, von den fünfzehn Mitgliedstaaten haben zwölf ein Folgerecht für die Wiederveräußerung von Kunstwerken eingeführt, das allerdings von einem dieser zwölf nicht angewendet wird, und drei Staaten haben bisher ein solches Recht nicht eingeführt.


Lorsque l'on pense que les vols d'objets d'art dans les musées et les églises sont souvent perpétrés pour les marchands d'art, nous devons effectivement accorder de l'attention à cette question.

Wenn wir bedenken, dass Kunstraube aus Museen und Kirchen häufig im Auftrag von Händlern begangen werden, müssen wir diesem Gesichtspunkt tatsächlich Aufmerksamkeit widmen.


w