Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Anstaende ueber die Auskunftspflicht von Behoerden
Assujetti aux obligations en matière de TVA
Charges de retraite
Obligation d'information
Obligation de déclaration
Obligation de l'employeur en matière de prévoyance
Obligation en matière d'audit
Obligation en matière de comptes rendus
Obligation en matière de notification
Obligation en matière de prévoyance
Obligation en matière de rapports
Obligation en matière de sécurité sociale
Obligations en matière de pensions

Übersetzung für "Obligation en matière de notification " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
obligation de déclaration | obligation d'information | obligation en matière de comptes rendus | obligation en matière de notification

Berichtspflicht | Meldepflicht


différend portant sur l'obligation en matière de renseignements (art. 43, 3e al., OTVA) | différend relatif à l'obligation en matière de renseignements (-> différends relatifs à l'obligation des autorités des cantons en matière de renseignements [Anstaende ueber die Auskunftspflicht von Behoerden] [art. 43, 3e al., OTVA])

Anstand (-> Anstand ueber die Auskunftspflicht)


obligation de l'employeur en matière de prévoyance | obligation en matière de prévoyance

Vorsorgepflicht des Arbeitgebers | Vorsorgepflicht


obligation au titre de la lutte contre le blanchiment d'argent | obligation en matière de lutte contre le blanchiment des capitaux

Pflicht zur Bekämpfung der Geldwäscherei | Pflicht zur Bekämpfung der Geldwäsche | Anti-Geldwäscherei-Verpflichtung | Anti-Geldwäsche-Verpflichtung


charges de retraite | obligations en matière de pensions

Pensionslasten


obligation en matière d'audit

Rechnungsprüfungspflicht




assujetti aux obligations en matière de TVA

mehrwertsteuerpflichtig


obligation en matière de sécurité sociale

Sozialversicherungspflicht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission invite le groupe de travail Article 29 à contribuer à une mise en application plus uniforme de la directive en formulant des propositions visant à une simplification substantielle des obligations en matière de notification dans les États membres et à l'introduction de mécanismes de coopération facilitant les notifications par les multinationales ayant des établissements dans plusieurs États membres.

Die Kommission fordert die Artikel 29-Datenschutzgruppe auf, zu einer einheitlicheren Durchführung der Richtlinie beizutragen, indem sie Vorschläge für eine wesentliche Vereinfachung der Meldeanforderungen in den Mitgliedstaaten und für Zusammenarbeitsmechanismen zur Vereinfachung der Meldungen internationaler Unternehmen mit Niederlassungen in mehreren Mitgliedstaaten unterbreitet.


La Commission a conclu que Marine Harvest aurait dû avoir connaissance de ses obligations en matière de notification et aurait dû attendre l’autorisation de la Commission avant de procéder au rachat.

Die Kommission kam zu dem Schluss, dass Marine Harvest hätte wissen müssen, dass eine solche Übernahme vor Vollzug bei der Kommission angemeldet und von ihr genehmigt werden muss.


Il s'agit notamment des dispositions concernant les domaines suivants: les TAC et les quotas ainsi que l'effort de pêche; les mesures techniques de protection des juvéniles; la collecte et la gestion des données; les mesures de surveillance, y compris les systèmes de suivi informatisé; les obligations en matière de notification; et les autorisations de pêcher en dehors des eaux communautaires.

Außerdem hat sie mehrere zurzeit geltende Verordnungen genannt, die vorrangig umstrukturiert und überarbeitet werden sollen. Dazu gehören Rechtsvorschriften über TAC und Quoten, Fischereiaufwand, technische Maßnahmen zum Schutz von jungen Meerestieren, Erhebung und Verwaltung von Daten, Fischereiüberwachung, einschließlich EDV-gestützter Überwachungssysteme, Meldepflichten und Genehmigungen für die Fischerei außerhalb der EU-Gewässer.


4. Les exemptions prévues à l’article 9, paragraphes 4, 5 et 6, et à l’article 12, paragraphes 3, 4 et 5, s’appliquent mutatis mutandis aux obligations en matière de notification au titre du présent article.

