Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OPart
Ordonnance sur les participations de collaborateur

Übersetzung für "Ordonnance sur les participations de collaborateur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Ordonnance du 27 juin 2012 sur l´obligation de délivrer des attestations pour les participations de collaborateur | Ordonnance sur les participations de collaborateur [ OPart ]

Verordnung vom 27. Juni 2012 über die Bescheinigungspflichten bei Mitarbeiterbeteiligungen | Mitarbeiterbeteiligungsverordnung [ MBV ]


Ordonnance du DMF sur les collaborateurs chargés de l'instruction alpine dans l'armée

Verordnung des EMD über die Lehrkräfte für die Gebirgsausbildung in der Armee


Loi fédérale du 17 décembre 2010 sur l'imposition des participations de collaborateur

Bundesgesetz vom 17. Dezember 2010 über die Besteuerung von Mitarbeiterbeteiligungen


Ordonnance sur le statut des collaborateurs personnels des chefs de département

Verordnung über das Dienstverhältnis der persönlichen Mitarbeiter der Departementsvorsteher


ouverture d'entreprises industrielles à des fins de démonstration,comme champ d'expérimentation et même pour l'utilisation des infrastructures CIM par les collaborateurs et participants aux cours des centres de formation CIM développement,pratique et démonstration; ouverture d'entreprises industrielles à des fins d'expérimentation de composantes CIM nouvellement développées

Oeffnung von Industriebetrieben zu Demonstrationszwecken,als Experimentierfeld bis hin zur allfälligen Benutzung der CIM-Bildungszentren CIM-Lehrpfad für Entwicklungs,Uebungs-und Anschauungszwecke; Oeffnung von Industriebetrieben für Test-und Probeläufe von neuentwickelten CIM-Bausteinen


Ordonnance du 9 décembre 1994 sur les collaborateurs chargés de l'instruction alpine dans l'armée

Verordnung vom 9.Dezember 1994 über die Lehrkräfte für die Gebirgsausbildung in der Armee
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10° la demande d'ordonner des poursuites, la participation à l'élaboration des directives de politique criminelle et la participation aux réunions du Collège des procureurs généraux;

10° den Antrag auf die Anordnung von Verfolgungen, die Teilnahme an der Ausarbeitung von Richtlinien im Bereich der Kriminalpolitik und die Teilnahme an den Versammlungen der Generalprokuratoren;


10° la demande d'ordonner des poursuites, la participation à l'élaboration des directives de politique criminelle et la participation aux réunions du Collège des procureurs généraux;

10° den Antrag auf die Anordnung von Verfolgungen, die Teilnahme an der Ausarbeitung von Richtlinien im Bereich der Kriminalpolitik und die Teilnahme an den Versammlungen der Generalprokuratoren;


Lorsqu'il y a des raisons de considérer qu'une personne se trouve dans une situation visée à l'article 9, le procureur du Roi, le juge d'instruction ou les juridictions d'instruction ou de jugement ordonnent une expertise psychiatrique médicolégale ou une expertise psychologique médicolégale afin de vérifier : 1° si, au moment des faits et au moment de l'expertise, la personne était atteinte d'un trouble mental qui a aboli ou gravement altéré sa capacité de discernement ou de contrôle de ses actes; 2° s'il existe une possibilité de lien causal entre le trouble mental et les faits; 3° si, du fait du trouble mental, éventuellement conjug ...[+++]

Gibt es Gründe anzunehmen, dass eine Person sich in einem Zustand im Sinne von Artikel 9 befindet, ordnen der Prokurator des Königs, der Untersuchungsrichter oder die Untersuchungs- oder erkennenden Gerichte eine forensische psychiatrische Begutachtung an, um zu prüfen: 1. ob die Person zum Zeitpunkt des Tatbestands und zum Zeitpunkt der Untersuchung an einer Geistesstörung litt, die ihre Urteilsfähigkeit oder die Kontrolle ihrer Handlungen ausgesetzt oder ernsthaft beeinträchtigt hat; 2. ob möglicherweise ein ursächlicher Zusammenhang zwischen der Geistesstörung und dem Tatbestand besteht; 3. ob die Gefahr besteht, dass die betreffend ...[+++]


Les parties requérantes reprochent, en substance, aux articles 5 à 10 de l'ordonnance attaquée de modifier différentes dispositions de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, pour créer une nouvelle classe d'installations, la classe ID, soumise à un régime procédural simplifié et ne comportant pas de phase de participation du public préalable à l'octroi ou à la modification de permis.

