Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MSE
PSEM
Pays MSE
Pays de la Méditerranée Sud et Est
Pays du Sud et de l'Est de la Méditerranée
Pays du Sud et de l'Est méditerranéen
Pays du sud et de l'est de la Méditerranée

Übersetzung für "PSEM " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pays de la Méditerranée Sud et Est | pays du Sud et de l'Est de la Méditerranée (PSEM) | pays MSE | MSE [Abbr.] | PSEM [Abbr.]

Länder des südlichen und östlichen Mittelmeerraums (MSE)


pays de la Méditerranée Sud et Est | pays du sud et de l'est de la Méditerranée | Pays du Sud et de l'Est méditerranéen | MSE [Abbr.] | PSEM [Abbr.]

Länder des südlichen und östlichen Mittelmeerraums | Staaten im Süden und Osten des Mittelmeerraums | SSOM [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. est d'avis que la zone de libre-échange ne pourra représenter une réelle opportunité de croissance pour les PSEM que si elle est conçue de manière concertée et graduelle dans un cadre de partenariat rationnel et prévisible adapté aux réalités socio-économiques des PSEM, favorisant le développement économique et une intégration régionale plus profonde; souligne avec insistance l'importance d'une plus grande participation des pays partenaires et le caractère incitatif du partenariat; rappelle que l'appropriation des objectifs du partenariat vaut pour les deux rives de la Méditerranée; insiste sur la nécessité de reconnaître aux PSEM ...[+++]

9. ist der Auffassung, dass die Freihandelszone nur dann eine echte Wachstumschance für die Länder im südlichen und östlichen Mittelmeerraum bietet, wenn sie im Rahmen einer zweckmäßigen und vorhersehbaren Partnerschaft schrittweise in gegenseitiger Abstimmung errichtet wird, den sozioökonomischen Gegebenheiten dieser Länder angepasst ist und so die wirtschaftliche Entwicklung und eine stärkere regionale Integration fördert; weist nachdrücklich auf die Bedeutung einer stärkeren Beteiligung der Partnerländer und den Anreizcharakter der Partnerschaft hin; erinnert daran, dass die Eigenverantwortung für die Ziele der Partnerschaft für bei ...[+++]


75. note avec préoccupation que les PSEM ont développé une industrie spécialisée dans des produits de faible technologie et à basse valeur ajoutée qui les fragilise face à la concurrence extérieure; considère que l'accroissement de la compétitivité de l'industrie des PSEM est nécessaire au succès de la zone de libre-échange et invite les PSEM à adopter des mesures directes pour aider les entreprises à renforcer leur compétitivité face aux producteurs européens et asiatiques;

75. stellt besorgt fest, dass die Industrie der Länder im südlichen und östlichen Mittelmeer­raum auf Low-Tech-Produkte mit geringem Mehrwert ausgerichtet ist, was sie gegenüber der auswärtigen Konkurrenz schwächt; ist der Auffassung, dass die Steigerung der industriellen Wettbewerbsfähigkeit dieser Länder eine notwendige Voraussetzung für den Erfolg der Freihandelszone ist, und fordert die betreffenden Länder auf, direkte Maßnahmen zu ergreifen, um die Unternehmen bei der Verbesserung ihrer Wettbewerbsfähigkeit gegenüber europäischen und asiatischen Erzeugern zu unterstützen;


10. considère que la densification des relations institutionnelles entre l'UE et les PSEM est un atout important pour la réussite du processus de Barcelone; prône une augmentation substantielle des rencontres formelles et informelles entre les autorités communautaires, les États-membres, les PSEM et les autorités locales compétentes; souhaite la participation, en qualité d'observateurs, des PSEM aux travaux des agences et des programmes européens spécialisés ayant un intérêt commun;

10. vertritt die Ansicht, dass die Verdichtung der institutionellen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Ländern im südlichen und östlichen Mittelmeerraum ein wichtiger Trumpf für den Erfolg des Barcelona-Prozesses ist; spricht sich für eine deutliche Zunahme der formellen und informellen Treffen zwischen den Gemeinschafts­stellen, den Mitgliedstaaten, den Ländern im südlichen und östlichen Mittelmeerraum und den zuständigen lokalen Behörden aus; wünscht, dass die Länder im südlichen und östlichen Mittelmeerraum als Beobachter an den Arbeiten der europäischen Fachagenturen und -programme von gemeinsamem Interesse teilneh ...[+++]


9. est d'avis que la zone de libre-échange ne pourra représenter une réelle opportunité de croissance pour les PSEM que si elle est conçue de manière concertée et graduelle dans un cadre de partenariat rationnel et prévisible adapté aux réalités socio-économiques des PSEM, favorisant le développement économique et une intégration régionale plus profonde; souligne avec insistance l'importance d'une plus grande participation des pays partenaires et le caractère incitatif du partenariat; rappelle que l'appropriation des objectifs du partenariat vaut pour les deux rives de la Méditerranée; insiste sur la nécessité de reconnaître aux PSEM ...[+++]

