Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air extérieur air secondaire
Air parasite
Faux tirage
Orifice de prise et d'évacuation d'air
Orifice de prise et d'évacuation d'air extérieur
Prise d'air
Prise d'air extérieur
Prise d'air extérieure
Prise d'air frais
Prise d'air neuf

Übersetzung für "Orifice de prise et d'évacuation d'air extérieur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
orifice de prise et d'évacuation d'air extérieur

Zuluft- und Abluftöffnung für Außenluft


prise d'air extérieur | prise d'air frais | prise d'air neuf

Frischlufteintritt


orifice de prise et d'évacuation d'air

Zuluft- und Abluftöffnung




air extérieur air secondaire | faux tirage | air parasite | prise d'air

Falschluft




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, dans le cas d'une captation dynamique, l'évaporateur peut être installé à l'intérieur du bâtiment, si il est muni de gaines hermétiques pour l'aspiration de l'air extérieur et l'évacuation de l'air aspiré vers l'extérieur du bâtiment.

Im Falle einer dynamischen Gewinnung kann der Verdampfer jedoch innerhalb des Gebäudes installiert sein, wenn er mit dichten Hüllen versehen ist, um Außenluft anzusaugen und die angesaugte Luft außerhalb des Gebäudes abzuleiten.


Si, dans l'espace non chauffé considéré, il n'y a pas de dispositifs d'amenée d'air frais extérieur mais des dispositifs d'amenée d'air depuis d'autres espaces (il s'agit, par exemple, d'un espace de passage ou d'évacuation, ou par exemple d'un rangement), on affecte l'espace au secteur ou à l'un des secteurs énergétiques d'où le local considéré est approvisionné en air fourni.

Falls es im berücksichtigten, nicht beheizten Raum keine Zufuhrvorrichtungen für frische Außenluft, sondern Zufuhrvorrichtungen für Luft aus anderen Räumen (wenn es sich zum Beispiel um einen Durchgangsraum, Entsorgungsraum oder etwa um einen Abstellraum handelt) gibt, wird der Raum dem Sektor oder einem der Energiesektoren, von dem aus der berücksichtigte Raum mit Zuluft versorgt wird, zugewiesen.


«chaudière de type B1», un dispositif de chauffage des locaux par chaudière à combustible comportant un coupe-tirage antirefouleur, destiné à être raccordé à un conduit à tirage naturel évacuant les résidus de combustion à l’extérieur de la pièce où est installé le dispositif de chauffage, et qui prélève l’air comburant directement dans cette pièce; une chaudière de type B1 est commercialisée uniquement en tant que chaudière de type B1.

„Heizkessel des Typs B1“ bezeichnet ein mit einer Strömungssicherung ausgestattetes Raumheizgerät mit Brennstoffheizkessel zum Anschluss an eine Abgasanlage mit Naturzug, die die Verbrennungsabgase aus dem Aufstellraum des Raumheizgeräts mit Brennstoffheizkessel hinaus befördert, wobei das Gerät die Verbrennungsluft unmittelbar aus dem Aufstellraum ansaugt; ein Heizkessel des Typs B1 wird ausschließlich als B1-Heizkessel vertrieben.


«chaudière de type B1 mixte», un dispositif de chauffage mixte par chaudière à combustible comportant un coupe-tirage antirefouleur, destiné à être raccordé à un conduit à tirage naturel évacuant les résidus de combustion à l’extérieur de la pièce où est installé le dispositif de chauffage, et qui prélève l’air comburant directement dans cette pièce; une chaudière de type B1 mixte est commercialisée uniquement en tant que chaudière de type B1 mixte.

„Kombiheizkessel des Typs B1“ bezeichnet ein mit einer Strömungssicherung ausgestattetes Kombiheizgerät mit Brennstoffheizkessel zum Anschluss an eine Abgasanlage mit Naturzug, die die Verbrennungsabgase aus dem Aufstellraum des Raumheizgeräts mit Brennstoffheizkessel hinaus befördert, wobei das Gerät die Verbrennungsluft unmittelbar aus dem Aufstellraum ansaugt; ein Kombiheizkessel des Typs B1 wird ausschließlich als B1-Kombiheizkessel vertrieben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3.3.2. Le logement étanche aux gaz doit être pourvu d’une évacuation vers l’air extérieur.

3.3.2. Das gasdichte Gehäuse muss in die Außenluft entlüftet werden.


Moyennant l'avis favorable du service d'incendie compétent, il pourra être dérogé à l'obligation de réaliser une prise d'air extérieur pour la ventilation des gaines et locaux des machines pour autant que les prescriptions de l'alinéa 6.1.1.2 restent respectées si seule une prise d'air intérieur est possible.

Falls nur eine interne Luftzufuhr möglich ist, kann nach positivem Gutachten der zuständigen Feuerwehrdienstes die Bedingung zur Schaffung einer Aussenluftzufuhr zur Belüftung der Maschinenräume und der Aufzugsschächte aufgehoben werden, insofern die Normen des Absatzes 6.1.1.2. respektiert bleiben.


Les locaux de machines et les gaines d'ascenseurs doivent être pourvus d'une ventilation naturelle avec prise d'air extérieur, calculée d'après la taille conformément au point 6.1.1.7.

Die Maschinenräume und Aufzugsschächte müssen über eine natürliche Belüftung mit Frischluft von aussen verfügen, berechnet nach Schachtgrösse gemäss 6.1.1.7.


Le local des machines doit être pourvu d'une ventilation naturelle avec prise d'air extérieur.

Der Maschinenraum muss über eine natürliche Belüftung mit Frischluft von aussen verfügen.


9.24.2. Dessins et/ou photographies, le cas échéant, des éléments tels que les grilles de prise d’air, les grilles de radiateur, les éléments décoratifs, les insignes, emblèmes, renfoncements, ainsi que toute autre saillie et toute partie de la surface extérieure pouvant être considérée comme essentielle (par exemple les dispositifs d’éclairage).

9.24.2. Zeichnungen und/oder Fotografien von eventuell vorhandenen Lufteinlassgittern, Kühlergrill, Verzierungen, Plaketten, Emblemen und Aussparungen sowie sonstigen als kritisch anzusehenden Außenkanten und Teilen der Außenfläche (z. B. Beleuchtungseinrichtungen).


1.5.1. Si l'envahissement par les fumées et leur vitesse de propagation dans les conditions locales indiquent que les dispositions susmentionnées sont insuffisantes pour assurer la sécurité des usagers de la route, des mesures supplémentaires sont prises, telles que la construction de courtes galeries d'évacuation perpendiculaires débouchant à l'air libre ou la construction d'une galerie de sécurité parallèle avec galeries de communication à intervalles de 500 mètres au maximum pour permettre aux usagers de s'échapper.

1.5. 1, Sollte die Messung der Rauchabzugs- und -ausbreitungsgeschwindigkeit ergeben, dass die oben erwähnten Vorkehrungen nicht ausreichen, um die Sicherheit der Straßennutzer zu gewährleisten, sind zusätzliche Maßnahmen zu treffen, wie der Bau kurzer Querstollen ins Freie oder eines parallelen Rettungsstollens mit Querverbindungen zum Haupttunnel in Abständen von weniger als 500 m.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Orifice de prise et d'évacuation d'air extérieur ->

Date index: 2022-03-29
w