Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cheffe d’équipe de production de papier-carton
Opérateur de machine de production de cigarettes
Opérateur de machine à fabriquer des cigarettes
Opératrice de machine à fabriquer des cigarettes
Ouvrier à la machine à cigarettes
Ouvrière à la machine à cigarettes
Papier à cigarettes
Superviseur en production de papier-carton

Übersetzung für "Papier à cigarettes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


tarif d'impôt pour les cigarettes et le papier à cigarettes

Steuertarif für Zigaretten und Zigarettenpapier


Ordonnance du 24 septembre 2004 modifiant les tarifs d'impôt pour le tabac coupé ainsi que pour les cigarettes et le papier à cigarettes

Verordnung vom 24. September 2004 über die Änderung der Steuertarife für Schnitttabak sowie für Zigaretten und Zigarettenpapier






Ordonnance du 28 septembre 1998 modifiant le tarif d'impôt pour les cigarettes et le papier à cigarettes

Verordnung vom 28.September 1998 über die Änderung des Steuertarifs für Zigaretten und Zigarettenpapier


ouvrier à la machine à cigarettes | ouvrière à la machine à cigarettes

Zigarettenmaschinenarbeiter | Zigarettenmaschinenarbeiterin


opérateur de machine à fabriquer des cigarettes | opératrice de machine à fabriquer des cigarettes | opérateur de machine de production de cigarettes | opérateur de machine de production de cigarettes/opératrice de machine de production de cigarettes

Zigarettenherstellungsmaschinenbedienerin | Zigarettenmaschinenbediener | Zigarettenmaschinenbediener/Zigarettenmaschinenbedienerin | Zigarettenmaschinenbedienerin


conducteur de machine de transformation du papier-carton | opérateur de fabrication d’emballages papier/opératrice de fabrication d’emballages papier | conducteur de ligne de transformation papier-carton/conductrice de ligne de transformation papier-carton | conducteur de machine de transformation du papier-carton/conductrice de machine de transformation du papier-carton

Papierspitztütenmacherin | Tütenkleber | Tütenmacher/Tütenmacherin | Tütenmacherin


animatrice d'équipe de fabrication de papier/carton | cheffe d’équipe de production de papier-carton | superviseur en production de papier-carton | superviseur en production de papier-carton/superviseuse en production de papier-carton

Industriemeister Papier | Produktionsleiterin Papier | Industriemeisterin Papier | Produktionsleiter Papier/Produktionsleiterin Papier
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les articles en plastique à usage unique les plus communément retrouvés parmi les déchets qui jonchent les plages sont les filtres des mégots de cigarettes, les bouteilles de boissons et leurs bouchons, les bâtonnets de coton-tige, les serviettes hygiéniques, les sacs, les paquets de chips et les papiers de bonbon, les pailles et les bâtonnets mélangeurs, les restes de ballons et leurs tiges, les récipients alimentaires, les gobelets et leurs couvercles, et les couverts.

Die an Stränden am häufigsten als Abfall anzutreffenden Einwegartikel aus Kunststoff sind Zigarettenstummel, Getränkeflaschen und ihre Verschlüsse/Deckel, Wattestäbchen, Hygieneeinlagen, Tragetaschen, Chipstüten und Verpackungen von Süßigkeiten, Strohhalme und Rührstäbchen, Luftballons und Ballonhalter, Lebensmittelbehälter, Becher und Becherdeckel sowie Besteck.


Le papier à cigarette est filigrané.

1b. Das Zigarettenpapier muss Wasserzeichen aufweisen.


Les fabricants de papier à cigarette ont changé leur procédé de fabrication et inséré un anneau de papier plus épais à deux endroits de la cigarette.

Die Hersteller von Zigarettenpapier lassen inzwischen an zwei Stellen der Zigarette zwei dickere Papierringe ein.


En 2008, la Commission européenne a défini des exigences de sécurité après consultation des États membres, de fabricants de cigarettes et de papier à cigarette ainsi que d'ONG, puis demandé au comité européen de normalisation (CEN) d'élaborer les normes correspondantes, que les autorités nationales utiliseront pour apprécier la conformité aux règles de sécurité incendie.

