Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Oeuvre littéraire
Oeuvres littéraires et artistiques
ProLitteris-Teledrama
Professeur de matières littéraires
Professeure de matières littéraires

Übersetzung für "Oeuvre littéraire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
oeuvre littéraire

literarisches Werk | Werk der Literatur




ProLitteris-Teledrama | Société suisse de gestion pour les droits des auteurs d'oeuvres théâtrales, d'oeuvres littéraires non théâtrales, d'oeuvres figuratives et photographiques

ProLitteris-Teledrama | Schweizerische Gesellschaft für die Urheberrechte an theatralischen Werken, an Werken der nichttheatralischen Literatur, der bildenden Kunst und Photographie


ProLitteris-Teledrama; Société suisse de gestion pour les droits des auteurs d'oeuvres théâtrales,d'oeuvres littéraires non théâtrales,d'oeuvres figuratives et photographiques

ProLitteris-Teledrama; Schweizerische Gesellschaft für die Urheberrechte an theatralischen Werken,an Werken der nichttheatralischen Literatur,der bildenden Kunst und Photographie


oeuvres littéraires et artistiques

Werke der Literatur und Kunst


Projet pilote d'aide à la traduction d'oeuvres littéraires,théâtrales et de référence

Pilotprojekt:Zuschuß zur Förderung der Übersetzung von literarischen Werken,Theaterstücken und Nachschlagewerken


Projet pilote d'aide financière aux traductions d'oeuvres littéraires contemporaines

Beihilfen zur Übersetzung von Werken der zeitgenössischen Literatur-Pilotprojekt


Convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques

Berner Übereinkunft zum Schutze von Werken der Literatur und der Kunst


professeure de matières littéraires | professeur de matières littéraires | professeur de matières littéraires/professeure de matières littéraires

Lehrer für Deutsch Sekundarstufe | Lehrerin für Deutsch Sekundarstufe | DeutschlehrerIn Sekundarstufe | Lehrkraft für Deutsche Sprache und Literatur Sekundarstufe


Convention n 100 de l'Organisation internationale du travail concernant l'égalité de rémunération entre la main d'oeuvre masculine et la main d'oeuvre féminine

Übereinkommen Nr. 100 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Gleichheit des Entgelts männlicher und weiblicher Arbeitskräfte für gleichwertige Arbeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les auteurs d'oeuvres littéraires ou artistiques ainsi que les titulaires de droits voisins bénéficient de droits exclusifs d'autoriser (contre paiement) ou d'interdire l'utilisation de leurs oeuvres ou autres objets protégés.

Die Schöpfer literarischer oder künstlerischer Werke sowie die Inhaber verwandter Rechte besitzen das ausschließliche Recht, die Nutzung ihrer Werke sowie anderer Schutzgegenstände gegen Zahlung einer Gebühr bzw. Vergütung zu genehmigen oder zu verbieten.


[4] Convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques du 9 septembre 1886 (acte de Paris modifié le 28 septembre 1979).

[4] Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst vom 9. September 1986 (in der Pariser Fassung vom 28. September 1979).


2. Sans préjudice du paragraphe 1, tout État membre a la faculté de prévoir, en ce qui concerne la protection des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes, des organismes de radiodiffusion et des producteurs des premières fixations de films, des limitations de même nature que celles qui sont prévues par la législation concernant la protection du droit d'auteur sur les oeuvres littéraires et artistiques.

(2) Unbeschadet des Absatzes 1 kann jeder Mitgliedstaat für den Schutz der ausübenden Künstler, Tonträgerhersteller, Sendeunternehmen und Hersteller der erstmaligen Aufzeichnungen von Filmen Beschränkungen der gleichen Art vorsehen, wie sie für den Schutz des Urheberrechts an Werken der Literatur und der Kunst vorgesehen sind.


Les obligations énoncées dans la présente directive ne doivent s'appliquer que dans la mesure où elles sont compatibles avec les dispositions des accords internationaux sur la protection des droits de propriété intellectuelle, notamment la convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques et l'accord sur les droits de propriété intellectuelle liés au commerce .

