Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Initiative Global Compact
Pacte II de l'ONU
Pacte ONU I
Pacte international ONU
Pacte mondial
Pacte mondial
Pacte mondial de l'ONU
Pacte mondial des Nations Unies
Pacte mondial pour l’emploi
Pacte mondial sur la durabilité
Pacte sur la durabilité

Übersetzung für "Pacte mondial de l'ONU " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Pacte mondial des Nations Unies (1) | Pacte mondial de l'ONU (2) | Pacte mondial (3)

Global Compact der UNO (1) | UN Global Compact (2)


pacte mondial sur la durabilité | Pacte pour l’amélioration constante des droits du travail et de la sécurité des usines de l’industrie de la confection et de la bonneterie au Bangladesh | pacte sur la durabilité

globaler Nachhaltigkeitspakt | Nachhaltigkeitspakt | Pakt für kontinuierliche Verbesserungen der Arbeitnehmerrechte und der Sicherheit in Fabriken in der Konfektionskleidungs- und Strickwarenindustrie in Bangladesch


Initiative Global Compact | Pacte mondial

Globaler Pakt | Initiative Global Compact der Vereinten Nationen


Pacte mondial pour l’emploi

Globaler Beschäftigungspakt | Globaler Pakt für Beschäftigung


Pacte international du 16 décembre 1966 relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | Pacte ONU I

Internationaler Pakt vom 16. Dezember 1966 über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte | UNO-Pakt I


Pacte international du 16 décembre 1966 relatif aux droits civils et politiques | Pacte II de l'ONU

Internationaler Pakt vom 16. Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte [ IPBPR ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des partenariats avec de grandes entreprises multinationales, par exemple par l’intermédiaire du Pacte mondial des Nations unies[18], peuvent aider les petites et moyennes entreprises à exploiter leur potentiel en matière d’innovation et de développement durable.

Partnerschaften mit großen multinationalen Unternehmen, beispielsweise im Rahmen des „Global Compact“ der Vereinten Nationen[18] können dazu beitragen, dass kleine und mittlere Unternehmen ihr Potenzial für nachhaltige Entwicklung und Innovation erschließen können.


Les dirigeants ont également exprimé leur volonté commune de renforcer la coopération en matière de migration et de réfugiés, notamment dans le cadre du processus des Nations unies visant à l'adoption d'un pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières et d'un pacte mondial sur les réfugiés.

Die Gipfelteilnehmer brachten auch ihre gemeinsame Entschlossenheit zum Ausdruck, unter anderem im Rahmen der Bemühungen der Vereinten Nationen um globale Pakte für eine sichere, geordnete und reguläre Migration und für Flüchtlinge ihre Zusammenarbeit im Bereich Migration und Flüchtlinge zu verstärken.


L'UE et les États membres doivent également œuvrer étroitement ensemble à l'élaboration d'un ambitieux Pacte mondial des Nations unies pour des migrations sûres, ordonnées et régulières, du Pacte mondial pour les réfugiés et du Cadre d'action global pour les réfugiés avec des pays pilotes.

Die EU und ihre Mitgliedstaaten müssen außerdem eng kooperieren, um einen ehrgeizigen globalen Pakt der Vereinten Nationen für eine sichere, geordnete und reguläre Migration zu erreichen – dies gilt ebenso für die Entwicklung des globalen Pakts für Flüchtlinge und den umfassenden Rahmen für Flüchtlinge mit Pilotländern.


Dans les conclusions qu’il a adoptées le 3 avril 2017, le Conseil a souligné que l’Union européenne continuera à participer activement aux processus conduisant à l'élaboration du pacte mondial sur les réfugiés et du pacte mondial sur les migrations, à la suite de l’adoption de la déclaration de New York pour les réfugiés et les migrants en septembre 2016. Dans ce contexte, le Conseil a réaffirmé la nécessité de protéger tous les enfants réfugiés et migrants, quel que soit leur statut, et de faire en sorte que l'intérêt supérieur de l'enfant, y compris cel ...[+++]

Der Rat betonte in seinen Schlussfolgerungen vom 3. April 2017, dass sich die Europäische Union nach der Annahme der New Yorker Erklärung für Flüchtlinge und Migranten im September 2016 auch weiterhin aktiv an den Prozessen beteiligen wird, die zur Ausarbeitung eines globalen Pakts für Flüchtlinge und eines globalen Pakts für Migration führen. In diesem Zusammenhang unterstreicht der Rat erneut die Notwendigkeit, in vollständiger Übereinstimmung mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes und der dazugehörigen Fakultativprotokolle alle Flüchtlings- und Migrantenkinder unabhängig von ihrem Status zu schützen u ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles pourront appliquer les principes directeurs internationaux ou nationaux qu’elles jugent appropriés (par exemple, le Pacte mondial de l'ONU, la norme ISO 26000 ou le code de durabilité allemand).

Gesellschaften können sich auf internationale oder nationale Leitlinien stützen, die sie für geeignet halten (z. B. „Global Compact“ der Vereinten Nationen, ISO-Norm 26000 oder Deutscher Nachhaltigkeitskodex).


16 h 00-17 h 30: Lancement de la plateforme pour une industrie verte, organisée par l'ONUDI avec le PNUE et le Pacte mondial des Nations unies

16.00-17.30 Auftaktveranstaltung für die Plattform „Grüne Industrie“ – organisiert von UNIDO zusammen mit UNEP und UNGC


Par ailleurs, la Banque mondiale, l'ONU et l'OLAF ont fait plusieurs exposés sur leurs activités opérationnelles et leurs structures.

Darüber hinaus hielten Vertreter der Weltbank, der Vereinten Nationen und des OLAF Vorträge über die operative Tätigkeit und die Struktur ihrer Organisationen.


b) définir un ensemble cohérent d'objectifs à promouvoir en matière d'environnement et de développement, en vue de leur adoption, comme éléments d'une nouvelle donne ou d'un nouveau pacte mondial, lors du sommet mondial de 2002 sur le développement durable.

b) Festlegung eines kohärenten Pakets von umwelt- und entwicklungspolitischen Zielen, auf dessen Verabschiedung als Teil eines "neuen globalen Übereinkommens oder Pakts" auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung 2002 hingewirkt werden soll.


Le consensus international sur l'idée de promouvoir la responsabilité sociale des entreprises a lui aussi gagné du terrain et se traduit par des initiatives comme le pacte mondial des Nations unies et les directives de l'OCDE relatives aux entreprises multinationales, auxquels la Commission apporte son soutien.

Auch hat sich ein internationaler Konsens über die Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen herausgebildet, etwa in der "Global Contact Initiative" der Vereinten Nationen und in den OECD-Leitlinien über multinationale Unternehmen, die von der Kommission unterstützt werden.


9. SE FÉLICITE de la présentation, au sommet mondial de Johannesburg, de la communication de la Commission intitulée "Vers un partenariat mondial pour un développement durable", qui contribue à définir la stratégie de développement durable de l'UE en s'intéressant à la contribution de celle-ci à un développement durable sur le plan mondial et propose des grandes orientations pour un "pacte planétaire".

9. BEGRÜSST die von der Kommission vorgelegte Mitteilung "Auf dem Weg zu einer globalen Partnerschaft für nachhaltige Entwicklung", die zur Entwicklung der Strategie der EU für nachhaltige Entwicklung beiträgt, indem sie den Beitrag der Union zur nachhaltigen Entwicklung auf globaler Ebene behandelt und strategische Komponenten für einen "Global Deal" auf dem Johannesburger Weltgipfel vorschlägt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Pacte mondial de l'ONU ->

Date index: 2023-01-23
w