Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Organiser une rencontre parents-enseignants
Organiser une réunion parents-professeurs

Übersetzung für "Organiser une rencontre parents-enseignants " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
organiser une rencontre parents-enseignants | organiser une réunion parents-professeurs

Elternabend organisieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le commentaire des articles mentionne : « L'autorité flamande encourage les parents à inscrire leurs enfants dans une école agréée, financée ou subventionnée par la Communauté flamande. En Belgique, il n'existe toutefois pas d'obligation d'inscrire un enfant dans une école mais l'enseignement est obligatoire (obligation scolaire). Les parents peuvent en d'autres termes opter pour une forme déterminée d'enseignement à domicile en fonction de leur enfant. Les chiffres y relatifs démontrent que de plus en plus d'élèves satisfont de cette manière à l'obligation scolaire. [...] L'enseignement à domicile peut être organisé individuellement mais les écoles privées relèvent également du système de l'enseignement à domicile. Il s'agit également de t ...[+++]

In der Erläuterung der einzelnen Artikel heißt es: « Die flämische Behörde ermutigt Eltern, ihre Kinder in eine durch die Flämische Gemeinschaft anerkannte, finanzierte oder subventionierte Schule einzuschreiben. In Belgien beinhaltet die Schulpflicht jedoch keine Verpflichtung zum Besuch einer Schule, sondern eine Lernpflicht. Eltern können sich mit anderen Worten entsprechend ihrem Kind für eine bestimmte Form des Hausunterrichts entscheiden. Diesbezügliche Zahlen lassen erkennen, dass immer mehr Schüler auf diese Weise der Lernpflicht nachkommen. [[00bc]] Der Hausunterricht kann individuell organisiert ...[+++]


Les parties requérantes dans l'affaire n° 5865 font en outre valoir qu'il serait porté atteinte à la liberté constitutionnelle des associations requérantes d'organiser un établissement d'enseignement privé propre et de dispenser dans cet établissement une forme spécifique d'enseignement qui réponde aux convictions pédagogiques des parents et enfants concernés.

Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 5865 führen darüber hinaus an, dass auf Seiten der klagenden Vereinigungen gegen die verfassungsmäßig gewährleistete Freiheit, eine eigene private Unterrichtseinrichtung zu organisieren und in dieser Einrichtung eine spezifische Form des Unterrichts vorzusehen, die den pädagogischen Überzeugungen der betreffenden Eltern und Kinder entspreche, verstoßen werde.


Par ces motifs, la Cour - annule l'article 8 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement et l'article 5 du décret de la Communauté française du 31 mars 1994 définissant la neutralité de l'enseignement de la Communauté, dans leur version applicable avant l'entrée en vigueur du décret du 14 juillet 2015, en ce qu'ils n'impliquent pas le droit pour un parent d'obtenir sur simple demande, non autrement motivée, une dispense pour son enfant de suivre l'enseignement d'une des religions reconnues ou celui de la morale non confessionnelle; - maintient définitivement les effets produits par les d ...[+++]

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof - erklärt Artikel 8 des Gesetzes vom 29. Mai 1959 zur Abänderung bestimmter Rechtsvorschriften im Unterrichtswesen und Artikel 5 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 31. März 1994 zur Festlegung der Neutralität des Gemeinschaftsunterrichts, in der vor dem Inkrafttreten des Dekrets vom 14. Juli 2015 anwendbaren Fassung, für nichtig, insofern sie nicht das Recht für die Eltern beinhalten, auf einfachen, nicht weiter begründeten Antrag für ihre Kinder eine Befreiung von der Teilnahme am Unterricht in einer der anerkannten Religionen oder in nichtkonfessioneller Sittenlehre zu erhalten; - erh ...[+++]


Il découle de ce qui précède que le législateur décrétal permet que le cours de morale non confessionnelle, qu'en vertu de l'article 24 de la Constitution, les pouvoirs publics organisant un enseignement sont tenus d'offrir au choix des parents et des élèves, soit un cours engagé et qu'il autorise le titulaire de ce cours à témoigner en faveur d'un système philosophique déterminé.

Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass der Dekretgeber es erlaubt, dass der Unterricht in nichtkonfessioneller Sittenlehre, den die öffentlichen Behörden, die Organisationsträger sind, nach Wahl der Eltern und Schüler anbieten müssen, aufgrund von Artikel 24 der Verfassung ein engagierter Unterricht ist, und dass er es den Lehrkräften dieses Unterrichts erlaubt, zugunsten eines bestimmten weltanschaulichen Systems auszusagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les enseignants qui ne programment pas peuvent organiser des séminaires ou inviter des parents ou des étudiants à des actions d'enseignement mutuel de la programmation.

Lehrer, die nicht programmieren, können Seminare organisieren oder auch Eltern oder Schüler einladen, um sich gegenseitig das Programmieren beizubringen.


La cérémonie de remise des prix est pour nous l’occasion de rencontrer non seulement les lauréats, mais aussi les parents et les enseignants, et d'inviter ces derniers à continuer à encourager ces jeunes gens talentueux.

Die Preisverleihung gibt nicht nur Gelegenheit, die Gewinner kennenzulernen, sondern auch ihre Eltern und Lehrer, und diese darin zu bestärken, diese talentierten jungen Menschen weiter zu fördern.


« Dans l'enseignement organisé et dans l'enseignement subventionné par la Communauté française, des parents ont parfois choisi un établissement d'enseignement fondamental ou primaire parce que cette inscription leur donnerait une priorité à l'inscription dans l'établissement secondaire associé.

« In dem durch die Französische Gemeinschaft organisierten und dem durch sie subventionierten Unterricht haben die Eltern sich bisweilen für eine Grund- oder Primarschule entschieden, weil diese Einschreibung ihnen einen Vorrang für die Einschreibung in einer verbundenen Sekundarschule bieten würde.


La commissaire Danuta Hübner a rencontré aujourd'hui Kim Traavik, vice-ministre norvégienne des affaires étrangères à l'occasion d'un séminaire organisé à Bruxelles sur le thème «L'Espace économique européen, le mécanisme financier norvégien et les enseignements de la politique de cohésion de l'UE».

EU-Kommissarin Danuta Hübner traf heute anlässlich eines in Brüssel stattfindenden Seminars zum Thema „Der Europäische Wirtschaftsraum (EWR), der norwegische Finanzierungsmechanismus und die Erfahrungen aus der EU-Kohäsionspolitik“ mit dem stellvertretenden norwegischen Außenminister Kim Traavik zusammen.


3. Les parties favorisent la conclusion d'accords entre les centres de formation ainsi que l'organisation de rencontres entre les organismes chargés de l'enseignement et de la formation en matière d'intégration régionale.

(3) Die Vertragsparteien unterstützen den Abschluß von Vereinbarungen zwischen Ausbildungszentren sowie die Organisation von Kontakten zwischen den Stellen, die für die Vermittlung von Lerninhalten mit Schwerpunkt Regionalintegration zuständig sind.


Le contractant a organisé les rencontres et dirigé les entretiens; la même méthode a été appliquée pour interroger les autorités de l'enseignement supérieur dans vingt pays.

Der Vertragnehmer organisierte die Treffen und führte die Interviews durch; desgleichen wurden Hochschulbehörden in 20 Ländern befragt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Organiser une rencontre parents-enseignants ->

Date index: 2023-05-08
w