Die sich aus dieser Richtlinie ergebenden Verpflichtungen sollten nur insoweit Anwendung finden, als die auferlegten Verpflichtungen mit den Bestimmungen völkerrechtlicher Übereinkünfte zum Schutz der Rechte an geistigem Eigentum, insbesondere der Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst und dem Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS) , vereinbar sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. invite la Commission à préparer des mesures concrètes pour assurer une promotion équitable des langues de l'UE, telles que leur utilisation par les moyens de communication, la publication des livres et oeuvres littéraires, la revalorisation de l'étude des langues étrangères dans toutes les structures d'enseignement;

6. fordert die Kommission auf, konkrete Maßnahmen zur Gewährleistung einer angemessenen Förderung der Sprachen in der EU auszuarbeiten, wie beispielsweise deren Verwendung durch die Kommunikationsmittel, die Veröffentlichung von Büchern und literarischen Werken und die Aufwertung des Erlernens von Fremdsprachen in allen Bildungseinrichtungen;


(6) La convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques prévoit que le droit de suite n'est exigible que si la législation nationale de l'auteur l'admet.

(6) Nach der Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst kann das Folgerecht nur dann in Anspruch genommen werden, wenn der Heimatstaat des Urhebers dieses Recht anerkennt.


(19) Le droit moral des titulaires de droits sera exercé en conformité avec le droit des États membres et les dispositions de la Convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques, du traité de l'OMPI sur le droit d'auteur et du traité de l'OMPI sur les interprétations et exécutions et les phonogrammes.

(19) Die Urheberpersönlichkeitsrechte sind im Einklang mit den Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten und den Bestimmungen der Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und der Kunst, des WIPO-Urheberrechtsvertrags und des WIPO-Vertrags über Darbietungen und Tonträger auszuüben.


L'artiste interprète, personne physique qui exécute une oeuvre littéraire ou artistique, doit en tout cas jouir d'un droit permanent à l'information et au contrôle sur l'usage de sa création.

Der ausübende Künstler, eine natürliche Person, die ein literarisches oder künstlerisches Werk darbietet, sollte auf jeden Fall Anspruch darauf haben, ständig informiert zu werden und die Kontrolle über die Verwendung ihres Werks ausüben zu können.


Les actions envisagées comprennent, entre autres, des aides à la traduction (oeuvres littéraires de qualité du XXème siècle, oeuvres théâtrales, ouvrages et études de référence), le soutien à des projets de coopération réalisés en partenariat, le perfectionnement des professionnels, et notamment des traducteurs littéraires, et le maintien des Prix Aristéion (Prix littéraire européen et Prix européen de traduction).

Die geplanten Aktionen umfassen unter anderem die Förderung der Übersetzung (wertvolle Werke der Literatur des 20. Jahrhunderts, Theaterstücke und Nachschlagewerke), die Unterstützung für im Rahmen von Partnerschaften durchgeführte Kooperationsprojekte, die Weiterbildung der Fachleute des Sektors, insbesondere der literarischen Übersetzer, sowie die Aufrechterhaltung der Aristeion-Preise (Europäischer Literaturpreis und Europäischer Übersetzungspreis).


H. considérant que, malgré la production et la diffusion accrues d'oeuvres artistiques ou littéraires et l'émergence de véritables industries culturelles, la grande majorité des artistes connaissent encore, en cette fin de siècle, des conditions d'existence précaires et indignes de leur rôle social,

H. in der Erwägung, daß die große Mehrheit der Künstler trotz der Massenproduktion und -verbreitung von künstlerischen oder literarischen Werken und des Entstehens wahrhafter Kulturindustrien auch jetzt zum Ende des Jahrhunderts immer noch unter prekären Bedingungen leben müssen, die ihrer sozialen Rolle nicht gerecht werden,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Oeuvre littéraire ->

Date index: 2023-09-05
w