Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
CRMF
Clé de répartition
Commission cantonale de recours en matière fiscale
Commission des recours en matière d'impôts
Cour fiscale
Impôt cantonal sur les maisons de jeu
Part cantonale de l'impôt fédéral sur les casinos
Verteilsschluessel

Übersetzung für "Part cantonale de l'impôt fédéral sur les casinos " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
part cantonale de l'impôt fédéral sur les casinos | part cantonale de l'impôt fédéral sur les maisons de jeux | impôt cantonal sur les maisons de jeu

kantonale Bruttospielertragsabgabe | kantonale Spielbankenabgabe


quote-part de la péréquation financière (= quote-part à l'impôt fédéral direct destinée à la péréquation financière | clé de répartition [Verteilsschluessel]: cf. O réglant la péréquataion financière entre les cantons [RO 1989, 2470])

Finanzausgleichsquote


Commission cantonale de recours en matière d'impôt fédéral direct | Commission cantonale de recours en matière d'impôts cantonal et communal | Commission cantonale de recours en matière fiscale | Commission des recours en matière d'impôts | Commission des recour ...[+++]

Abgaberechtliche Kammer | Kammer für die Beurteilung von Beschwerden aus dem Abgaberecht | Kantonale Steuerrekurskommission | Kantonales Steuergericht | Steuergerichtshof | Steuerrekursabteilung | Steuerrekursbehörde | Steuerrekursgericht | Steuerrekurskommission | Steuerrekurskommission des Kantons Bern | StRK [Abbr.]


chiffre de la population (O réglant la péréquation financière au moyen de la quote-part cantonale au produit de l'impôt fédéral direct [RO 1989, 2471]) (art. 2, 2e al., let. a, LIA)

Bevoelkerungszahl
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
§ 2. Le montant de base de la dotation annuelle correspond à la somme des montants repris aux 1° et 2° et diminuée du montant repris au 3° : 1° 13.297.000 euros; 2° 1,396 % des moyens visés à l'article 35nonies, § 1 , alinéa 2, 1°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et Régions, ci-après dénommée loi spéciale du 16 janvier 1989, multiplié par la part de la Région wallonne dans les recettes de l'impôt fédéral des personnes physiques; 3° 555.000 euros.

§ 2 - Der Grundbetrag der jährlichen Dotation entspricht der Summe der in den Nummern 1 und 2 erwähnten Beträge, verringert um den in Nummer 3 erwähnten Betrag: 1. 13.297.000 Euro; 2. 1,396% der in Artikel 35nonies § 1 Absatz 2 Nummer 1 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 bezüglich der Finanzierung der Gemeinschaften und Regionen, nachstehend das Sondergesetz vom 16. Januar 1989 genannt, erwähnten Mittel, multipliziert mit dem Anteil der Wallonischen Region an den Einnahmen der föderalen Steuer der natürlichen Personen; 3. 555.000 Euro.


SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES - 18 AVRIL 2017. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la réduction d'impôt pour les sommes affectées à l'acquisition de nouvelles actions ou parts d'entreprises qui débutent, l'AR/CIR 92 en exécution de l'article 145, § 6, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992. - Traduction allemande

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN - 18. APRIL 2017 - Königlicher Erlass zur Abänderung des KE/EStGB 92 hinsichtlich der Steuerermäßigung für den Erwerb neuer Aktien oder Anteile von startenden Unternehmen in Ausführung von Artikel 145 § 6 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 - Deutsche Übersetzung


SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES - 1er AVRIL 2016. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la réduction d'impôt pour les sommes affectées à l'acquisition de nouvelles actions ou parts d'entreprises qui débutent, l'AR/CIR 92 en exécution de l'article 145, § 6, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992. - Traduction allemande

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN - 1. APRIL 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des KE/EStGB 92 hinsichtlich der Steuerermäßigung für den Erwerb neuer Aktien oder Anteile von startenden Unternehmen in Ausführung von Artikel 145 § 6 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 - Deutsche Übersetzung


Il existe en Suisse trois niveaux indépendants d'imposition (fédération, canton, municipalité) et la collecte des impôts relève de l'autorité cantonale.

