Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Penser de manière proactive
Penser de manière proactive pour pérenniser les ventes

Übersetzung für "Penser de manière proactive " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
penser de manière proactive pour pérenniser les ventes

in Eigeninitiative die Sicherung von Verkäufen anstreben


penser de manière proactive

Eigeninitiative ergreifen | proaktiv denken


(participer d'une) réflexion holistique et solidaire universellement revendiquée | penser et agir de manière interdisciplinaire et ciblée (OFPER)

vernetztes und ganzheitliches Denken | vernetztes und zielorientiertes Denken und Handeln (EPA)


conception interdisciplinaire du travail qui est davantage en prise de la réalité et une manière de penser globale

problemorientiertes interdisziplinäres Arbeiten und ganzheitliches Denken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de tenir compte des événements épidémiologiques qui se sont produits en lien avec cette maladie dans l'Union depuis 2014 et afin de répondre aux risques présentés par la peste porcine africaine ainsi qu'à la nécessité d'agir de manière proactive lors de la définition des zones à inscrire à l'annexe de la décision d'exécution 2014/709/UE, des zones à risque plus élevé d'une taille suffisante autour des zones mentionnées dans les parties II et III de cette annexe devraient être incluses dans sa partie I pour les entrées concernant ...[+++]

In Anbetracht der Ausbrüche dieser Krankheit in der Union seit 2014 und als Reaktion auf die mit der Afrikanischen Schweinepest einhergehenden Risiken sowie angesichts der Notwendigkeit, bei der Festlegung der Gebiete, die in den Anhang des Durchführungsbeschlusses 2014/709/EU aufgenommen werden sollen, proaktiv zu handeln, sollten ausreichend große Gebiete mit erhöhtem Risiko, die sich um die in den Teilen II und III des genannten Anhangs aufgeführten Gebieten befinden, in Teil I des genannten Anhangs bei den Einträgen für Lettland, ...[+++]


La présente proposition développe substantiellement la capacité de l'Agence à réagir efficacement aux menaces présentes et futures aux frontières extérieures en renforçant, en évaluant et en coordonnant de manière proactive les actions des États membres dans la mise en œuvre de mesures appropriées aux frontières extérieures.

Mit dem vorliegenden Vorschlag wird die Fähigkeit der Agentur, aktuelle oder künftige Bedrohungen an den Außengrenzen wirksam anzugehen, wesentlich verbessert, indem sie in die Lage versetzt wird, auf eigene Initiative tätig zu werden und die Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten an den Außengrenzen durchführen, zu unterstützen, zu bewerten und zu koordinieren.


De manière générale, il convient que les États membres échangent entre eux et, si nécessaire avec Europol, toutes les informations utiles sur les condamnés remis en liberté qui sont soupçonnés d'être radicalisés ou les individus radicalisés connus, et ce de manière proactive, afin que les autorités compétentes puissent prendre les mesures adéquates à l'encontre des personnes qui présentent un risque élevé pour la sécurité.

Erforderlich ist ein proaktiverer Austausch einschlägiger Informationen zwischen den Mitgliedstaaten und, wo nötig, mit Europol über entlassene Straftäter, die bekanntermaßen radikalisiert sind oder bei denen ein solcher Verdacht besteht, damit die zuständigen Behörden geeignete Maßnahmen bezüglich der Personen ergreifen können, die ein hohes Sicherheitsrisiko darstellen.


déplore le manque de transparence des procédures de mise en demeure et d'infraction visant les États membres; demande, en particulier, que les documents envoyés par la Commission aux États membres dans le cadre de ces procédures soient accessibles au public, tout comme les réponses qui s'y rapportent; demande également que les informations relatives à l'exécution des arrêts de la Cour de justice soient divulguées de manière proactive.

bedauert den Mangel an Transparenz bei Aufforderungs- und Vertragsverletzungsverfahren gegen die Mitgliedstaaten; fordert insbesondere, dass die im Rahmen dieser Verfahren von der Kommission an die Mitgliedstaaten übersandten Dokumente und die entsprechenden Antworten öffentlich zugänglich sind; fordert außerdem, dass die Informationen über die Vollstreckung der Urteile des Europäischen Gerichtshofs aus eigener Initiative veröffentlicht werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
51. invite les États membres à soutenir la contribution des services publics à la transition juste vers une économie durable, notamment en veillant de manière proactive à ce que les services en matière de communications, d'énergie, de transport, de gestion des déchets et des eaux usées, entre autres, soient assurés d'une manière durable;

51. fordert die Mitgliedstaaten auf, den Beitrag öffentlicher Dienstleistungen zu einem gerechten Wandel hin zu einer nachhaltigen Wirtschaft zu stärken, insbesondere indem sie proaktiv dafür Sorge tragen, dass Dienstleistungen in Bereichen wie Kommunikation, Energie, Verkehr oder Abfall- und Wasserbewirtschaftung in nachhaltiger Weise erbracht werden;


