Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fabricante de chewing gum
Monteur en ligne de fabrication automobile
Monteuse en ligne de fabrication automobile
Ouvrier de montage en construction automobile
Ouvrier à la fabrication de disques à meule
Ouvrier à la fabrication de filets à provisions
Ouvrier à la fabrication de fromage blanc
Ouvrier à la fabrication de levure
Ouvrier à la fabrication de pralinés
Ouvrier à la production de gomme à mâcher
Ouvrière à la fabrication de disques à meule
Ouvrière à la fabrication de filets à provisions
Ouvrière à la fabrication de fromage blanc
Ouvrière à la fabrication de levure
Ouvrière à la fabrication de pralinés
Ouvrière à la production de gomme à mâcher

Übersetzung für "Ouvrière à la fabrication de levure " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ouvrier à la fabrication de levure | ouvrière à la fabrication de levure

Hefebereiter | Hefebereiterin


ouvrier à la fabrication de levure | ouvrière à la fabrication de levure

Hefebereiter | Hefebereiterin


ouvrier à la fabrication de disques à meule | ouvrière à la fabrication de disques à meule

Schleifscheibenmacher | Schleifscheibenmacherin


ouvrier à la fabrication de filets à provisions | ouvrière à la fabrication de filets à provisions

Marktnetzmacher | Marktnetzmacherin


ouvrier à la fabrication de fromage blanc | ouvrière à la fabrication de fromage blanc

Zigerarbeiter | Zigerarbeiterin


ouvrier à la fabrication de pralinés | ouvrière à la fabrication de pralinés

Pralinéearbeiter | Pralinéearbeiterin


ouvrière de fabrication en condiments-sauces en industrie alimentaire | ouvrier de fabrication en condiments-sauces en industrie alimentaire | ouvrier de fabrication en condiments-sauces en industrie alimentaire/ouvrière de fabrication en condiments-sauces en industrie alimentaire

Saucenmacherin | Soßenmacher | Saucenmacher/Saucenmacherin | Soßenhersteller


monteur en ligne de fabrication automobile | monteuse en ligne de fabrication automobile | ouvrier de montage en construction automobile | ouvrier de montage en construction automobile/ouvrière de montage en construction automobile

Automonteur | Automonteurin | Fahrzeugmonteur | Kfz-Monteur/Kfz-Monteurin


fabricante de chewing gum | ouvrier à la production de gomme à mâcher | ouvrière à la production de gomme à mâcher | préposé à la fabrication de chewing gum/préposée à la fabrication de chewing gum

Kaugummiherstellungsmitarbeiter | Mitarbeiter in der Kaugummiproduktion | Bediener für Kochkessel/Bedienerin für Kochkessel | Kaugummiproduktionsmitarbeiter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, il convient que seuls les substrats obtenus selon le mode de production biologique soient utilisés dans la production de levures biologiques et que seules certaines substances soient autorisées pour la production, la fabrication et l'élaboration desdites levures.

Entsprechend sollten für die Herstellung ökologischer/biologischer Hefe nur ökologisch/biologisch erzeugte Substrate verwendet werden und nur bestimmte Stoffe bei der Herstellung, Zubereitung und Formulierung von Hefe zulässig sein.


1.3. Les substances suivantes peuvent être utilisées pour la production, la fabrication et l’élaboration de levures biologiques:

1.3. Folgende Stoffe dürfen bei der Herstellung, Zubereitung und Formulierung von ökologischer/biologischer Hefe verwendet werden:


La fabrication de pâtes fraîches destinées à la préparation de pizzas, de quiches, de tartes et de produits similaires nécessite un assemblage de bicarbonate de sodium (E 500), de diphosphates (E 450) et de levure.

Für frische Teige, die als Basis für die Zubereitung von Pizzas, Quiches, Kuchen und ähnlichen Erzeugnissen verwendet werden, ist ein Teiglockerungssystem auf Grundlage von Natriumbicarbonat (E 500), Diphosphaten (E 450) und Hefe erforderlich.


La levure de boulanger traitée par UV est destinée à être utilisée dans la fabrication de pain, de petits pains et de produits de boulangerie fine au levain, ainsi que dans des compléments alimentaires.

