Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Défense contre les avalanches
Lutte contre les avalanches
Mesures de sécurité contre les avalanches
Ouvrage de protection contre les avalanches
Ouvrage paravalanche
Ouvrier en travaux de protection contre les avalanches
Protection contre les avalanches
Prévention des avalanches
Triangle de protection contre les avalanches
éperon de protection contre les avalanches

Übersetzung für "Ouvrier en travaux de protection contre les avalanches " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ouvrier en travaux de protection contre les avalanches | ouvrière en travaux de protection contre les avalanches

Lawinenschutzbauarbeiter | Lawinenschutzbauarbeiterin


ouvrier en travaux de protection contre les avalanches | ouvrière en travaux de protection contre les avalanches

Lawinenschutzbauarbeiter | Lawinenschutzbauarbeiterin


lutte contre les avalanches | mesures de sécurité contre les avalanches | protection contre les avalanches

Kampf gegen die Lawinengefahr | Lawinenbekämpfung


éperon de protection contre les avalanches | triangle de protection contre les avalanches

Lawinenkeil | Lawinenspaltkeil


prévention des avalanches | protection contre les avalanches

Lawinenschutz


ouvrage de protection contre les avalanches | défense contre les avalanches | ouvrage paravalanche

Lawinenschutz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
28. reconnaît le rôle des forêts dans la société en lien avec la santé physique et mentale des citoyens et le fait que les biens publics procurés par les forêts représentent une forte valeur environnementale et récréative et contribuent à la qualité de vie, en particulier en ce qui concerne l'approvisionnement en oxygène, le piégeage du carbone, la filtration de l'air, le stockage et la filtration de l'eau, la maîtrise de l'érosion et la protection contre les avalanches, et qu'ils offrent un site d'activités de lo ...[+++]

28. erkennt die Rolle der Wälder in der Gesellschaft im Zusammenhang mit der Gesundheit der Bürger und die Tatsache an, dass die von Wäldern bereitgestellten öffentlichen Güter einen hohen Umwelt- und Freizeitwert besitzen und zur Lebensqualität – vor allem mit Blick auf die Sauerstoffversorgung, die Aufnahme von Kohlendioxid, die Luftfiltration, die Wasserspeicherung und -filtration, den Erosionsschutz, den Lawinenschutz und die Ermöglichung von Freiluftaktivitäten – beitragen;


28. reconnaît le rôle des forêts dans la société en lien avec la santé physique et mentale des citoyens et le fait que les biens publics procurés par les forêts représentent une forte valeur environnementale et récréative et contribuent à la qualité de vie, en particulier en ce qui concerne l'approvisionnement en oxygène, le piégeage du carbone, la filtration de l'air, le stockage et la filtration de l'eau, la maîtrise de l'érosion et la protection contre les avalanches, et qu'ils offrent un site d'activités de lo ...[+++]

28. erkennt die Rolle der Wälder in der Gesellschaft im Zusammenhang mit der Gesundheit der Bürger und die Tatsache an, dass die von Wäldern bereitgestellten öffentlichen Güter einen hohen Umwelt- und Freizeitwert besitzen und zur Lebensqualität – vor allem mit Blick auf die Sauerstoffversorgung, die Aufnahme von Kohlendioxid, die Luftfiltration, die Wasserspeicherung und -filtration, den Erosionsschutz, den Lawinenschutz und die Ermöglichung von Freiluftaktivitäten – beitragen;


Le Gouvernement fixe les dispositifs visant à respecter l'environnement et à favoriser le développement de la biodiversité lors de travaux de protection contre l'érosion et de lutte contre les inondations.

Die Regierung legt die Maßnahmen fest, die auf die Schonung der Umwelt und die Förderung der Entwicklung der biologischen Vielfalt bei Arbeiten zum Schutz gegen Erosion und zur Bekämpfung des Hochwassers abzielen.


Dans l'arrêt précité, la Cour constatait également que le législateur avait pris des mesures afin de rapprocher les niveaux de protection contre les licenciements accordés aux ouvriers et aux employés (B.6.2.2) et concluait que ' le processus d'effacement de l'inégalité dénoncée, entamé depuis des décennies, ne peut être que progressif '.