9. ist der Auffassung, dass die Freihandelszone nur dann eine echte Wachstumschance für die Länder im südlichen und östlichen Mittelmeerraum bietet, wenn sie im Rahmen einer zweckmäßigen und vorhersehbaren Partnerschaft schrittweise in gegenseitiger Abstimmung errichtet wird, den sozioökonomischen Gegebenheiten dieser Länder angepasst ist und so die wirtschaftliche Entwicklung und eine stärkere regionale Integration fördert; weist nachdrücklich auf die Bedeutung einer stärkeren Beteiligung der Partnerländer und den Anreizcharakter der Partnerschaft hin; erinnert daran, dass die Eigenverantwortung für die Ziele der Partnerschaft für bei ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'ouverture des marchés offre de réelles potentialités d'exportation pour les agriculteurs européens, notamment sur un certain nombre de produits pour lesquels la production des PSEM est déficitaire (lait, sucre etc.), les arguments traditionnels en faveur d'une régulation des échanges n'en restent pas moins d'actualité, compte tenu du niveau des salaires dans les PSEM, de l'absence de charges de nature environnementale qui pèsent sur ces derniers et, plus largement, de l'absence de normes harmonisées entre l'Europe et les PSEM.

Wenngleich die Öffnung der Märkte reale Exportmöglichkeiten für die europäischen Landwirte bietet, insbesondere bei einer Reihe von Produkten, bei denen die Erzeugung in den südlichen und östlichen Mittelmeerländern defizitär ist (Milch, Zucker usw.), so sind die traditionellen Argumente für eine Regulierung des Handels in Anbetracht der Lohnhöhe in den südlichen und östlichen Mittelmeerländern, der nicht vorhandenen Umweltabgaben in den südlichen und östlichen Mittelmeerländern und allgemein der fehlenden Harmonisierung der Normen zwischen Europa und den südlichen und östlichen Mittelmeerländern nicht weniger aktuell.


[18] Réponse du Conseil européen des régulateurs d’énergie (CERE) au Livre vert sur l'énergie, du 11 juillet 2006 (c06-PSEM-18-03).

[18] Stellunganhme des Rates der europäischen Energieregulierungsbehörden zum Grünbuch Energie vom 11. Juli 2006 (C06-SEM-18-03).


[18] Réponse du Conseil européen des régulateurs d’énergie (CERE) au Livre vert sur l'énergie, du 11 juillet 2006 (c06-PSEM-18-03).

[18] Stellunganhme des Rates der europäischen Energieregulierungsbehörden zum Grünbuch Energie vom 11. Juli 2006 (C06-SEM-18-03).


Scenario projectif A partir des projections faites par les compagnies nationales du secteur de l'énergie, l'Observatoire a élaboré un scenrario tendanciel de la demande d'énergie et d'électricité dans les PSEM à l'horizon 2020.

Projektionsszenario Ausgehend von den Projektionen der nationalen Energiegesellschaften hat das Observatorium ein Entwicklungsszenario für die Energie- und Elektrizitätsnachfrage in den genannten Mittelmeerländern bis zum Jahr 2020 erarbeitet.


Les pays du Sud et de l'Est de la Méditerranée - PSEM - (notamment ceux d'Afrique du Nord et la Syrie) disposent, en effet, d'un important potentiel pétrolier et gazier. Il convient de souligner les importantes réserves d'hydrocarbures (des réserves prouvées à fin 1992 de 6030 Mt de pétrole et condensats et de 5650 Gm3 de gaz naturel). D'importantes infrastructures de production (217 Mt/an de pétrole et 66 Gm3/an de gaz naturel en 1992) et d'exportation vers l'Europe composées essentiellement de 5 usines GNL (capacité de 35 Gm3/an), de 20 méthaniers, de raffineries (capacité de 146 Mt/an) et de terminaux pétroliers.

Die Länder im Süden und Osten des Mittelmeers (insbesondere die Länder Nordafrikas und Syrien) verfügen über einen großen Reichtum an Naturschätzen: riesige Kohlenwasserstoffressourcen (Ende 1992 nachgewiesene Reserven von 6030 Mio. t Öl und Ölkondensat und 5650 Gm3 Erdgas) und gigantische Infrastrukturen für die Produktion und die Ausfuhr nach Europa ( 1992 beliefen sich diese Kapazitäten auf 217 Mio. t/Jahr Erdöl und 66 Gm3/Jahr Erdgas),bestehend im wesentlichen aus 5 Flüssiggasfabriken (Kapazität 35 Gm3/Jahr), 20 Flüssiggastankern, Raffinerien (Kapazität 146 Mio. t/Jahr) und Erdölterminals.


L'Observatoire Méditerranéen de l'Energie (OME) a publié en avril 1994 une étude, demandée par la Commission européenne, sur l'offre et la demande d'énergie dans les Pays du Sud et l'Est méditerranéen - PSEM[1] à l'horizon de 2000-2010-2020 selon deux scenarios de développement.

Das Mittelmeerische Energieobservatorium (OME) hat im April 1994 eine von der Europäischen Kommission erbetene Studie über Energieangebot und - nachfrage in den Ländern des südlichen und östlichen Mittelmeerraums[1] in der Perspektive der Zeithorizonte 2000, 2010 und 2020 veröffentlicht. Dabei wurden zwei Entwicklungsszenarien zugrundegelegt.




Andere haben gesucht : pays mse     PSEM     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

PSEM ->

Date index: 2024-01-14
w