Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Isoleur en revêtements de routes
Isoleuse en revêtements de routes
Opératrice de fabrication et de finition caoutchouc
Ouvrier au revêtement
Ouvrier au revêtement de courroies trapézoïdales
Ouvrier au revêtement de routes
Ouvrière au revêtement
Ouvrière au revêtement de courroies trapézoïdales
Ouvrière au revêtement de routes
Préparer un support pour un revêtement de route
Route revêtue
Route à revêtement dur
Route à revêtement en dur

Übersetzung für "Ouvrière au revêtement de routes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ouvrier au revêtement de routes | ouvrière au revêtement de routes

Strassenbelagsarbeiter | Strassenbelagsarbeiterin


ouvrier au revêtement de routes | ouvrière au revêtement de routes

Strassenbelagsarbeiter | Strassenbelagsarbeiterin


ouvrier au revêtement de courroies trapézoïdales | ouvrière au revêtement de courroies trapézoïdales | opératrice de fabrication et de finition caoutchouc | ouvrier au revêtement de courroies trapézoïdales/ouvrière au revêtement de courroies trapézoïdales

Keilriemenbeschichterin | Keilriemengummiererin | Keilriemenbeschichter | Keilriemengummierer/Keilriemengummiererin


route à revêtement dur | route à revêtement en dur | route revêtue

ausgebaute Straße | befestigte Straße | gepflasterte Straße


ouvrier au revêtement | ouvrière au revêtement

Belagsarbeiter | Belagsarbeiterin


ouvrier au revêtement | ouvrière au revêtement

Belagsarbeiter | Belagsarbeiterin


isoleur en revêtements de routes | isoleuse en revêtements de routes

Strassenbelagsisolierer | Strassenbelagsisoliererin


préparer un support pour un revêtement de route

Unterbau für Straßenbeläge herrichten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Parlement attache également une grande importance aux problèmes liés au revêtement des routes et au rôle de celui-ci dans la réduction du niveau sonore des véhicules.

Das Parlament misst auch der Thematik Straßenbelag sowie dem entsprechenden Beitrag zur Senkung des Geräuschpegels von Fahrzeugen Bedeutung bei.


Compte tenu de l’incidence considérable des revêtements sur le bruit de roulement, la norme ISO 10844 est en cours de révision et devrait, à ce titre, être prise en compte afin d’optimiser les revêtements des routes.

Angesichts des erheblichen Beitrags von Straßenbelägen zur Entstehung von Rollgeräuschen wird zurzeit die Norm ISO 10844 überarbeitet, und sie sollte in diesem Zusammenhang mit dem Ziel überprüft werden, die Straßenbeläge weiter zu verbessern.


La Commission devrait proposer, en temps voulu, d’autres modifications au présent règlement ou formuler d’autres propositions dans le cadre d’une approche plus intégrée après une évaluation d’impact globale couvrant l’ensemble des mesures supplémentaires éventuelles destinées à atteindre les objectifs d’émission de CO et les autres technologies proposées sur le marché, y compris les technologies de maintien de la pression des pneumatiques, l’amélioration des revêtements des routes et toute autre nouvelle technologie utile, ainsi que les exigences en matière d’efficac ...[+++]

Die Kommission sollte zu gegebener Zeit im Interesse eines zunehmend integrierten Ansatzes weitere Änderungen dieser Verordnung vorschlagen oder andere Vorschläge vorlegen, wobei diese einer umfassenden Folgenabschätzung aller denkbaren Zusatzmaßnahmen zur Verwirklichung der vereinbarten CO-Emissionsziele und anderen auf dem Markt verfügbaren Technologien Rechnung tragen, einschließlich Technologien zur Regelung des Reifendrucks und zur Verbesserung des Straßenbelags sowie weiterer relevanter neuer Technologien und Bestimmungen für effiziente Klimaanlagen, die bereits sichtbare Auswirkungen auf den Rollwiderstand oder den Kraftstoffverbr ...[+++]


La Commission devrait bien faire comprendre que le programme d'amélioration de la qualité des revêtements des routes européennes est un facteur central pour atteindre les objectifs environnementaux de réduction du bruit de la proposition à l'examen, ce qui aurait également une incidence positive sur les émissions de CO2 puisque la consommation de carburant est réduite sur des revêtements plus lisses.

