Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action pendante
Aider pendant le décollage et l'atterrissage
Angle de bande pendant la giration
Angle de gîte pendant la giration
Apporter des soins à la mère pendant le travail
Cause pendante
Couple minimal pendant le démarrage
Instance pendante
Modèle de déclaration transitoire des fonds propres
Procès pendant
Procédure en cours
Procédure pendante
Procédure pénale en cours
Procédure pénale pendante
Proposition
Proposition CE
Proposition modifiée
Proposition pendante
Supporter de rester assis pendant de longues périodes

Übersetzung für "Pendant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
action pendante | cause pendante | instance pendante | procès pendant

anhängige Rechtssache


aider pendant le décollage et l'atterrissage

beim Starten und Landen Unterstützung leisten


couple minimal pendant le démarrage | couple minimal pendant le démarrage d'un moteur à courant alternatif

Sattelmoment eines Wechselstrommotors


modèle de déclaration à utiliser pendant la phase de transition | modèle de déclaration de la composition des fonds propres à utiliser pendant la phase de transition | modèle de déclaration transitoire des fonds propres

vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung | vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung von Eigenmitteln


condamné à payer des taux d'intérêt élevés pendant longtemps | contraint à payer des taux d'intérêt élevés pendant longtemps

locking-in-Effekt | Roosa-Effekt


procédure pénale pendante | procédure pendante | procédure pénale en cours | procédure en cours

hängiges Strafverfahren | hängiges Verfahren | laufendes Strafverfahren | laufendes Verfahren


angle de bande pendant la giration | angle de gîte pendant la giration

Krängungswinkel im Drehkreis


apporter des soins à la mère pendant le travail

Mütter während der Geburt betreuen


supporter de rester assis pendant de longues périodes

langes Sitzen vertragen


proposition (UE) [ proposition CE | proposition modifiée | proposition pendante ]

Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour est interrogée sur l'article 353bis de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, qui dispose : « Les employeurs visés à l'article 335 peuvent bénéficier d'une réduction groupes-cibles pour les travailleurs licenciés dans le cadre d'une restructuration, pendant le trimestre de l'entrée en service et pendant un certain nombre de trimestres qui suivent, lorsqu'ils engagent, par l'intervention d'une cellule de mise à l'emploi, de tels travailleurs, victimes d'une restructuration.

Befragt wird der Gerichtshof zu Artikel 353bis des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002, der bestimmt: « Die in Artikel 335 erwähnten Arbeitgeber können für Arbeitnehmer, die im Rahmen einer Umstrukturierung entlassen worden sind, während des Quartals der Einstellung und während einer bestimmten Anzahl darauf folgender Quartale eine Zielgruppenermäßigung in Anspruch nehmen, wenn sie solche Arbeitnehmer, die Opfer einer Umstrukturierung sind, über ein Beschäftigungsbüro einstellen.


Le législateur a prévu en outre, pour les membres concernés de l'Organe de contrôle, des dispositions concernant leur statut pendant et après l'exercice de leur mandat, qui contribuent à garantir leur indépendance pendant l'exercice de leur mandat.

Der Gesetzgeber hat außerdem für die betreffenden Mitglieder des Kontrollorgans Bestimmungen bezüglich ihres Statuts während und nach der Ausübung ihres Mandats vorgesehen, die ihre Unabhängigkeit während der Ausübung des Mandats mit gewährleisten.


Art. 5. Le bénéficiaire de la subvention : 1° s'abstient de tout épandage de fertilisant et de tout traitement phytopharmaceutique à moins d'un mètre du pied et sur les haies vives et les arbres et les arbustes subventionnés, y compris lors des travaux préparatoires, sauf pendant les trois premières années et si nécessaire, du traitement localisé contre cirsium arvense, carduus crispus, cirsium vulgare, rumex obtusifolius et rumex crispus, ainsi qu'en cas de force majeure de rodenticides; 2° sauf exception autorisée par l'inspecteur général du Département, maintient et entretient la haie vive, le taillis linéaire, le verger ou l'aligne ...[+++]

Art. 5 - Der Begünstigte der Subvention: 1° bringt in einer Entfernung von weniger als einem Meter von der Basis und auf den lebenden Hecken, Bäumen und Sträuchern, für die eine Subvention gewährt wird, keinerlei Dünger und keinerlei Pflanzenschutzmittel aus, einschließlich im Rahmen der vorbereitenden Arbeiten, außer während der ersten drei Jahre und falls notwendig als lokale Behandlung gegen cirsium arvense, carduus crispus, cirsium vulgare, rumex obtusifolius und rumex crispus, sowie im Falle höherer Gewalt durch Anwendung von Rodentiziden; 2° erhält und pflegt die lebende Hecke, den linearen Niederwald, den Obstgarten oder die Baum ...[+++]


« Art. 136. Sont considérés comme étant à charge des contribuables, à condition qu'ils fassent partie de leur ménage au 1 janvier de l'exercice d'imposition et qu'ils n'aient pas bénéficié personnellement, pendant la période imposable, de ressources d'un montant net supérieur à 1 800 euros (montant de base) : 1° leurs enfants; 2° leurs ascendants; 3° leurs collatéraux jusqu'au deuxième degré inclusivement; 4° les personnes qui ont assumé la charge exclusive ou principale du contribuable pendant l'enfance de celui-ci ».

