Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractéristique de bassin
Caractéristique physiographique d'un bassin versant
Chiffres caractéristiques
Chiffres-clés
Paramètre caractéristique d'un projet
Paramètre caractéristique de l'étalement
Paramètre caractéristique de la valeur centrale
Paramètre caractéristique de réglage
Paramètre de bassin
Paramètres
Valeurs de référence

Übersetzung für "Paramètre caractéristique d'un projet " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
paramètre caractéristique d'un projet

Projektkennwert


paramètre caractéristique de la valeur centrale | paramètre caractéristique de l'étalement

Parameter der Lage | Parameter des Maßstabs


paramètre caractéristique de la valeur centrale | paramètre caractéristique de l'étalement

Parameter des Maßstabs


paramètre caractéristique de réglage

Einstellkennwert


caractéristique physiographique d'un bassin versant | caractéristique de bassin | paramètre de bassin

Einzugsgebietskenngrösse | Gebietskenngrösse | Gebietsmerkmal


chiffres caractéristiques | valeurs de référence | chiffres-clés | paramètres

Eckwerte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'annexe III comprend des points tels que les caractéristiques des projets, leur localisation et les caractéristiques des incidences potentielles, tells que le cumul avec d'autres projets et les risques.

Anhang III umfasst unter anderem die Projektmerkmale, die Projektstandorte und die Merkmale potenzieller Auswirkungen (z. B. Kumulierung mit anderen Projekten) und Risiken.


2.2.7 La disposition de la directive EIE le plus fréquemment en cause dans les procédures d'infraction est son article 4, paragraphe 2, notamment en ce qui concerne la « vérification préliminaire » en elle-même, l'application des seuils et l'énumération des projets relevant de l'annexe 2. Tant à la lumière de l'ancien texte de la directive qu'à la lumière du nouveau texte, l'appréciation des caractéristiques des projets relevant de ...[+++]

2.2.7 Artikel 4 Absatz 2 ist häufig Gegenstand von die UVP-Richtlinie betreffenden Vertragsverletzungsverfahren; dies gilt vor allem für 1) das eigentliche ,Screening", 2) die Anwendung der Schwellenwerte und 3) die Auflistung der Anhang-II-Projekte. Die Merkmale von Anhang-II-Projekten werden vielfach sowohl gemäß der alten als auch der neuen Fassung der Richtlinie nicht richtig bewertet (wobei die Bewertung dazu dient, im Rahmen der Einzelfallprüfung festzustellen, ob das Projekt einer Prüfung unterzogen werden muss).


Le « cumul avec d'autres projets » est mentionné sous « caractéristiques des projets » et, sous « localisation des projets », figure « l'occupation des sols existants ».

Die ,Kumulierung mit anderen Projekten" ist unter ,Merkmale der Projekte" aufgeführt und ,die bestehende Landnutzung" unter ,Standort der Projekte".


L'annexe III qui détermine les critères de sélection visés à l'article 4, paragraphe 3, mentionne entre autres les caractéristiques des projets, leur localisation et les caractéristiques de l'impact potentiel.

Anhang III, der die in Artikel 4 Absatz 3 genannten Auswahlkriterien bestimmt, erwähnt unter anderem die Merkmale der Projekte, deren Standort und die Merkmale der potenziellen Auswirkungen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(16 bis) Pour ménager les efforts et éviter les dépenses inutiles, les projets de l'annexe II doivent présenter un projet d'intentions de maximum 30 pages reprenant les caractéristiques du projet et les informations relatives à la localisation du projet pour passer la vérification préliminaire, qui consiste en une première évaluation de la faisabilité du projet en question.

(16a) Zur Vermeidung von unnötigen Arbeiten und Kosten sollten die unter Anhang II fallenden Projekte eine Absichtserklärung von maximal 30 Seiten sowie die Merkmale und Angaben zum Standort des Projektes enthalten, die einem Screening unterzogen werden, das aus einer ersten Einschätzung seiner Durchführbarkeit bestehen sollte.


(16 bis) Pour ménager les efforts et éviter les dépenses inutiles, les projets de l'annexe II doivent présenter un projet d'intentions de maximum 30 pages reprenant les caractéristiques du projet et les informations relatives à la localisation du projet pour passer la vérification préliminaire, qui consiste en une première évaluation de la faisabilité du projet en question.

(16a) Zur Vermeidung von unnötigen Arbeiten und Kosten sollten die unter Anhang II fallenden Projekte eine Absichtserklärung von maximal 30 Seiten sowie die Merkmale und Angaben zum Standort des Projektes enthalten, die einem Screening unterzogen werden, das aus einer ersten Einschätzung seiner Durchführbarkeit bestehen sollte.


"3. Pour les projets énumérés à l'annexe II, à l'exception des projets qui ne satisfont pas ou dépassent les seuils ou les critères pertinents fixés par l'État membre conformément au paragraphe 2, point b), le maître d'ouvrage fournit des informations sur les caractéristiques du projet et son impact négatif notable potentiel sur l'environnement.

(3) Bei Projekten des Anhangs II, mit Ausnahme der Projekte, die einen einschlägigen Schwellenwert überschreiten oder ein einschlägiges Kriterium nicht erfüllen, der/das von den Mitgliedstaaten gemäß Absatz 2 Buchstabe b festgelegt wurde, liefert der Projektträger Informationen über die Merkmale des Projekts, die potenziellen Auswirkungen des Projekts auf die Umwelt und die geplanten Maßnahmen, mit denen erhebliche nachteilige Auswirkungen vermieden und verringert werden sollen.


4. Lorsque les États membre décident d'exiger une détermination pour les projets énumérés à l'annexe II, le maître d'ouvrage fournit des informations sur les caractéristiques du projet et sur les incidences notables qu'il est susceptible d'avoir sur l'environnement.

(4) Beschließen Mitgliedstaaten, eine Feststellung für in Anhang II aufgeführte Projekte zu verlangen, liefert der Projektträger Informationen über die Merkmale des Projekts und die damit verbundenen möglichen erheblichen Auswirkungen auf die Umwelt.


Pourtant, l’application de deux poids, deux mesures dans l’évaluation de certains paramètres n’est pas un aspect digne, ni caractéristique, du projet d’Europe unie.

Allerdings ist das Messen mit zweierlei Maß kein würdiger und charakteristischer Aspekt des Projekts eines geeinten Europas.


Des critères tels que les caractéristiques du projet, sa localisation et les caractéristiques des incidences potentielles doivent être pris en considération.

Kriterien wie Leistungsmerkmale des Projekts, seine Standortbestimmung und Kenndaten einer potenziellen Einwirkung müssen in Betracht gezogen werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Paramètre caractéristique d'un projet ->

Date index: 2021-01-31
w