Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ISOK
Lutte contre le crime organisé
Pacte contre le crime organisé
SNLCO
Service national de lutte contre le crime organisé

Übersetzung für "Pacte contre le crime organisé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pacte contre le crime organisé

Pakt gegen die organisierte Kriminalit


Service national de lutte contre le crime organisé | SNLCO [Abbr.]

Nationaler Dienst zur Bekämpfung der organisierten Kriminalit


déclaration de Berlin sur une coopération renforcée dans la lutte contre la criminalité en matière de drogue et le crime organisé en Europe

Berliner Erklärung über eine verstärkte Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Rauschgiftkriminalität und der Organisierten Kriminalität in Europa


Lutter plus efficacement du 9 juin 2006 contre le terrorisme et le crime organisé. Rapport du Conseil fédéral donnant suite au postulat du 21 février 2005 de la Commission de la politique de sécurité du Conseil des Etats (05.3006)

Effizientere Bekämpfung vom 9. Juni 2006 von Terrorismus und organisiertem Verbrechen. Bericht des Bundesrates in Erfüllung des Postulates der Sicherheitspolitischen Kommission SR (05.3006) vom 21. Februar 2005


lutte contre le crime organisé

Bekämpfung des organisierten Verbrechens


système de traitement des données en matière de lutte contre le crime organisé [ ISOK ]

Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung des organisierten Verbrechens [ ISOK ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le plan d'action Union européenne/Fédération de Russie sur l'action conjointe en matière de lutte contre le crime organisé a identifié les drogues comme un domaine prioritaire pour la coopération judiciaire et la coopération en matière d'application de la loi dans la lutte contre le crime organisé.

Im EU-Aktionsplan für ein Gemeinsames Vorgehen zugunsten der Russischen Föderation bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität wird die Drogenproblematik als ein vorrangiger Bereich der Zusammenarbeit der Justiz- und Strafverfolgungsbehörden bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität herausgestellt.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 2311_2 - EN - Réforme judiciaire, lutte contre la corruption et le crime organisé: les progrès de la Bulgarie

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 2311_2 - EN - Justizreform, Korruptionsbekämpfung und organisierte Kriminalität: Bulgariens Fortschritte


Réforme judiciaire, lutte contre la corruption et le crime organisé: les progrès de la Bulgarie

Justizreform, Korruptionsbekämpfung und organisierte Kriminalität: Bulgariens Fortschritte


Le MCV comprend six critères spécifiques pour évaluer l'indépendance et la responsabilité du système judiciaire bulgare, son niveau de transparence et d'efficacité, les réponses apportées à la corruption de haut niveau, notamment au sein du secteur public, et la lutte contre le crime organisé.

Das Kooperations- und Kontrollverfahren beinhaltet sechs spezifische Kriterien zur Bewertung der Unabhängigkeit und Rechenschaftspflicht des bulgarischen Justizwesens, seiner Transparenz und Effizienz sowie der Maßnahmen zur Bekämpfung von Korruption auf hoher Ebene, einschließlich im öffentlichen Sektor, und zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un mécanisme de suivi spécifique, connu sous le nom de «mécanisme de coopération et de vérification» (MCV), a été mis en place en 2007 au moment de l'adhésion de la Bulgarie à l'Union européenne (UE) pour permettre le suivi des progrès accomplis pour réformer le système judiciaire et lutter contre la corruption et le crime organisé.

Ein spezifischer Überprüfungsmechanismus, das Kooperations- und Kontrollverfahren (CVM), wurde zum Zeitpunkt des Beitritts Bulgariens zur Europäischen Union (EU) im Jahr 2007 eingerichtet, um Bulgariens Fortschritte bei der Justizreform, der Korruptionsbekämpfung und der Bekämpfung der organisierten Kriminalität zu überprüfen.