« Art. 136. Als zu Lasten der Steuerpflichtigen gelten unter der Bedingung, dass sie am 1. Januar des Steuerjahres Mitglied ihres Haushalts sind und während des Besteuerungszeitraums selbst keine Existenzmittel über einen Nettobetrag von 1.800 EUR (Basisbetrag) bezogen haben: 1. ihre Kinder, 2. ihre Verwandten in aufsteigender Linie, 3. ihre Verwandten in der Seitenlinie bis zum zweiten Grad einschließlich, 4. Personen, die den Steuerpflichtigen während dessen Kindheit ausschließlich oder hauptsächlich zu Lasten hatten ». B.1.2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelques règles de base faciles à appliquer peuvent améliorer la qualité de l'eau consommée et réduire fortement tout risque pour la santé : - pour éviter l'usage alimentaire de l'eau qui a stagné pendant la nuit ou pendant une absence prolongée, il faut laisser couler par le robinet d'eau froide de la cuisine l'équivalent de trois fois le volume de vos installations intérieures (par exemple en remplissant deux seaux d'eau qui seront réservés à des usages non alimentaires comme la chasse des WC); - pour disposer sans perte de temps d'eau de qualité pendant la nuit et le matin avant la purge précitée, il suffit de remplir la veille une c ...[+++]

Durch einige leicht anzuwendende Grundregeln kann die Qualität des Verbrauchwassers verbessert und jegliches Risiko für die Gesundheit stark verringert werden: - Um zu vermeiden, über Nacht oder während einer längeren Abwesenheit abgestandenes Wasser als Trinkwasser zu gebrauchen, müssen Sie über den Kaltwasserhahn der Küche eine Menge Wasser laufen lassen, die dem dreifachen Volumen Ihrer Innenleitungen entspricht (beispielsweise indem Sie zwei Eimer mit Wasser füllen, das zu anderen Zwecken als denen des Trinkwassers benutzt wird, wie zum Beispiel Toilettenspülung); - Um nachts oder morgens vor der oben erwähnten Durchspülung ohne Zei ...[+++]


Succession de cycles (RT-PCR en une étape): un cycle de 50 °C pendant 30 minutes, un cycle de 94 °C pendant 15 minutes, 40 cycles de 94 °C pendant 30 secondes, 55 °C pendant 30 secondes et 72 °C pendant 60 secondes, un cycle de 72 °C pendant 5 minutes; à adapter si nécessaire.

Zyklusbedingungen (einstufige RT-PCR): 1 Zyklus bei 50 °C über eine Dauer von 30 Minuten, 1 Zyklus bei 94 °C über eine Dauer von 15 Minuten, 40 Zyklen bei 94 °C über eine Dauer von 30 Sekunden, bei 55 °C über eine Dauer von 30 Sekunden, bei 72 °C über eine Dauer von 60 Sekunden, 1 Zyklus bei 72 °C über eine Dauer von 5 Minuten; erforderlichenfalls sind Anpassungen vorzunehmen.


Succession de cycles: un cycle de 50 °C pendant 30 minutes, 1 cycle de 94 °C pendant 15 minutes, 40 cycles de 94 °C pendant 30 secondes, 55 °C pendant 30 secondes et 72 °C pendant 60 secondes; un cycle de 72 °C pendant 5 minutes. Taille du produit: 155 pb.

Zyklusbedingungen: 1 Zyklus bei 50 °C über eine Dauer von 30 Minuten, 1 Zyklus bei 94 °C über eine Dauer von 15 Minuten, 40 Zyklen bei 94 °C über eine Dauer von 30 Sekunden, bei 55 °C über eine Dauer von 30 Sekunden, bei 72 °C über eine Dauer von 60 Sekunden; 1 Zyklus bei 72 °C über eine Dauer von 5 Minuten. Produktgröße 155 bp.


Les cycles suivants doivent être utilisés (RT-PCR en une seule étape): 1 cycle: 50 °C pendant 30 minutes; 1 cycle: 95 °C pendant 2 minutes; 30 cycles: 95 °C pendant 30 secondes, 50 °C pendant 30 secondes, 72 °C pendant 60 secondes; 1 cycle: 72 °C pendant 7 minutes et trempage à 4 °C.

Folgende Zyklen sind anzuwenden (einstufige RT-PCR): 1 Zyklus: 50 °C über eine Dauer von 30 Minuten; 1 Zyklus: 95 °C über eine Dauer von 2 Minuten; 30 Zyklen: 95 °C über eine Dauer von 30 Sekunden, 50 °C über eine Dauer von 30 Sekunden, 72 °C über eine Dauer von 60 Sekunden; 1 Zyklus: 72 °C über eine Dauer von 7 Minuten und Einweichen bei 4 °C.


Succession de cycles: 50 °C pendant 30 minutes, 95 °C pendant 15 minutes, 40 cycles de 94 °C pendant 15 secondes, 60 °C pendant 40 secondes et 72 °C pendant 20 secondes, à adapter si nécessaire.

Zyklusbedingungen: 50 °C über eine Dauer von 30 Minuten, 95 °C über eine Dauer von 15 Minuten, 40 Zyklen bei 94 °C über eine Dauer von 15 Sekunden, 60 °C über eine Dauer von 40 Sekunden, 72 °C über eine Dauer von 20 Sekunden; erforderlichenfalls anzupassen.


Les cycles suivants doivent être utilisés (RT-PCR en une seule étape): 50 °C pendant 30 minutes, 95 °C pendant 15 minutes, 35 cycles de 94 °C pendant 30 secondes, 55 °C pendant 30 secondes et 68 °C pendant 60 secondes.

Folgende Zyklen sind anzuwenden (einstufige RT-PCR): 50 °C über eine Dauer von 30 Minuten, 95 °C über eine Dauer von 15 Minuten, 35 Zyklen bei 94 °C über eine Dauer von 30 Sekunden, 55 °C über eine Dauer von 30 Sekunden und 68 °C über eine Dauer von 60 Sekunden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Pendant ->

Date index: 2022-12-05
w