Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Opération de mise et de prise en pension
Opération de prise en pension
Opération de prise en pension à 7 jours
Opération de prise en pension à sept jours
Opérations de prise en pension de titres
Prise en pension
Prise en pension à 7 jours
Prise en pension à sept jours
Taux de pension
Taux de prise en pension
Taux des mises en pension
Taux des prises en pension

Übersetzung für "Opération de mise et de prise en pension " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
opération de mise et de prise en pension (portant sur)

Repo-Geschäft (mit)


opération de prise en pension à 7 jours | opération de prise en pension à sept jours | prise en pension à 7 jours | prise en pension à sept jours

7 Tage Rückkaufvertrag


taux de pension | taux de prise en pension | taux des mises en pension | taux des prises en pension

Pensionssatz | Repo-Satz | Rückkaufzinssatz | Wertpapierpensionssatz


opération de prise en pension | prise en pension

umgekehrte Rückkaufsvereinbarung | umgekehrtes Pensionsgeschäft


opérations de prise en pension de titres

Pensionsgeschäfte (Wertpapier-)


opération de mise en pension (Stockar/Imbach 1985, pt 3.12, p. 13) (-> expl.: achat de titres assorti de l'obligation de les restituer ultérieurement au vendeur [Stockar/Imbach 1985, pt 3.12, p. 13])

Pensionsgeschaeft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8) "opération d'achat-revente" ou "opération de vente-rachat", une opération par laquelle une contrepartie achète ou vend des titres, des matières premières ou des droits garantis relatifs à la propriété de titres ou de matières premières en convenant, respectivement, de revendre ou de racheter à une date ultérieure des titres, des matières premières ou des droits garantis de même description à un prix convenu, cette opération constituant une opération d'achat-revente pour la contrepartie qui achète les titres, les matières premières ou les droits garanti ...[+++]

8. „Kauf-/Rückverkaufgeschäft“ (Buy/Sell-back-Geschäft) oder „Verkauf-/Rückkaufgeschäft“ (Sell/Buy-back-Geschäft) ein Geschäft, bei dem eine Gegenpartei Wertpapiere, Waren oder garantierte Rechte an Wertpapieren oder Waren mit der Vereinbarung kauft oder verkauft, Wertpapiere, Waren oder garantierte Rechte mit denselben Merkmalen zu einem bestimmten Preis zu einem zukünftigen Zeitpunkt zurück zu verkaufen bzw. zurückzukaufen; dieses Geschäft ist ein „Kauf-/Rückverkaufgeschäft“ für die Gegenpartei, die Wertpapiere, Waren oder garantierte Rechte kauft, und ein „Verkauf-/Rückka ...[+++]


8) "opération d'achat-revente" ou "opération de vente-rachat", une opération par laquelle une contrepartie achète ou vend des titres, des matières premières ou des droits garantis relatifs à la propriété de titres ou de matières premières en convenant, respectivement, de revendre ou de racheter à une date ultérieure des titres, des matières premières ou des droits garantis de même description à un prix convenu, cette opération constituant une opération d'achat-revente pour la contrepartie qui achète les titres, les matières premières ou les droits garanti ...[+++]

8. „Kauf-/Rückverkaufgeschäft“ (Buy/Sell-back-Geschäft) oder „Verkauf-/Rückkaufgeschäft“ (Sell/Buy-back-Geschäft) ein Geschäft, bei dem eine Gegenpartei Wertpapiere, Waren oder garantierte Rechte an Wertpapieren oder Waren mit der Vereinbarung kauft oder verkauft, Wertpapiere, Waren oder garantierte Rechte mit denselben Merkmalen zu einem bestimmten Preis zu einem zukünftigen Zeitpunkt zurück zu verkaufen bzw. zurückzukaufen; dieses Geschäft ist ein „Kauf-/Rückverkaufgeschäft“ für die Gegenpartei, die Wertpapiere, Waren oder garantierte Rechte kauft, und ein „Verkauf-/Rückka ...[+++]


5 bis. «transaction d’achat-revente» ou «transaction de vente-rachat», les transactions dans lesquelles une contrepartie achète ou vend des titres, des biens, ou des droits garantis de la même description, en convenant, respectivement, de revendre ou de racheter des titres, biens ou droits garantis de même description à un prix convenu à une date ultérieure, cette transaction constituant une transaction d’achat-revente pour la contrepartie achetant les titres, biens ou droits garantis, et une transaction de vente-rachat pour la contrepartie qui les vend, ces transactions d’achat-revente et de vente-rachat n’étant pas non plus régies par un ...[+++]

5a. „Buy-sell back-Geschäft“ und „Sell-buy back-Geschäfte“ sind jene Geschäfte, bei denen eine Gegenpartei Wertpapiere oder Waren oder garantierte Rechtsansprüche kauft oder verkauft bzw. vereinbart, Wertpapiere oder Waren oder garantierte Rechtsansprüche der gleichen Art zu einem bestimmten Preis zu einem zukünftigen Zeitpunkt zu verkaufen oder rückzukaufen; dieses Geschäft ist ein „Buy-sell back-Geschäft“ für die Gegenpartei, die Wertpapiere oder Waren oder garantierte Rechtsansprüche kauft, und ein „Sell-buy back-Geschäfte“ für di ...[+++]


