Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formation complémentaire
Organes de réadaptation et de formation
Perfectionnement professionnel
Réadaptation de tous les organes
Réadaptation professionnelle

Übersetzung für "Organes de réadaptation et de formation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
organes de réadaptation et de formation

für Rehabilitation und Ausbildung zuständige Einrichtungen


réadaptation de tous les organes

Wiederherstellung aller Organsysteme


formation complémentaire | perfectionnement professionnel | réadaptation professionnelle

berufliche Fortbildung | Weiterbildung | weiterführende Ausbildung


réseau des centres de formation et de réadaptation professionnelle

Verbund der Berufsbildungs- und Rehabilitationszentren


organe directeur de la formation et de la formation complémentaire. missions à l'étranger organe directeur de la formation de base et de la formation continue (ältere Bezeichnung)

Leitstelle (Leitstelle Aus- und Weiterbildung, Auslandsabkommandierungen)


formation, réadaptation et rééducation professionnelles

berufliche Ausbildung, Rehabilitation und Umschulung


subventions pour la formation et le perfectionnement des spécialistes de la réadaptation professionnelle des invalides

Beiträge an die Aus- Weiter und Fortbildung von Fachpersonal (*)


Fonds de formation, de réadaptation et de reclassement social des handicapés

Fonds für die Ausbildung, Rehabilitation und soziale Wiedereingliederung der Behinderten


organe directeur de la formation et de la formation complémentaire organo direttio della formazione e dell'aggiornamento

Leitstelle Aus- und Weiterbildung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les dispositions attaquées de la loi du 25 avril 2014 concernent la composition de certains organes de l'Institut de formation judiciaire, à savoir le conseil d'administration (article 47), la direction (article 48) et le comité scientifique (article 55).

Die angefochtenen Bestimmungen des Gesetzes vom 25. April 2014 beziehen sich auf die Zusammensetzung gewisser Organe des Instituts für Ausbildungen im Gerichtswesen, und zwar der Verwaltungsrat (Artikel 47), die Direktion (Artikel 48) und der wissenschaftliche Ausschuss (Artikel 55).


Il ressort des travaux préparatoires cités en B.13 que les dispositions attaquées qui modifient la composition, d'une part, de certains organes de l'Institut de formation judiciaire et, d'autre part, du Conseil général des partenaires de l'Ordre judiciaire ne sont pas dénuées de justification raisonnable.

Aus den in B.13 zitierten Vorarbeiten geht hervor, dass die angefochtenen Bestimmungen, mit denen die Zusammensetzung von gewissen Organen des Instituts für Ausbildungen im Gerichtswesen einerseits und des Allgemeinen Ras der Partner des gerichtlichen Standes andererseits geändert wird, nicht einer vernünftigen Rechtfertigung entbehren.


À travers son action, l’Union soutiendra les mesures nationales visant à fournir des services et des équipements de santé accessibles et non discriminatoires, à sensibiliser au handicap les écoles de médecine et les établissements de formation des professionnels de la santé, à mettre en place des services de réadaptation appropriés et à soutenir les services de santé mentale ainsi que la mise sur pied de services d’intervention précoce et d’évaluation des besoins.

Die EU-Maßnahmen werden nationale Maßnahmen unterstützen, die darauf abstellen, diskriminierungsfreien Zugang zu Gesundheitsleistungen und –einrichtungen zu bieten; das Bewusstsein für die Behinderungsthematik im Medizinstudium und in den Lehrplänen für Angehörige der Gesundheitsberufe zu schärfen; angemessene Rehabilitationsleistungen anzubieten; Dienstleistungen im Bereich psychische Gesundheit und die Entwicklung von Leistungen in den Bereichen Frühintervention und Bedarfsanalyse zu fördern.


l’accès à la formation, notamment dans les écoles professionnelles et les centres de réadaptation ou de rééducation.