D. considérant que l'objet et les fondements de la criminalité organisée consistent en la réalisation d'un profit économique, et que, par conséquent, pour être efficaces, la prévention et la lutte contre ce phénomène doivent porter essentiellement sur l'identification, le gel, la saisie et la confiscation des produits du crime; considérant que le cadre normatif qui existe actuellement au niveau de l'Union ne semble offrir qu'une ...[+++]

D. in der Erwägung, dass Ziel und Ausgangspunkt der organisierten Kriminalität der wirtschaftliche Gewinn ist und wirksame Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung dieses Phänomens infolgedessen auf die Ermittlung, das Einfrieren, die Beschlagnahme und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten ausgerichtet sein müssen; in der Erwägung, dass der auf EU-Ebene bestehende Rechtsrahmen offensichtlich nicht ausreicht, um effiziente Gegenmaßnahmen ergreifen zu können, und es einer Gesetzgebung bedarf, die beispielsweise den sogenannten erweiterten Verfall sowie Maßnahmen gegen auf Strohmänner und Tarnorganisationen eingetragenes Vermögen ermög ...[+++]


D. considérant que l'objet et les fondements de la criminalité organisée consistent en la réalisation d'un profit économique, et que, par conséquent, pour être efficaces, la prévention et la lutte contre ce phénomène doivent porter essentiellement sur l'identification, le gel, la saisie et la confiscation des produits du crime; considérant que le cadre normatif qui existe actuellement au niveau de l'Union ne semble offrir qu'une ...[+++]

D. in der Erwägung, dass Ziel und Ausgangspunkt der organisierten Kriminalität der wirtschaftliche Gewinn ist und wirksame Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung dieses Phänomens infolgedessen auf die Ermittlung, das Einfrieren, die Beschlagnahme und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten ausgerichtet sein müssen; in der Erwägung, dass der auf EU-Ebene bestehende Rechtsrahmen offensichtlich nicht ausreicht, um effiziente Gegenmaßnahmen ergreifen zu können, und es einer Gesetzgebung bedarf, die beispielsweise den sogenannten erweiterten Verfall sowie Maßnahmen gegen auf Strohmänner und Tarnorganisationen eingetragenes Vermögen ermög ...[+++]


D. considérant que l'objet et les fondements de la criminalité organisée consistent en la réalisation d'un profit économique, et que, par conséquent, pour être efficaces, la prévention et la lutte contre ce phénomène doivent porter essentiellement sur l'identification, le gel, la saisie et la confiscation des produits du crime; considérant que le cadre normatif qui existe actuellement au niveau de l'Union ne semble offrir qu'une b ...[+++]

D. in der Erwägung, dass Ziel und Ausgangspunkt der organisierten Kriminalität der wirtschaftliche Gewinn ist und wirksame Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung dieses Phänomens infolgedessen auf die Ermittlung, das Einfrieren, die Beschlagnahme und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten ausgerichtet sein müssen; in der Erwägung, dass der auf EU-Ebene bestehende Rechtsrahmen offensichtlich nicht ausreicht, um effiziente Gegenmaßnahmen ergreifen zu können, und es einer Gesetzgebung bedarf, die beispielsweise den sogenannten erweiterten Verfall sowie Maßnahmen gegen auf Strohmänner und Tarnorganisationen eingetragenes Vermögen ermögl ...[+++]


Dans le champ d'application et les mesures concrètes du Pacte de stabilité pourrait s'inscrire une coopération plus étroite dans les domaines actuels de coopération (principalement les réseaux de communication et de transport), ainsi que dans de nouveaux domaines comme le commerce, la lutte contre la corruption et le crime organisé, la gestion des frontières et les questions environnementales.

Der Anwendungsbereich und konkrete Maßnahmen des Stabilitätspakts könnten eine engere Partnerschaft in den derzeitigen Bereichen der Zusammenarbeit umfassen, sowie ebenfalls in neuen Bereichen, wie beispielsweise Handel, Bekämpfung der Korruption und des organisierten Verbrechens, Verwaltung der Grenzen und Umweltfragen.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames, Messieurs, si nous adoptons cette directive demain ou après-demain, nous poserons un jalon important dans la lutte contre le crime organisé, car, comme l'a fait remarquer Diemut Theato, le moteur du crime organisé est l'argent de la drogue, de la traite des êtres humains et de toutes les autres formes de crime organisé.

– Herr Präsident, Herr Kommissar, meine sehr geschätzten Damen und Herren! Wenn wir diese Richtlinie morgen oder übermorgen beschließen, dann setzen wir damit einen Eckpfeiler im Kampf gegen das organisierte Verbrechen, denn, wie Diemut Theato erwähnt hat, der Motor des organisierten Verbrechens ist das Geld aus der Drogenkriminalität, aus dem Menschenhandel, aus allen Formen dieses organisierten Verbrechens.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Pacte contre le crime organisé ->

Date index: 2021-10-15
w