In dem oben zitierten Urteil hat der Hof ebenfalls festgestellt, dass der Gesetzgeber Maßnahmen ergriffen hat, um das Maß des Kündigungsschutzes für Arbeiter und Angestellte anzunähern (B.6.2.2) und geschlussfolgert, dass ' die seit Jahrzehnten in Gang gekommene Verblassung des beanstandeten Unterschieds nur allmählich erfolgen ' kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l'arrêt précité, la Cour constatait également que le législateur avait pris des mesures afin de rapprocher les niveaux de protection contre les licenciements accordés aux ouvriers et aux employés (B.6.2.2) et concluait que « le processus d'effacement de l'inégalité dénoncée, entamé depuis des décennies, ne peut être que progressif ».

In dem oben zitierten Urteil hat der Hof ebenfalls festgestellt, dass der Gesetzgeber Maßnahmen ergriffen hat, um das Maß des Kündigungsschutzes für Arbeiter und Angestellte anzunähern (B.6.2.2) und geschlussfolgert, dass ' die seit Jahrzehnten in Gang gekommene Verblassung des beanstandeten Unterschieds nur allmählich erfolgen ' kann.


Dans l'arrêt précité, la Cour constatait également que le législateur avait pris des mesures afin de rapprocher les niveaux de protection contre les licenciements accordés aux ouvriers et aux employés (B.6.2.2) et concluait que ' le processus d'effacement de l'inégalité dénoncée, entamé depuis des décennies, ne peut être que progressif '.

In dem oben zitierten Urteil hat der Hof ebenfalls festgestellt, dass der Gesetzgeber Maßnahmen ergriffen hat, um das Maß des Kündigungsschutzes für Arbeiter und Angestellte anzunähern (B.6.2.2) und geschlussfolgert, dass ' die seit Jahrzehnten in Gang gekommene Verblassung des beanstandeten Unterschieds nur allmählich erfolgen ' kann.


ouvrages d'art: ponts, ponceaux et autres passages supérieurs, tunnels, tranchées couvertes et autres passages inférieurs; murs de soutènement et ouvrages de protection contre les avalanches, les chutes de pierres, etc.,

Kunstbauten: Brücken, Durchlässe und sonstige Bahnüberführungen, Tunnel, überdeckte Einschnitte und sonstige Bahnunterführungen, Stützmauern und Schutzbauten gegen Lawinen, Steinschlag usw.;


Ouvrages d'art: ponts, ponceaux et autres passages supérieurs, tunnels, tranchées couvertes et autres passages inférieurs; murs de soutènement et ouvrages de protection contre les avalanches, les chutes de pierres, etc.;

– Kunstbauten: Brücken, Durchlässe und sonstige Bahnüberführungen, Tunnels, überdeckte Einschnitte und sonstige Bahnunterführungen, Stützmauern und Schutzbauten gegen Lawinen, Steinschlag usw.;


Lorsqu’aucuns moyens ne sont dégagés pour les travaux de protection contre les inondations, lorsque les normes antisismiques ne sont pas respectées, lorsque les forêts sont livrées à la merci des pyromanes et autres prédateurs, lorsque les armateurs n’ont pas à répondre des gigantesques catastrophes écologiques et qu’ils restent impunis, quelle protection peut-on encore envisager?

Wenn für Maßnahmen zur Verhinderung von Überschwemmungen kein Geld zur Verfügung steht, wenn Sicherheitsstandards in erdbebengefährdeten Gebieten nicht eingehalten werden, wenn die Wälder der Gnade von Brandstiftern und Landräubern überlassen werden, wenn Schiffseigner nach verheerenden Umweltkatastrophen straffrei ausgehen und nicht zur Rechenschaft gezogen werden, von welcher Art Schutz können wir da sprechen?


Un espace alpestre écologiquement sain constitue une protection contre les avalanches, les coulées de boue et l'érosion.

Ein ökologisch intakter Alpenraum schützt vor Lawinenabgängen, Murenabgängen und Erosion.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Ouvrier en travaux de protection contre les avalanches ->

Date index: 2023-06-15
w