Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec plate-forme élv
Chariot mécanique à plate-forme élévatrice
Construire une plate-forme de travail
Construire une plateforme de travail
Faire fonctionner un monte-charge
Faire fonctionner une flèche élévatrice
Faire fonctionner une nacelle élévatrice
Faire fonctionner une plate-forme élévatrice
Fourgon avec plate-forme élévatrice
Installation en mer
Installer une plate-forme pétrolière
Installer une plateforme pétrolière
Matériel off-shore
PEM
PLATE-FORME ELEVATRICE
Plate-forme de forage
Plate-forme pétrolière
Plate-forme élévatrice
Plate-forme élévatrice mobile

Übersetzung für "PLATE-FORME ELEVATRICE " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
PLATE-FORME ELEVATRICE [ avec plate-forme élv ]

HEBEBUEHNE [ - ]


faire fonctionner un monte-charge | faire fonctionner une flèche élévatrice | faire fonctionner une nacelle élévatrice | faire fonctionner une plate-forme élévatrice

Bedienen von Hubarbeitsbühnen | Hubarbeitsbühne bedienen | Hebebühnen bedienen | Hubarbeitsbühnen bedienen


plate-forme élévatrice mobile | PEM [Abbr.]

fahrbare Hebebühne




chariot mécanique à plate-forme élévatrice

Karren mit mechanisch betaetigter Hebebuehne




fourgon avec plate-forme élévatrice

Kasten mit Hebebühne


installation en mer [ matériel off-shore | plate-forme de forage | plate-forme pétrolière ]

Offshore-Anlage [ Bohrinsel | Bohrplattform | Bohrturm | Offshore-Bohrgerät | Ölförderplattform ]


installer une plateforme pétrolière | installer une plate-forme pétrolière

Bohranlagen einrichten


construire une plateforme de travail | construire une plate-forme de travail

Arbeitsbühne bauen | Arbeitsplattform bauen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Règles de sécurité pour la construction et l’installation des élévateurs — Élévateurs spéciaux pour le transport des personnes et des charges — Partie 40: Ascensièges et plates-formes élévatrices inclinées à l’usage des personnes à mobilité réduite

Sicherheitsregeln für die Konstruktion und den Einbau von Aufzügen — Spezielle Aufzüge für den Personen- und Gütertransport — Teil 40: Treppenschrägaufzüge und Plattformaufzüge mit geneigter Fahrbahn für Personen mit Behinderungen


Règles de sécurité pour la construction et l’installation des élévateurs — Élévateurs spéciaux pour le transport des personnes et des charges — Partie 41: Plates-formes élévatrices verticales à l’usage des personnes à mobilité réduite

Sicherheitsregeln für die Konstruktion und den Einbau von Aufzügen — Spezielle Aufzüge für den Personen- und Gütertransport — Teil 41: Vertikale Plattformaufzüge für Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit


Plates-formes élévatrices mobiles de personnel — Calculs de conception — Critères de stabilité — Construction — Sécurité — Examens et essais

Fahrbare Hubarbeitsbühnen — Berechnung — Standsicherheit — Bau — Sicherheit — Prüfungen


Hayons élévateurs — Plates-formes élévatrices à monter sur véhicules roulants — Exigences de sécurité — Partie 1: Hayons élévateurs pour marchandises

Hubladebühnen — Plattformlifte für die Anbringung an Radfahrzeugen — Sicherheitsanforderungen — Teil 1: Hubladebühnen für Güter


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En lieu et place de rampes, il est permis d'installer des élévateurs verticaux (plates-formes élévatrices verticales) ayant une plate-forme d'au moins 90 cm de large et 140 cm de long.

Alternativ zu Rampen ist der Einsatz vertikaler Transporthilfen (Hebebühnen) zulässig. Die Plattformgrösse beträgt mindestens 90 cm (Breite) und 140 cm (Länge).


- pour les véhicules des catégories M2 et M3, rampes d'accès en ordre de marche, plates-formes élévatrices et équipements similaires en ordre de marche à condition qu'ils ne dépassent pas de plus de 10 mm le côté du véhicule et que les angles des rampes orientées vers l'avant ou vers l'arrière soient arrondis selon un rayon de courbure d'au moins 5 mm; les bords doivent être arrondis selon un rayon de courbure d'au moins 2,5 mm,

- bei Fahrzeugen der Klassen M2 und M3 Ladebrücken in betriebsbereitem Zustand, Hubladebühnen und vergleichbare Einrichtungen in betriebsbereitem Zustand, sofern deren Abmessung 10 mm seitlich des Fahrzeugs nicht übersteigt und die nach vorne oder nach hinten liegenden Ecken der Ladebrücken mit einem Radius von mindestens 5 mm abgerundet sind; die Kanten sind mit einem Radius von mindestens 2,5 mm abzurunden,


- plates-formes élévatrices, rampes d'accès et équipement similaire en ordre de marche, ne dépassant pas de plus de 200 mm, à condition que la capacité de charge du véhicule ne soit pas accrue,

- Hubladebühnen, Ladebrücken und vergleichbare Einrichtungen in betriebsbereitem Zustand mit einer Abmessung von höchstens 200 mm, sofern die Ladekapazität des Fahrzeugs nicht erhöht wird,


w