Die Europäische Kommission hat im Jahr 2008 nach Gesprächen mit den Mitgliedstaaten, der Tabak- und der Papierindustrie sowie Nichtregierungsorganisationen zunächst die Sicherheitsanforderungen festgelegt und anschließend dem Europäischen Komitee für Normung (CEN) den Auftrag erteilt, entsprechende Normen zu erarbeiten, die die nationalen Behörden dann verwenden werden, um die Einhaltung der Brandschutzbestimmungen zu überprüfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les rouleaux de tabac qui, par une simple manipulation non industrielle, sont enveloppés dans des feuilles de papier à cigarettes.

Tabakstränge, die durch einen einfachen nichtindustriellen Vorgang mit einem Zigarettenpapierblättchen umhüllt werden.


À l'exclusion des services de distribution de munitions, d'explosifs, de stupéfiants et de médicaments contenant des stupéfiants, de produits du tabac, de papier à cigarettes, d'alcool et de boissons spiritueuses en RO.

Ausgenommen Vertrieb von Munition, Sprengstoffen, Betäubungsmitteln und Betäubungsmittel enthaltenden Arzneimitteln, Tabakerzeugnissen und Papier für Zigaretten, Alkohol und Spirituosen in RO.


Or, les autorités fiscales allemandes considèrent que des rouleaux de tabac permettant aux consommateurs de fabriquer des cigarettes en introduisant ces rouleaux, par une manipulation non industrielle, dans des tubes de papier à cigarettes munis de filtres et vendus séparément ne sont pas des cigarettes (au sens de l'article 4, paragraphe 1, point b, de la directive 95/59/CEE) mais du tabac fine coupe, moins lourdement taxé que les cigarettes.

Die deutsche Steuerverwaltung ist jedoch der Auffassung, dass es sich bei Tabaksträngen, die von Verbrauchern durch einen einfachen, nichtindustriellen Vorgang in eine gesondert verkaufte Zigarettenpapierhülse mit Filter geschoben werden können, nicht um Zigaretten (im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b der Richtlinie 95/59/EWG), sondern um niedriger zu besteuernden Feinschnitttabak handelt.


Or, les autorités fiscales allemandes considèrent que des rouleaux de tabacs - commercialisés sur le marché allemand sous l'appellation de « West single pack » - permettant au consommateur d'obtenir des cigarettes, en introduisant par une manipulation non industrielle, des rouleaux de tabacs dans des tubes de papier à cigarettes munis de filtre et vendus séparément, ne sont pas des cigarettes (au sens de l'article 4 paragraphe 1 (b) de la directive 95/59/CEE précitée) mais du tabac fine coupe, ce dernier étant moins lourdement taxé que les cigarettes.

Nach Auffassung der deutschen Steuerbehörden handelt es sich jedoch bei den auf dem deutschen Markt unter der Bezeichnung "West Single Pack" verkauften Tabaksträngen, die der Verbraucher durch einen einfachen nichtindustriellen Vorgang in eine getrennt verkaufte Zigarettenpapierhülse schieben kann, nicht um Zigaretten im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b) der Richtlinie 95/59/EG des Rates, sondern um Feinschnitttabak, der nach einem niedrigeren Satz zu besteuern ist als Zigaretten.


Le groupe fabrique et vend toute une gamme de produits du tabac, dont les marques de cigarettes Superkings, Lambert and Butler, Embassy, John Player Special, Regal et Richmond, le tabac pour cigarettes à rouler Drum et le papier à cigarettes Rizla.

Der Tabakkonzern produziert und vertreibt eine Reihe von Tabakprodukten, u. a. die Zigarettenmarken Superkings, Lambert and Butler, Embassy, John Player Special, Regal und Richmond, Drum-Tabak für Selbstdreher und Rizla-Zigarettenpapier.


une liste composite des ingrédients utilisés pour la fabrication de toutes les cigarettes commercialisées dans l'État membre par le fabricant et relevant des catégories suivantes: (1) papier à cigarette, (2) gommes adhésives, (3) filtres et papier pour filtre et (4) encres à monogramme. Ces éléments sont classés par catégorie en ordre décroissant de poids.

eine Liste der Inhaltsstoffe, die unter folgende Kategorien von Bestandteilen von Zigaretten fallen, die bei der Herstellung von allen Zigaretten verwendet werden, die der Hersteller in dem Mitgliedstaat vermarktet: (1) Zigarettenpapier, (2) Klebstoffe für die Seitennaht, (3) Filter und Filterpapier und (4) Druckerschwärze für das Logo, jeweils nach Kategorie und in absteigender Reihenfolge in bezug auf das Gewicht.


w