Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GCL
GIT
Gestion de la configuration du logiciel
Outil de gestion de configuration logicielle
Outils de gestion de configuration logicielle
SCM

Übersetzung für "Outils de gestion de configuration logicielle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
GIT | outil de gestion de configuration logicielle | GCL | outils de gestion de configuration logicielle

Quellenverwaltung | Werkzeuge für die Softwareversionsverwaltung | Werkzeuge für das Software-Konfigurationsmanagement | Werkzeuge für das Softwarekonfigurations-Management


gestion de la configuration du logiciel [ SCM ]

Software-Konfigurationsmanagement [ SCM ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
les systèmes supports, en particulier l'outil de configuration pour le CCN, l'outil de rapport d'activité (Activity Reporting Tool, ART2), l'outil en ligne de gestion électronique de projets de la DG TAXUD (Taxud Electronic Management of Project Online, TEMPO), l'outil de gestion des services (Service Management Tool, SMT), le système de gestion des utilisateurs (User Management System, UM), le système BPM, le tableau de bord de disponibilité (availability dashboard) et AvDB, le portail de gestion des services informatiques, l'outil d ...[+++]

Unterstützungssysteme, insbesondere das Tool für die Anwendungskonfiguration für CCN, das Berichterstattungstool für die Programmaktivitäten (Activity Reporting Tool – ART2), die elektronische Taxud-Online-Projektverwaltung (Taxud electronic management of project online – TEMPO), das Tool für die Diensteverwaltung (Service management tool – SMT), das Nutzer-Verwaltungssystem (User management system – UM), das BPM-System, die Verfügbarkeitsanzeige (Availability dashboard) und AvDB, das IT-Portal für die Diensteverwaltung (IT service management portal), Verzeichnis- und Nutzerzugangsverwaltung (directory and user access management);


les systèmes d'appui, en particulier l'outil de configuration pour le CCN, l'outil de rapport d'activité (Activity Reporting Tool, ART2), l'outil de gestion électronique de projets online de la DG TAXUD (Taxud Electronic Management of Project Online, TEMPO), l'outil de gestion des services (Service Management Tool, SMT), le système de gestion des utilisateurs (User Management System, UM), le système BPM, le tableau de bord de disponibilité (availability dashboard) et AvDB, le portail de gestion des services informatiques, l'outil de g ...[+++]

Unterstützungssysteme, insbesondere das Tool für die Anwendungskonfiguration für CCN, das Berichterstattungstool für die Programmaktivitäten (Activity Reporting Tool – ART2), die elektronische Taxud-Online-Projektverwaltung (Taxud electronic management of project online – TEMPO), das Tool für die Diensteverwaltung (Service management tool – SMT), das Nutzer-Verwaltungssystem (User management system – UM), das BPM-System, die Verfügbarkeitsanzeige (Availability dashboard) und AvDB, das IT-Portal für die Diensteverwaltung (IT service management portal), Verzeichnis- und Nutzerzugangsverwaltung (directory and user access management);


Cet accès comprend, le cas échéant, une formation adéquate concernant le téléchargement de logiciels, la gestion des codes de diagnostic d’anomalie et l’utilisation des outils de travail.

Ein solcher Zugang umfasst gegebenenfalls geeignete Schulungen in Bezug auf das Herunterladen der Software, die Handhabung der Fehlercodes des Diagnosesystems und den Einsatz der Arbeitsgeräte.


24. se réjouit de l'introduction, en juillet 2005, d'un nouveau système logiciel pour les pétitions qui fonctionne à la fois comme une base de données et comme un outil de gestion fournissant des informations sur le flux des pétitions; signale que le logiciel de pétition électronique est accessible aux membres de la commission, à leurs assistants ainsi qu'au personnel des groupes politiques et que son introduction vise au renforcement de la transparence et de l'efficacité des activités de la commission;

