Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obligation d'information
Obligation de communication des pièces
Obligation de divulguer
Obligation de produire
Obligation de produire
Obligation de produire des pièces
Obligation de produire des pièces
Obligation de produire les titres
Obligation de produire les titres
Produire des pièces de harpe
Produire des pièces de piano
Produire des pièces d’orgue
Produire une pièce de légitimation

Übersetzung für "Obligation de produire des pièces " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
obligation de produire (1) | obligation de produire des pièces (2) | obligation de produire les titres (3)

Editionspflicht


obligation de produire | obligation de produire des pièces | obligation de produire les titres

Editionspflicht


obligation de produire | obligation de produire les titres

Editionspflicht


obligation de la partie de renseigner et de produire des pièces

Auskunfts- und Editionspflicht


obligation de communication des pièces | obligation de divulguer | obligation d'information

Auskunftspflicht


produire des pièces d’orgue

Bestandteile von Orgeln herstellen | Bestandteile von Orgeln produzieren


produire une pièce de légitimation

ein Ausweispapier vorlegen


produire des pièces de piano

Bestandteile von Pianos herstellen | Bestandteile von Pianos produzieren | Bestandteile von Klavieren herstellen | Bestandteile von Klavieren produzieren


produire des pièces de harpe

Bestandteile von Harfen herstellen | Bestandteile von Harfen produzieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné qu'il subsiste des problèmes dans la législation polonaise en vigueur, du fait, par exemple, que celle-ci ne prévoit aucune obligation de collecter les pièces usagées qui constituent des déchets (c’est-à-dire les pièces qui ne peuvent pas être réutilisées et doivent donc être recyclées) et qu'elle comporte une discrimination à l’encontre des véhicules qui ne sont pas immatriculés en Pologne, une assignation en justice a ...[+++]

Wegen der noch bestehenden Probleme im polnischen Recht, etwa die fehlende Verpflichtung zur Rücknahme von Abfall-Altteilen (d. h. Teile, die nicht wiederverwendbar und deshalb dem Recycling zuzuführen sind) und diskriminierende Bestimmungen für nicht in Polen zugelassene Fahrzeuge, erging nun eine gerichtliche Vorladung.


Le Gouvernement wallon arrête, en concertation avec le Ministre fédéral des Finances, les dispositions relatives aux pièces justificatives à produire en relation avec la réduction d'impôt visée à l'article 145, § 1.

Die wallonische Regierung erlässt in Konzertierung mit dem föderalen Finanzminister Bestimmungen bezüglich der Belege, die in Verbindung mit der in Artikel 145, § 1 genannten Steuerermäßigung vorzulegen sind.


Le Ministre est chargé de lancer l'appel à projet via la publication d'un cahier des charges dont les conditions portent notamment sur : 1° la description de l'objet de l'appel à projet; 2° la liste exhaustive des critères d'exclusion, de sélection, et d'attribution et, pour ces derniers, leur éventuelle pondération, ainsi que la liste exhaustive des indications et des pièces à produire par les candidats pour permettre l'appréciation de ces critères; 3° les modalités d'envoi des dossiers de candidature à l'appel à projet; 4° le déroulement et le calendrier indicatif des étapes de la procédure; 5° les sanctions en ...[+++]

Der Minister wird mit der Einleitung des Projektaufrufs beauftragt; dies erfolgt mittels der Veröffentlichung eines Lastenheftes, dessen Bedingungen u.a. Folgendes betreffen: 1° die Beschreibung des Gegenstands des Projektaufrufs; 2° die ausführliche Liste der Ausschluss-, Auswahl- und Zuschlagskriterien, wobei für Letztere deren eventuelle Gewichtung angegeben wird, sowie die ausführliche Auflistung der Angaben und Belege, die die Bewerber vorzulegen haben, damit diese Kriterien bewertet werden können; 3° die Modalitäten zur Einsendung der Bewerbungsakten für den Projektaufruf; 4° den Ablauf und den informativen Zeitplan der Stufen ...[+++]


Cette obligation de signification, avec celle de dépôt des pièces qui en découle, a pour effet, d'une part, de faire courir le délai de 60 jours dans lequel l'auteur du recours peut faire valoir des pièces nouvelles ou des griefs nouveaux (article 378, alinéa 2, et article 381) et d'autre part, de permettre, à l'expiration de ce délai, à l'autorité ...[+++]

Diese Verpflichtung zur Zustellung, mit der sich daraus ergebenden Verpflichtung zur Hinterlegung der Schriftstücke, hat einerseits zur Folge, die Frist von 60 Tagen zu eröffnen, in der der Beschwerdeführer neue Schriftstücke oder neue Beschwerden vorlegen kann (Artikel 378 Absatz 2 und Artikel 381), und andererseits, es bei Ablauf dieser Frist der Behörde, die über die Beschwerde geurteilt hat, zu ermöglichen, in der Kanzlei des Appellationshofes die Akte und die neuen Schriftstücke einzusehen (Artikel 382).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il doit, dans le même délai de trente jours, remettre au greffe les mémoires, pièces ou documents qu'il juge devoir produire en réponse.

