46. estime que, dans la phase actuelle, une coopération et une coordination renforcées des autorités de surveillance nationales sont appropriées et nécessaires; estime que la phase actuelle constitue une transition dans une démarche générale qui débouchera finalement sur la création d
'un ou de plusieurs organisme(s) européen(s) intégré(s) pour la surveillance, tout en veillant à ce que les pe
tits établissements financiers à caractère national soient toujours surveillés au niveau national, afin de maintenir la proximité entre autorité
...[+++]s de surveillance et entités surveillées;
46. ist der Auffassung, dass zum gegenwärtigen Zeitpunkt verstärkte Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den nationalen Aufsichtsbehörden angebracht und notwendig sind; stellt fest, dass die gegenwärtige Phase eine Übergangsphase in einer Entwicklung darstellt, die letztendlich zur Schaffung einer oder mehrerer integrierter europäischer Aufsichtsbehörden führen wird, wobei sicherzustellen ist, dass kleine, im Inland ansässige Finanzinstitute weiterhin auf nationaler Ebene beaufsichtigt werden, damit die Nähe zwischen Aufsichtsbehörde und beaufsichtigtem Unternehmen gewahrt bleibt;