- les échanges d’instruments financiers sont désormais considérés comme deux transactions aux fins de la taxe, tandis que les contrats de mise et de prise en pension ainsi que les contrats de prêts ou d'emprunt de titre sont considérés comme une seule transaction, puisque ces transactions correspondent sur le plan économique à une (seule) opération de crédit;

- der Austausch von Finanzinstrumenten für Steuerzwecke nunmehr als zwei Transaktionen anzusehen ist, während Pensionsgeschäfte und umgekehrte Pensionsgeschäfte sowie Wertpapierverleih- und -leihgeschäfte als nur eine Transaktion gelten, da sie wirtschaftlich einem (einzigen) Kreditgeschäft entsprechen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"mise en pension" et "prise en pension": tout accord par lequel un établissement ou sa contrepartie transfère des titres ou des produits de base ou des droits garantis relatifs à la propriété de titres ou de produits de base, lorsque cette garantie est émise par un marché reconnu qui détient les droits sur les titres ou les produits de base et que l'accord ne permet pas à un établissement de transférer ou de donner en gage un titre ou une matière première particulier à plus d'une contrepartie à la fois, en s'engageant à les racheter – ou à racheter des titres ou des produits de base présentant les mêmes caractéristiq ...[+++]

"Pensionsgeschäfte" und "umgekehrte Pensionsgeschäfte" sind Vereinbarungen, durch die ein Institut oder seine Gegenpartei Wertpapiere oder Waren oder garantierte Rechtsansprüche auf Wertpapiere oder Waren überträgt, wenn diese Garantie von einer anerkannten Börse, welche die Rechte auf die Wertpapiere oder Waren innehat, gegeben wird und die Vereinbarung es dem Institut nicht erlaubt, ein bestimmtes Wertpapier oder eine bestimmte Ware mehr als einer Gegenpartei auf einmal zu übertragen und oder zu verpfänden; die Übertragung erfolgt in Verbindung mit der Verpflichtung zur Rücknahme dieser Wertpa ...[+++]


"opération de pension": toute opération régie par un accord relevant de la définition de la "mise en pension" ou de la "prise en pension" figurant à l'article 3, paragraphe 1, point m), de la directive 2006/./CE ;

"Pensionsgeschäft": jedes Geschäft im Rahmen einer Vereinbarung, die unter die Definition von "Pensionsgeschäft" oder "umgekehrtes Pensionsgeschäft" des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe m der Richtlinie 2006/./EG fällt;


Le réexamen des règles d'adéquation des fonds propres entrepris récemment par le comité de Bâle sur le contrôle bancaire revêt une importance particulière pour le marché des prises en pension, dans la mesure où le traitement du risque de crédit (c'est-à-dire le risque de contrepartie dans les opérations de prise en pension) est au centre des nouvelles propositions.

Die vor kurzem eingeleitete Überprüfung der Kapitaladäquanzvorschriften durch den Basler Ausschuß für Bankenaufsicht ist für den Repo-Markt insofern von besonderer Bedeutung, als die Behandlung des Kreditrisikos (d.h. des Gegenparteirisikos bei Pensionsgeschäften) im Mittelpunkt der neuen Vorschläge steht.


Les fournisseurs d'infrastructure, tels que les systèmes de négoce, de compensation et de règlement, sont appelés à standardiser leurs systèmes de communication et leurs modes de fonctionnement, afin de réduire le coût unitaire de chaque opération transfrontalière de prise en pension.

Infrastrukturanbieter wie Handels-, Abrechnungs- und Abwicklungssysteme, die aufgefordert werden, die Kommunikationssysteme und Betriebsverfahren zu standardisieren, um die Kosten eines jeden einzelnen grenzüberschreitenden Pensionsgeschäfts zu senken.


Le rapport donne aussi un aperçu du fonctionnement des sept principaux marchés nationaux pour les prises en pension et des services offerts par les cinq chambres de compensation qui fournissent ou vont bientôt fournir des services de compensation entre contreparties pour les opérations transfrontalières, ainsi qu'un bref aperçu des pratiques de "netting" dans les États membres de l'UE.

Der Bericht gibt auch einen Überblick über die Funktionsweise der sieben größten nationalen Repo-Märkte, die Dienstleistungen der fünf Abrechnungsstellen (clearing houses), die Gegenpartei-Clearingdienste bei grenzüberschreitenden Geschäften anbieten oder anbieten wollen sowie einen kurzen Überblick über die Netting-Verfahren in den EU-Mitgliedstaaten .


Les opérateurs, c'est-à-dire principalement les banques et les investisseurs institutionnels, sont appelés à réexaminer les règles et les pratiques que le marché s'impose à lui-même, à adopter des pratiques saines de gestion des risques et aller dans le sens d'un règlement en temps réel des opérations de prise en pension.

Finanzmarktakteure, in erster Linie Banken und institutionelle Anlieger, die aufgefordert werden, die von ihnen festgelegten Marktregeln und -gepflogenheiten zu überprüfen, solide Risikomanagement-Praktiken einzuführen und die Echtzeitabwicklung von Pensionsgeschäften zu fördern.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Opération de mise et de prise en pension ->

Date index: 2024-02-19
w