24. begrüßt es, dass im Juli 2005 ein neues Softwaresystem für Petitionen eingeführt wurde, das als Datenbank wie auch als Steuerungsinstrument fungiert und Informationen über den Bearbeitungsverlauf liefert; weist auch darauf hin, dass die e-Petition-Software von den Ausschussmitgliedern, ihren Assistenten sowie den Fraktionsmitarbeitern genutzt werden kann und zur weiteren Erhöhung der Transparenz und Effizienz der Tätigkeit des Ausschusses beitragen soll;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. se réjouit de l'introduction, en juillet 2005, d'un nouveau système logiciel pour les pétitions qui fonctionne à la fois comme une base de données et comme un outil de gestion fournissant des informations sur le flux des pétitions; signale que le logiciel de pétition électronique est accessible aux membres de la commission, à leurs assistants ainsi qu'au personnel des groupes politiques et que son introduction vise au renforcement de la transparence et de l'efficacité des activités de la commission;

23. begrüßt es, dass im Juli 2005 ein neues Softwaresystem für Petitionen eingeführt wurde, das als Datenbank wie auch als Steuerungsinstrument fungiert und Informationen über den Bearbeitungsverlauf liefert; und weist darauf hin, dass die e-Petition-Software von den Ausschussmitgliedern, ihren Assistenten sowie den Fraktionsmitarbeitern genutzt werden kann und zur weiteren Erhöhung der Transparenz und Effizienz der Tätigkeit des Ausschusses beitragen soll;


la gestion de la configuration des logiciels, conformément aux exigences énoncées à l’annexe II, partie C;

Software-Konfigurationsmanagement gemäß den Anforderungen in Anhang II Teil C,


Les fabricants veillent; lorsque la configuration relève de leur contrôle (c'est-à-dire qu'elle est matérielle plutôt que logicielle), à permettre une gestion de ces éléments de configuration qui soit centralisée et conforme aux souhaits du client, par le biais d'outils fournis par le fabricant.

Der Hersteller muss – sofern er die Kontrolle darüber hat (d.h. wenn die Konfiguration über Hardware-Einstellungen und nicht über Software-Einstellungen erfolgt) – gewährleisten, dass diese Einstellungen vom Kunden nach Wunsch zentral verwaltet werden können; der Hersteller muss die entsprechenden Tools dazu zur Verfügung stellen.


S'assurer que l'UET est dans sa configuration de livraison, y compris les accessoires, les paramètres de gestion de la consommation, l'activation du mécanisme de réveil par le réseau et les logiciels fournis par défaut.

Sicherstellen, dass das UUT so konfiguriert ist wie bei der Auslieferung, einschließlich aller Zubehörteile, der Stromspareinstellungen, der WOL-Aktivierung und mitgelieferter Software.


33. a décidé, par voie d'amendement, d'allouer un crédit de 150 000 euros au poste 2102 ("Prestations externes pour l'exploitation, la réalisation et la maintenance des logiciels et des systèmes”) pour financer la participation du Parlement à la coopération interinstitutionnelle dans le domaine du budget et, en particulier, pour aider au développement de l'application du logiciel "Badge-Bud” de la Commission, sachant que cet outil de gestion pour l'é ...[+++]

33. hat beschlossen, durch einen Abänderungsentwurf 150 000 EUR in Posten 2102 ("Externe Leistungen für den Betrieb, die Realisierung und die Wartung der Software und der Systeme“) zu veranschlagen, um die Beteiligung des Parlaments an der interinstitutionellen Zusammenarbeit zum Haushalt zu finanzieren und insbesondere zur Entwicklung des Anwenderprogramms "Badge-Bud“ der Kommission beizutragen, da dieses Verwaltungsinstrument zur Aufstellung des Haushaltsvorentwurfs für beide Teile der Haushaltsbehörde von Nutzen wäre;


- la phase d'expérimentation pour les outils informatiques: intégration et essais pratiques de logiciels axés sur l'Internet dans les domaines de la gestion de la localisation des contenus et de la circulation automatisée des documents; production menée en collaboration, utilisation et mise à jour des répertoires linguistiques ...[+++]

- Versuche mit IT-Instrumenten: Integration und Feldversuchprüfung internetgestützter Softwareinstrumente der Bereiche Inhaltsortung und Workflow; gemeinsame Erstellung, Nutzung und Pflege verbreiteter linguistischer Bestände; sprachübergreifende Suche und Erfassung digitaler Inhalte;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Outils de gestion de configuration logicielle ->

Date index: 2023-01-07
w