Zugang zu Schulungen einschließlich Berufsschulen und Umschulungszentren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 13 mars 2014 portant désignation des membres effectifs et suppléants du Conseil pour la formation des adultes Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 87, § 1, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, l'article 54, alinéa 1, remplacé par la loi du 18 juillet 1990; Vu le décret ...[+++]

28. APRIL 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 13. März 2014 zur Bestellung der effektiven und stellvertretenden Mitglieder des Rates für Erwachsenenbildung Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 87 § 1, abgeändert durch das Sondergesetz vom 16. Juli 1993; Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 54 Absatz 1, ersetzt durch das Gesetz vom 18. Juli 1990; Aufgrund des Dekretes vom 3. Mai 2004 zur Förderung der ausgewogenen ...[+++]


Code de la synthèse: Affaires institutionnelles / Les institutions, organes et organismes de l'union / Les organes décentralisés / Les agences exécutives Audiovisuel et médias / Organes et agences Culture / Programmes culturels Éducation, formation, jeunesse, sport / Éducation et formation / Programmes et initiatives Éducation, formation, jeunesse, sport / Formation professionnelle / Organisations Éducation, formation, jeunesse, sp ...[+++]

Code Zusammenfassung: Institutionelle Fragen / Organe, Einrichtungen und sonstige Stellen der Union / Die dezentralisierten Stellen – die Agenturen / Die Exekutivagenturen Audiovisueller Bereich und Medien / Einrichtungen und Agenturen Kultur / Kulturprogramme Bildung, Ausbildung, Jugend, Sport / Allgemeine und berufliche Bildung / Programme und Initiativen Bildung, Ausbildung, Jugend, Sport / Berufliche Bildung / Organisationen Bildung, Ausbildung, Jugend, Sport / Jugend / Allgemeiner Rahmen


- des handicapés engagés dans les liens d'un contrat d'apprentissage spécial pour la réadaptation professionnelle ou d'un contrat de formation ou de réadaptation professionnelle;

- Behinderte, die auf der Grundlage eines besonderen Lehrvertrags für die berufliche Umschulung oder eines Ausbildungs- oder beruflichen Umschulungsvertrags eingestellt werden;


améliorer l'employabilité de ces personnes en favorisant leur accès à l'éducation et à la formation professionnelles, en prévoyant des mesures de réadaptation professionnelle, des incitations appropriées et des adaptations des postes de travail, de même qu'un soutien social et des services de soins nécessaires, y compris par le développement de l'économie sociale,

Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit der Betroffenen durch eine höhere Beteiligung an Berufs- und Fortbildung, Umschulung, geeignete Anreize und besondere Arbeitsregelungen ebenso wie durch das Angebot der notwendigen sozialen Hilfs- und Betreuungsdienste, einschließlich durch Entwicklung der Sozialwirtschaft.


améliorer l'employabilité de ces personnes en favorisant leur accès à l'éducation et à la formation professionnelles, en prévoyant des mesures de réadaptation professionnelle, des incitations appropriées et des adaptations des postes de travail, de même qu'un soutien social et des services de soins nécessaires, y compris par le développement de l'économie sociale,

Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit der Betroffenen durch eine höhere Beteiligung an Berufs- und Fortbildung, Umschulung, geeignete Anreize und besondere Arbeitsregelungen ebenso wie durch das Angebot der notwendigen sozialen Hilfs- und Betreuungsdienste, einschließlich durch Entwicklung der Sozialwirtschaft;


§ 2. En ce qui concerne la formation professionnelle, l'Office a pour mission de promouvoir et d'organiser la formation et la formation continue ainsi que la réadaptation professionnelle des demandeurs d'emploi et des travailleurs, à l'exception de la formation permanente des Classes moyennes et de la formation professionnelle des personnes travaillant dans l'agriculture.

§ 2 Im Rahmen der beruflichen Bildung hat das Arbeitsamt als Aufgabe, die Aus und Weiterbildung der Arbeitssuchenden und Beschäftigten sowie die Umschulung zu fördern und zu organisieren mit Ausnahme der Ausbildung des Mittelstandes und der beruflichen Bildung der in der Landwirtschaft tätigen Personen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Organes de réadaptation et de formation ->

Date index: 2022-05-28
w