UV-behandelte Bäckerhefe soll bei der Herstellung von Brot, Brötchen und Feinbackwaren, die mit Hefe getrieben werden, sowie in Nahrungsergänzungsmitteln verwendet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0119 - EN - Règlement (UE) n ° 119/2014 de la Commission du 7 février 2014 modifiant la directive 2002/46/CE du Parlement européen et du Conseil ainsi que le règlement (CE) n ° 1925/2006 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la levure enrichie en chrome utilisée dans la fabrication de suppléments alimentaires et le lactate de chrome (III) trihydraté ajouté aux denrées alimentaires Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // RÈGLEMENT (UE) N - 119/2014 DE LA COMMISSION // du 7 février 2014 // (Texte ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0119 - EN - Verordnung (EU) Nr. 119/2014 der Kommission vom 7. Februar 2014 zur Änderung der Richtlinie 2002/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und der Verordnung (EG) Nr. 1925/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf mit Chrom angereicherte Hefe zur Verwendung bei der Herstellung von Nahrungsergänzungsmitteln sowie Lebensmitteln zugesetztes Chrom(III)-lactattrihydrat Text von Bedeutung für den EWR // VERORDNUNG (EU) Nr. 119/2014 DER KOMMISSION // vom 7. Februar 2014 // zur Änderung der Richtlinie 2002/46/EG des Europäischen Parlaments und des ...[+++]


Règlement (UE) n ° 119/2014 de la Commission du 7 février 2014 modifiant la directive 2002/46/CE du Parlement européen et du Conseil ainsi que le règlement (CE) n ° 1925/2006 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la levure enrichie en chrome utilisée dans la fabrication de suppléments alimentaires et le lactate de chrome (III) trihydraté ajouté aux denrées alimentaires Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE

Verordnung (EU) Nr. 119/2014 der Kommission vom 7. Februar 2014 zur Änderung der Richtlinie 2002/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und der Verordnung (EG) Nr. 1925/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf mit Chrom angereicherte Hefe zur Verwendung bei der Herstellung von Nahrungsergänzungsmitteln sowie Lebensmitteln zugesetztes Chrom(III)-lactattrihydrat Text von Bedeutung für den EWR


Par conséquent, il convient que seuls les substrats obtenus selon le mode de production biologique soient utilisés dans la production de levures biologiques et que seules certaines substances soient autorisées pour la production, la fabrication et l'élaboration desdites levures.

Entsprechend sollten für die Herstellung ökologischer/biologischer Hefe nur ökologisch/biologisch erzeugte Substrate verwendet werden und nur bestimmte Stoffe bei der Herstellung, Zubereitung und Formulierung von Hefe zulässig sein.


D. considérant que les ouvriers et ouvrières du textile (près de 40 % de la main-d'œuvre industrielle, soit trois millions de personnes, dont les trois quarts sont des femmes) se révoltent régulièrement pour dénoncer leurs mauvaises conditions de travail et la distorsion entre leurs salaires et les profits engrangés par les entrepreneurs regroupés dans l'Association des fabricants et des exportateurs de vêtements du Bangladesh (BGM ...[+++]

D. in der Erwägung, dass es unter den Textilarbeitern und ‑arbeiterinnen (die knapp 40 % der Arbeitskräfte in der Industrie, d. h. drei Millionen Menschen, ausmachen, von denen drei Viertel Frauen sind) regelmäßig zu Aufständen kommt, bei denen die schlechten Arbeitsbedingungen und die Kluft zwischen den Löhnen der Beschäftigten und dem Gewinn der im Verband der Textilerzeuger und -exporteure Bangladeschs zusammengeschlossenen Arbeitgeber (BGMEA) angeprangert werden;


Les prix minimaux auxquels les offres peuvent être faites sont de 10,50 EUR par hectolitre d'alcool à 100 % vol destiné à la fabrication de levure de boulangerie, de 28 EUR par hectolitre d'alcool à 100 % vol destiné à la fabrication de produits chimiques du type amines et chloral pour l'exportation, de 34 EUR par hectolitre d'alcool à 100 % vol destiné à la fabrication d'eau de Cologne pour l'exportation et de 8,5 EUR par hectolitre d'alcool à 100 % vol destiné à d'autres utilisations industrielles.

Die Mindestpreise, auf die sich die Angebote beziehen können, betragen 10,50 EUR je Hektoliter Alkohol von 100 % vol zur Herstellung von Backhefe, 28 EUR je Hektoliter Alkohol von 100 % vol zur Herstellung von chemischen Erzeugnissen des Typs Amine und Chloral zur Ausfuhr, 34 EUR je Hektoliter Alkohol von 100 % vol zur Herstellung von Eau de Cologne zur Ausfuhr und 8,50 EUR je Hektoliter Alkohol von 100 % vol zu anderen industriellen Verwendungen.


Depuis des milliers d'années, l'homme utilise, dans la fabrication d'aliments tels que le pain, le fromage, la bière et le vin, des micro-organismes issus de la nature (bactéries, levures et moisissures) et les enzymes produits par ces micro-organismes.

Seit Tausenden von Jahren verwenden die Menschen natürlich vorkommende Mikroorganismen (Bakterien, Hefe und Schimmel) und Enzyme zur Herstellung von Lebensmitteln wie Brot, Käse, Bier und Wein.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Ouvrière à la fabrication de levure ->

Date index: 2022-04-10
w