Es gibt drei unabhängige Steuerebenen (Bund, Kanton, Gemeinde).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le législateur fédéral est compétent pour, d'une part, régler, par une loi adoptée à la majorité spéciale, la matière imposable du précompte immobilier et, d'autre part, établir, par une loi ordinaire, le revenu cadastral fédéral en tant qu'élément des impôts sur les revenus.

Der föderale Gesetzgeber ist befugt, einerseits durch ein mit besonderer Mehrheit angenommenes Gesetz den Steuergegenstand des Immobiliensteuervorabzugs zu regeln, und andererseits durch ein ordentliches Gesetz das föderale Katastereinkommen als Bestandteil der Einkommensteuer festzulegen.


Le taux de subvention ainsi établi pour ce régime au cours de la période d'enquête pour l'ensemble des sociétés qui n'ont pas coopéré est fixé à 0,66 %, ce qui correspond au taux du régime de réduction de l'impôt sur le revenu en fonction de l'implantation géographique, tel qu'il a été établi par les États-Unis dans leur Decision Memorandum of 12 June 2009 on Certain Tow Behind Lawn Groomers and Certain Parts Thereof [note de décis ...[+++]

Die im UZ für alle nicht kooperierenden Unternehmen ermittelte Subventionsspanne im Rahmen dieser Regelung wird auf 0,66 % festgesetzt; dabei handelt es sich um die im US Decision Memorandum of 12 June 2009 on Certain Tow Behind Lawn Groomers and Certain Parts Thereof (Seite 11) (Federal Register / Bd. 74, Nr. 117, Seite 29180 / 19. Juni 2009) festgesetzte Subventionsspanne für die Regelung betreffend eine Ermäßigung der Einkommensteuer auf Grundlage des geografischen Standortes.


Enfin, le juge a quo demande si le législateur décrétal a violé le principe d'égalité, d'une part, en ce que les redevances d'environnement en matière de pollution des eaux peuvent être déduites du revenu imposable, à titre de charge professionnelle, lorsqu'elles sont payées par un contribuable soumis à l'impôt des sociétés, alors que ce n'est pas le cas lorsque l'intercommunale est soumise à l'impôt des personnes morales, et, d'autre part, en ce que les intercommunales, contrairement aux comm ...[+++]

Schliesslich fragt der Verweisungsrichter, ob der Dekretgeber gegen den Gleichheitsgrundsatz verstossen habe, indem einerseits die Umweltabgaben hinsichtlich der Wasserverschmutzung als Werbungskosten vom besteuerbaren Einkommen abgezogen werden könnten, wenn sie von einem der Körperschaftsteuer unterliegenden Steuerpflichtigen bezahlt würden, während dies nicht der Fall sei, wenn die steuerpflichtige Interkommunale der Rechtspersonensteuer unterliege, und indem andererseits Interkommunalen im Gegensatz zu den Gemeinden und Provinzen und anderen öffentlichen Verwaltungen die « durch den föderalen Gesetzgeber vorgesehenen Befreiungen » ni ...[+++]


La Cour constate que la diffusion de la publicité fait en réalité l'objet d'une double taxation : d'une part, un impôt fédéral, la T.V. A., en vertu de l'article 18, § 1, 14°, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, qui soumet à ladite taxe « les prestations des entreprises de radiodistribution, télédistribution et télécommunication »; d'autre part, une taxe communautaire, la taxe litigieuse, en vertu de l'article 62, § 1, du décret du 25 juillet 1996, qui établit « une ...[+++]

Der Hof stellt fest, dass die Ausstrahlung der Werbung in Wirklichkeit mit einer doppelten Steuer belegt wird, und zwar einerseits mit einer föderalen Steuer, der Mehrwertsteuer, kraft Artikel 18 § 1 Nr. 14 des Mehrwertsteuergesetzbuches, der « die Geschäfte der Rundfunk- und Fernsehverteilungsunternehmen und der Telekommunikationsunternehmen » mit dieser Steuer belegt; andererseits gibt es eine Gemeinschaftssteuer, die fragliche Steuer, kraft Artikel 62 § 1 des Dekrets vom 25. Juli 1996, der « eine Steuer auf Fernsehwerbung, die von einer Fernsehanstalt gesendet wird » einführt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Part cantonale de l'impôt fédéral sur les casinos ->

Date index: 2023-09-08
w