Die klagenden Parteien bemängeln im Wesentlichen, dass durch die Artikel 5 bis 10 der angefochtenen Ordonnanz verschiedene Bestimmungen der Ordonnanz vom 5. Juni 1997 bezüglich der Umweltgenehmigungen abgeändert würden, um eine neue Klasse von Anlagen, die Klasse ID, zu schaffen, die einer vereinfachten Verfahrensregelung unterliege und keine Phase der Beteiligung der Öffentlichkeit vor der Erteilung oder der Änderung von Genehmigungen beinhalte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. considérant que l'ancien président Moubarak, son ministre de l'intérieur, Habib al-Adly, et six autres collaborateurs ont été libérés le 29 novembre 2014, après que les charges de meurtre et de corruption eurent été abandonnées, en raison d'une erreur technique; considérant que le 13 janvier 2015, la cour de cassation de l'Égypte a annulé les condamnations prononcées contre l'ancien président Hosni Mubarak et ses deux fils pour détournement et ordonné un nouvea ...[+++]

M. in der Erwägung, dass der ehemalige Präsident Mubarak, sein früherer Innenminister Habib Al-Adly sowie sechs weitere Berater am 29. November 2014 freigelassen wurden, nachdem der Vorwurf des Mordes und der Korruption aufgrund eines technischen Fehlers fallengelassen worden war; in der Erwägung, dass der ägyptische Kassationsgerichtshof am 13. Januar das Urteil gegen den ehemaligen Präsidenten Hosni Mubarak und seine beiden Söhne wegen Veruntreuung aufhob und auf der Grundlage, die rechtlichen Verfahren seien nicht ordnungsgemäß befolgt worden, eine Wiederaufnahme anordnete;


Dans le cadre de l'enquête préliminaire, le ministère public de Vienne a l'intention d'ordonner des perquisitions, notamment dans les locaux utilisés par les collaborateurs de la "Liste Martin", ainsi que d'ordonner la divulgation de renseignements concernant des comptes et opérations bancaires, aussi bien en Autriche qu'en Allemagne.

Im Rahmen des Ermittlungsverfahrens beabsichtigt die Staatsanwaltschaft Wien die Anordnung der Durchsuchung von Orten und Gegenständen, insbesondere der durch die Mitarbeiter der „Liste Martin" genutzten Räumlichkeiten, des weiteren die Anordnung von Auskünften über Bankkonten und Bankgeschäfte sowohl in Österreich als auch in Deutschland.


Même la Confédération européenne des syndicats indépendants constate que "précisément dans le domaine fiscal, la théorie et la pratique sont souvent très éloignées, ce qui explique pourquoi les séminaires auxquels participent des collaborateurs hautement qualifiés ne traitent souvent pas des problèmes pratiques" et propose, par conséquent, d‘axer ces séminaires sur la pratique.

Selbst die Europäische Union Unabhängiger Gewerkschaften stellt fest, „dass gerade im Steuerbereich Theorie und Praxis oft weit auseinander klaffen und deshalb Seminare, an denen hoch qualifizierte Mitarbeiter teilnehmen, oft an den praxisnahen Problemen vorbei abgehalten werden“, und regt daher eine stärker praxisorientierte Ausrichtung der Seminare an.


Afin de collecter et de divulguer les informations sur les maladies rares, la Commission soutient l’action commune d’Orphanet[13] via le programme de l’Union en matière de santé. Participent à cette action tous les États membres, en tant que partenaires associés ou collaborateurs.

Um Informationen über seltene Krankheiten zu erheben und verfügbar zu machen, unterstützt die Kommission gegenwärtig im Rahmen des Gesundheitsprogramms der EU und unter Einbindung aller Mitgliedstaaten, entweder als Assoziations- und Kooperationspartner, die Gemeinsame Aktion für das Orphanet[13].


Grâce à la participation et à la copropriété, les travailleurs deviendront des collaborateurs et les collaborateurs participeront à la propriété de l’entreprise et à sa gestion.

Durch Beteiligung und Eigentum werden aus Arbeitnehmern Mitarbeiter und aus Mitarbeitern Mitbeteiligte.


Je voudrais à ce propos remercier non seulement les collaborateurs du Parlement, qui ont chaque fois de manière très engagée avancé de nouvelles formulations et propositions ; ces remerciements ne s'adressent pas seulement à mes propres collaborateurs, qui ont participé à ce processus qui a duré presque un an - ça ne va pas si vite qu'avec Elmar Brok -, mais aussi aux collègues des autres groupes politiques qui se sont employés à cette tâche.

Ich möchte da nicht nur den Mitarbeitern des Hauses danken, die sehr engagiert immer wieder neue Formulierungen und Vorschläge vorgetragen haben, und auch nicht nur meinen eigenen Mitarbeitern, die an diesem mittlerweile fast ein Jahr dauernden Prozess - da geht es dann nicht so schnell wie bei Elmar Brok - beteiligt waren, sondern auch den Kolleginnen und Kollegen aus anderen Fraktionen, die sich darum bemüht haben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Ordonnance sur les participations de collaborateur ->

Date index: 2021-03-13
w