Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angle de prise de vue
Cadreur
Cadreur;cadreuse
Cameraman
Ingénieur de la vision
Opérateur de prise de vue
Opérateur de prise de vues
Opérateur de prises de vues
Opératrice de prise de vues
Opératrice vidéo
Planifier des prises de vue
Prise de vue sous trame
Prise de vue tramée
Prise de vues aériennes
Prise de vues photographiques aériennes
VEHICULE DE PRISES DE VUE TV
Vhc prises vue TV

Übersetzung für "Opérateur de prise de vue " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
opérateur de prise de vues | opératrice de prise de vues

Operateur (Film) | Operatrice (Film)


cadreur | opératrice vidéo | ingénieur de la vision | opérateur de prise de vues/opératrice de prise de vues

Kamerafrau | Steadicam-Operator | Kameraschwenker/Kameraschwenkerin | Kameraschwenkerin


cadreur | cameraman | opérateur de prises de vues

Kameramann


cadreur | cameraman | opérateur de prise de vue

Kameramann


cadreur; cadreuse | opérateur de prises de vues

Kameramann


prise de vue sous trame | prise de vue tramée

Rasteraufnahme


VEHICULE DE PRISES DE VUE TV [ vhc prises vue TV ]

FERNSEHKAMERAWAGEN [ Fernsehkameraw ]


prise de vues aériennes (1) | prise de vues photographiques aériennes (2)

Aufnahme aus der Luft (1) | Luftaufnahme (2) | photographische Aufnahme aus der Luft (3) | Luftbild (4)




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des mesures ont également été prises en vue de modifier le statut.

Sodann sind Bemühungen um Änderungen im Beamtenstatut zu melden.


l'efficacité des mesures prises en vue d'assurer la durabilité à long terme des stocks de poissons d'eau profonde et d'éviter les prises accessoires d'espèces non ciblées, en particulier les prises accessoires des espèces les plus vulnérables.

die Wirksamkeit von Maßnahmen, die eingeleitet wurden, um die langfristige Nachhaltigkeit der Tiefseefischbestände sicherzustellen und den Beifang nicht gezielt befischter Arten, insbesondere den Beifang der besonders gefährdeten Arten, zu verhindern.


Les pays de l’UE doivent supprimer tous les obstacles juridiques susceptibles d’empêcher les opérateurs de réseau de négocier des accords avec les opérateurs de télécommunications en vue de coordonner leurs travaux de construction.

Die EU-Länder müssen alle rechtlichen Hindernisse beseitigen, damit alle Netzbetreiber das Recht haben, mit Unternehmen, die elektronische Telekommunikationsnetze bereitstellen, Vereinbarungen über die Koordinierung von Bauarbeiten auszuhandeln.


Les pays de l’UE doivent supprimer tous les obstacles juridiques susceptibles d’empêcher les opérateurs de réseau de négocier des accords avec les opérateurs de télécommunications en vue de coordonner leurs travaux de construction.

Die EU-Länder müssen alle rechtlichen Hindernisse beseitigen, damit alle Netzbetreiber das Recht haben, mit Unternehmen, die elektronische Telekommunikationsnetze bereitstellen, Vereinbarungen über die Koordinierung von Bauarbeiten auszuhandeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les opérateurs économiques devraient avoir la possibilité de demander que soient examinées les mesures de mise en conformité prises en vue d’une éventuelle admission à la procédure d’attribution d’une concession.

Wirtschaftsteilnehmer sollten beantragen können, dass ihre Maßnahmen zur Rechtsbefolgung im Hinblick auf ihre etwaige Zulassung zum Vergabeverfahren geprüft werden.


Les opérateurs économiques devraient avoir la possibilité de demander que soient examinées les mesures de mise en conformité prises en vue d'une éventuelle admission à la procédure de passation de marché.

Wirtschaftsteilnehmer sollten beantragen können, dass die im Hinblick auf ihre etwaige Zulassung zum Vergabeverfahren getroffenen Compliance-Maßnahmen geprüft werden.


l'efficacité des mesures prises en vue d'assurer la durabilité à long terme des stocks de poissons d'eau profonde et d'éviter les prises accessoires d'espèces non ciblées, en particulier les prises accessoires des espèces les plus vulnérables;

(ec) die Wirksamkeit von Maßnahmen, die eingeleitet wurden, um die langfristige Nachhaltigkeit der Tiefseefischbestände sicherzustellen und den Beifang von nicht befischten Arten, insbesondere den Beifang der besonders gefährdeten Arten, zu verhindern;


e quater) l'efficacité des mesures prises en vue d'assurer la durabilité à long terme des stocks de poissons d'eau profonde et d'éviter les prises accessoires d'espèces non ciblées, en particulier les prises accessoires des espèces les plus vulnérables; [Am. 126]

(ec) die Wirksamkeit von Maßnahmen, die eingeleitet wurden, um die langfristige Nachhaltigkeit der Tiefseefischbestände sicherzustellen und den Beifang von nicht befischten Arten, insbesondere den Beifang der besonders gefährdeten Arten, zu verhindern; [Abänd. 126]


souligne qu'en raison de l'augmentation prévisible du télétravail, des mesures doivent être prises dans le domaine du logement, des garderies, de la sécurité sociale, de la sécurité et de la santé sur le lieu de travail et de la protection de la vie privée; des mesures doivent en outre être prises en vue de garantir, du point de vue de la législation du travail, les droits des télétravailleurs et la nondiscrimination avec les autres travailleurs au sein de l'entreprise; presse la Commission de présenter dans les meilleurs délais une proposition de directive relative au télétravail et au travail à domicile; souhaite qu'une attention pa ...[+++]

68. weist darauf hin, daß aufgrund der zu erwartenden Zunahme von Telearbeit Maßnahmen getroffen werden müssen für die Bereiche Wohnen, Kinderbetreuung, soziale Sicherheit, Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz und Schutz der Privatsphäre; auch müssen Maßnahmen im Sinne eines arbeitsrechtlichen Schutzes und einer Gleichstellung mit den in einem Unternehmen arbeitenden Mitarbeitern getroffen werden; fordert die Kommission auf, so schnell wie möglich eine Richtlinie zur Tele- und Heimarbeit vorzulegen; fordert, besonders den Belangen der "Scheinselbständigen" und der unzureichend sozialversicherten Erwerbstätigen Rechnung zu tragen; ...[+++]


souligne qu'en raison de l'augmentation prévisible du télétravail, des mesures doivent être prises dans le domaine du logement, des garderies, de la sécurité sociale, de la sécurité et de la santé sur le lieu de travail et de la protection de la vie privée; des mesures doivent en outre être prises en vue de garantir, du point de vue de la législation du travail, les droits des télétravailleurs et la non-discrimination avec les autres travailleurs au sein de l'entreprise; presse la Commission de présenter dans les meilleurs délais une proposition de directive relative au télétravail et au travail à domicile; souhaite qu'une attention p ...[+++]

14. weist darauf hin, daß aufgrund der zu erwartenden Zunahme von Telearbeit Maßnahmen getroffen werden müssen für die Bereiche Wohnen, Kinderbetreuung und Schutz der Privatsphäre; auch müssen Maßnahmen im Sinne einer arbeitsrechtlichen Gleichstellung mit den in einem Unternehmen arbeitenden Mitarbeitern getroffen werden; fordert die Kommission auf, so schnell wie möglich eine Richtlinie zur Tele- und Heimarbeit vorzulegen; fordert, besonders den Belangen der "Scheinselbständigen" und der unzureichend sozialversicherten Erwerbstätigen Rechnung zu tragen;


w