(4) Die in Artikel 9 Absätze 4, 5 und 6 sowie in Artikel 12 Absätze 3, 4 und 5 vorgesehenen Ausnahmen gelten mutatis mutandis für die Mitteilungspflichten nach diesem Artikel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Les obligations en matière de notification prévues à l’article 9 s’appliquent également à une personne physique ou morale qui détient, directement ou indirectement:

(1) Die Mitteilungspflicht gemäß Artikel 9 gilt auch für natürliche oder juristische Personen, die direkt oder indirekt Finanzinstrumente halten, die


1. Les obligations en matière de notification prévues à l'article 9 s'appliquent également à une personne physique ou morale qui détient, directement ou indirectement, des instruments financiers qui lui donnent le droit d'acquérir, de sa propre initiative uniquement, en vertu d'un accord formel, des actions, auxquelles sont attachés des droits de vote et déjà émises, d'un émetteur dont les actions sont admises à la négociation sur un marché réglementé.

(1) Die Mitteilungspflicht gemäß Artikel 9 gilt auch für natürliche oder juristische Personen, die direkt oder indirekt Finanzinstrumente halten, die ihrem Inhaber das Recht verleihen, von sich aus im Rahmen einer förmlichen Vereinbarung mit Stimmrechten verbundene und bereits ausgegebene Aktien eines Emittenten, dessen Aktien zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind, zu erwerben.


1. Les obligations en matière de notification prévues aux articles 9, 10 et 13 s’appliquent également à une personne physique ou morale lorsque le nombre de droits de vote détenus directement ou indirectement par ladite personne en vertu des articles 9 et 10, agrégés avec les droits de vote afférents aux instruments financiers détenus directement ou indirectement en vertu de l’article 13, atteint les seuils définis à l’article 9, paragraphe 1, ou les franchit à la hausse ou à la baisse.

(1) Die in Artikel 9, 10 und 13 festgelegten Mitteilungspflichten gelten auch für eine natürliche oder juristische Person, wenn die Anzahl der von dieser gemäß den Artikeln 9 und 10 direkt oder indirekt gehaltenen Stimmrechte zusammengerechnet mit der Anzahl der Stimmrechte in Bezug auf direkt oder indirekt gehaltene Finanzinstrumente nach Artikel 13 die in Artikel 9 Absatz 1 festgelegten Schwellen erreicht, überschreitet oder unterschreitet.


La phase suivante serait la poursuite devant la Cour de justice des Communautés européennes des États membres qui n'ont pas encore accompli leurs obligations en matière de notification.

Der nächste Schritt wäre Klage beim Europäischen Gerichtshof gegen die Mitgliedstaaten, die ihrer Notifizierungspflicht auch dann noch nicht nachgekommen sind.


La nouvelle directive interdit l'utilisation des déchets alimentaires dans l'alimentation des porcins et précise et renforce les mesures de contrôle existantes, par exemple en étendant les obligations en matière de notification et en imposant une enquête épidémiologique approfondie après l'apparition de foyers de PPC.

Die neue Richtlinie verbietet die Verfütterung von Spültrank an Schweine; sie verschärft und differenziert die geltenden Kontrollmaßnahmen, beispielsweise durch Erweiterung der Meldepflicht und die Vorschrift einer eingehenden epidemiologischen Untersuchung nach einem Schweinepestausbruch.


Les points sur lesquels les dispositions proposées vont plus loin que la Convention sont les suivants : extension à une plus large gamme de produits chimiques des exigences en matière de notification d'exportation ; obligation d'obtenir, pour les produits chimiques interdits ou strictement réglementés dans la Communauté, le consentement explicite de la partie importatrice avant toute exportation ; possibilité d'interdire l'exportation de certains produits chimiques et de certains articles interdits dans la Communauté ; obligation d ...[+++]

So werden verschiedene Bestimmungen vorgeschlagen, die weiter gehen als das Übereinkommen wie z.B. die Erweiterung der Anforderung einer Ausfuhrnotifizierung auf mehr Chemikalien, die Anforderung einer vorherigen ausdrücklichen Zustimmung des einführenden Landes zur Einfuhr von in der Gemeinschaft verbotenen oder strengen Beschränkungen unterliegenden Chemikalien, die Möglichkeit eines Ausfuhrverbots für bestimmte Chemikalien und Artikel, die in der Gemeinschaft verboten sind, und die Anforderung einer ordnungsgemäßen Kennzeichnung aller gefährlichen, zur Ausfuhr bestimmten Chemikalien.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Obligation en matière de notification ->

Date index: 2020-12-26
w