Die Agenda zur Verbesserung der Straßenbeläge in Europa ist bei der Umsetzung der Ziele dieses Vorschlags im Bereich Lärmvermeidung ein zentraler Faktor und sollte deshalb verwirklicht werden. Dadurch könnten die CO2-Emissionen gesenkt werden, da eine glatte Fahrbahn zur Senkung des Kraftstoffverbrauches beiträgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu de l'incidence considérable des revêtements sur le bruit de roulement, la norme ISO 10844 est en cours de révision et devrait, à ce titre, être prise en compte afin d'optimiser les revêtements des routes de l'UE.

Angesichts des erheblichen Beitrags von Straßenbelägen zur Entstehung von Rollgeräuschen wird zurzeit die Norm ISO 10844 überarbeitet und sollte in diesem Zusammenhang mit dem Ziel überprüft werden, die Straßenbeläge in der EU weiter zu verbessern.


Cette rubrique ne comprend pas l'énergie utilisée dans les moteurs fixes (voir la rubrique «Autres secteurs»), par les tracteurs hors route (voir la rubrique «Agriculture»), ou pour les usages militaires des véhicules routiers (voir «Autres secteurs — Non spécifié ailleurs»), ni le bitume utilisé pour le revêtement de routes, ni l'énergie utilisée pour alimenter les moteurs sur les chantiers de construction (voir le sous-secteur «construction» de la rubrique «Industrie»).

Nicht enthalten sind der Energieverbrauch von stationären Motoren (siehe „Sonstige Sektoren“), landwirtschaftlichen Zugmaschinen, die sich nicht auf öffentlichen Straßen befinden (siehe Landwirtschaft) und Militärfahrzeugen (siehe „Sonstige Sektoren — nicht anderweitig genannt“) sowie die Nutzung von Bitumen als Straßenbelag und der Energieverbrauch von Baustellenmaschinen (siehe Industrie, Teilsektor Baugewerbe).


Le bitume est aussi souvent appelé asphalte et il est principalement employé pour le revêtement des routes et pour les matériaux de toiture.

Bitumen wird häufig auch als Asphalt bezeichnet und in erster Linie im Straßenbau und für Bedachungen verwendet.


Je pense à l’amélioration de la qualité des routes et des revêtements des routes, au développement de plans d’amélioration des routes et à l’élimination des tronçons dangereux.

Ich denke dabei an die Qualität der Straßen und des Straßenbelags sowie an Pläne für die Erneuerung von Straßen und die Beseitigung gefährlicher Abschnitte.


Je pense à l’amélioration de la qualité des routes et des revêtements des routes, au développement de plans d’amélioration des routes et à l’élimination des tronçons dangereux.

Ich denke dabei an die Qualität der Straßen und des Straßenbelags sowie an Pläne für die Erneuerung von Straßen und die Beseitigung gefährlicher Abschnitte.


Outre l’initiative actuelle de la Commission visant à définir un système de classification des routes, la Commission devrait présenter, dans les 12 mois suivant l’entrée en vigueur du présent règlement, une proposition relative à la classification des routes de l’UE en fonction du bruit qu’elles produisent, qui viendra compléter la cartographie du bruit des transports par véhicule à moteur dans le but d’établir des priorités et des exigences appropriées pour les revêtements, ainsi que des limites maximales d’émission de bruit.

Zusätzlich zu der laufenden Initiative der Kommission zur Festlegung eines Systems zur Klassifizierung von Straßen sollte die Kommission innerhalb von 12 Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung einen Vorschlag zur Klassifizierung der Straßen in der Europäischen Union nach ihrer Geräuschentwicklung vorlegen, der die Lärmkarten im Kraftverkehr vervollständigt, damit angemessene Prioritäten und Anforderungen an den Straßenbelag sowie Obergrenzen für die Geräuschentwicklung von Straßen festgelegt werden können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Ouvrière au revêtement de routes ->

Date index: 2021-06-14
w