Er muss innerhalb derselben Frist von dreißig Tagen bei der Kanzlei die Schriftsätze, Schriftstücke oder Dokumente abgeben, die er als Antwort meint vorlegen zu müssen.


Il résulte de la combinaison des articles 378, 380, 381 et 382 du CIR 1992 que l'obligation de signification du recours, visée par l'article 381, alinéa 1, vise - outre à informer la partie adverse, à savoir l'autorité taxatrice - à obliger l'autorité qui a statué sur la réclamation à déposer les pièces du dossier au greffe de la cour d'appel, en informant, le même jour, de ce dépôt l'auteur du recours (article 380).

Aus der Verbindung der Artikel 378, 380, 381 und 382 des EStGB 1992 ergibt sich, dass die in Artikel 381 Absatz 1 vorgesehene Verpflichtung zur Zustellung der Beschwerde bezweckt - neben der Information der Gegenpartei, das heißt der besteuernden Behörde -, die Behörde, die über den Widerspruch geurteilt hat, zu verpflichten, die Schriftstücke der Akte bei der Kanzlei des Appellationshofes zu hinterlegen und am selben Tag den Beschwerdeführer über diese Hinterlegung zu informieren (Artikel 380).


Toutefois, en raison des obligations contractuelles directes des constructeurs automobiles en matière de services de réparation gratuits, d'opérations de rappel et de réparations sous garantie, les réparateurs agréés pourraient être obligés d'utiliser des pièces détachées d'origines fournies par les constructeurs pour ces types d'intervention.

Aufgrund der direkten vertraglichen Bindung der Hersteller an kostenlose Kundendienstleistungen, Rückrufaktionen und Gewährleistungen können zugelassene Werkstätten allerdings verpflichtet werden, für diese Art von Arbeiten Originalersatzteile zu verwenden.


Les agriculteurs ont l'obligation de produire dans le respect des bonnes pratiques agricoles et de la législation environnementale, contribuant ainsi à réduire au minimum les incidences négatives de la production.

Die Landwirte haben die Verpflichtung, im Einklang mit bewährten landwirtschaftlichen Praktiken und den Umweltschutzvorschriften zu produzieren und somit dazu beizutragen, die negativen Auswirkungen der Produktion auf ein Mindestmaß zu reduzieren.


En vertu du règlement, les établissements de crédit, ainsi que tout autre établissement participant à la manipulation et à la délivrance au public des billets et des pièces à titre professionnel, y compris les établissements dont l'activité consiste à échanger des billets ou des pièces de différentes devises, tels que les bureaux de change, ont l'obligation de retirer de la circulation tous les billets et pièces en euros qu'ils ont ...[+++]

Nach der Verordnung sind Kreditinstitute sowie alle anderen Institute, zu deren Aufgaben der Umgang mit und die Ausgabe von Banknoten und Münzen gehört, einschließlich der Institute, deren Tätigkeit im Umtausch von Banknoten oder Münzen verschiedener Währungen besteht, beispielsweise Wechselstuben, verpflichtet, Euro-Banknoten und -Münzen, die sie erhalten und bei denen sie wissen oder ausreichende Gründe zu der Annahme haben, dass es sich um Fälschungen handelt, aus dem Verkehr zu ziehen.


Dans de tels cas, le consommateur pourrait n'avoir aucune possibilité de se procurer des pièces concurrentes si la pièce de rechange dont il a besoin était protégée par un droit sur le dessin ou modèle. Comme le seuil de protection est élevé, cela ne devrait se produire qu'exceptionnellement.

Infolge der strengen Schutzvoraussetzungen dürfte dies nur ausnahmsweise der Fall sein, wobei die äußere Erscheinung des komplexen Erzeugnisses selbstverständlich schutzfähig ist.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Obligation de produire des pièces ->

Date index: 2021-12-23
w