8. souligne la nécessité de raffermir la confiance du public dans le système électoral et les structures démocratiques, et demande au parlement d'accélérer le processus de réformes électorales en modifiant la série de lois régissant les élections et le financement des partis politiques, y compris le projet de loi relatif à la liste électorale unique et le projet de modification de la loi sur les cartes d'identité personnelles; insiste sur le fait qu'il est essentiel que le registre électoral unique soit pleinement transparent et explicable; tient à rappeler que ces réformes doivent être entreprises conformément aux recommandations émises de longue date par le BIDDH de l'OSCE et de manière ...[+++]

8. betont, dass das Vertrauen der Öffentlichkeit in das Wahlsystem und die demokratischen Strukturen gestärkt werden muss, und fordert das Parlament auf, die Wahlrechtsreform zu beschleunigen, indem die Vorschriften zur Regelung der Wahlen und der Parteienfinanzierung geändert werden, darunter auch der Gesetzentwurf über ein einziges Wählerverzeichnis und die Änderungsentwürfe zum Gesetz über die Personalausweise; betont, dass in Bezug auf das einzige Wählerverzeichnis uneingeschränkte Transparenz und Rechenschaftspflicht vonnöten sind; fordert, dass diese Reformen im Einklang mit den seit langem vorliegenden Empfehlungen des BDIMR der OSZE stehen und vollkommen transparent in Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft durchgeführt werden m ...[+++]


8. souligne la nécessité de raffermir la confiance du public dans le système électoral et les structures démocratiques, et demande au parlement d'accélérer le processus de réformes électorales en modifiant la série de lois régissant les élections et le financement des partis politiques, y compris le projet de loi relatif à la liste électorale unique et le projet de modification de la loi sur les cartes d'identité personnelles; insiste sur le fait qu'il est essentiel que le registre électoral unique soit pleinement transparent et explicable; tient à rappeler que ces réformes doivent être entreprises conformément aux recommandations émises de longue date par le BIDDH de l'OSCE et de manière ...[+++]

8. betont, dass das Vertrauen der Öffentlichkeit in das Wahlsystem und die demokratischen Strukturen gestärkt werden muss, und fordert das Parlament auf, die Wahlrechtsreform zu beschleunigen, indem die Vorschriften zur Regelung der Wahlen und der Parteienfinanzierung geändert werden, darunter auch der Gesetzentwurf über ein einziges Wählerverzeichnis und die Änderungsentwürfe zum Gesetz über die Personalausweise; betont, dass in Bezug auf das einzige Wählerverzeichnis uneingeschränkte Transparenz und Rechenschaftspflicht vonnöten sind; fordert, dass diese Reformen im Einklang mit den seit langem vorliegenden Empfehlungen des BDIMR der OSZE stehen und vollkommen transparent in Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft durchgeführt werden m ...[+++]


Il faut impérativement intervenir de manière proactive dans la question des décombres, de l’approvisionnement en eau et de l’approvisionnement alimentaire, afin que ce pays puisse retrouver une autonomie et que les citoyens de ce pays, forcés de se demander chaque jour comment ils vont survivre, puissent aussi penser à l’avenir.

Wir müssen in den Fragen der Trümmerbeseitigung, der Wasserversorgung und der Nahrungsmittelversorgung wirklich proaktiv einschreiten, damit Haiti auf eigenen Füßen stehen kann und seine Bürgerinnen und Bürger, die gezwungen sind, tagtäglich um ihr Überleben zu kämpfen, endlich auch an ihre Zukunft denken können.


La cybersécurité est un problème d'une telle ampleur, étant donné que les menaces se développent de manière dynamique, que les États membres doivent rester aptes à lutter de manière proactive contre ces menaces.

Da die Cybersicherheit ein großes Problem ist und sich die Bedrohungen dynamisch entwickeln, müssen die Mitgliedstaaten weiterhin in der Lage sein, die Bedrohungen vorausschauend zu bekämpfen.


Si nous voulons affronter la mondialisation d’une manière proactive plutôt que défensive et adopter une attitude proactive lors des prochaines négociations commerciales avec les États-Unis, la Chine, l’Inde et tous les pays en voie de développement, nous devons pouvoir créer de l’emploi, encore de l’emploi et toujours de l’emploi en Europe.

Wenn wir uns aktiv und nicht defensiv mit der Globalisierung auseinander setzen wollen und wenn wir bei den bevorstehenden Handelsgesprächen mit den Vereinigten Staaten, China, Indien und allen Entwicklungsländern eine aktive Antwort geben wollen, dann müssen wir in der Lage sein, in Europa Arbeitsplätze, Arbeitsplätze und nochmals Arbeitsplätze zu schaffen.




Andere haben gesucht : penser de manière proactive     Penser de manière proactive     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Penser de manière proactive ->

Date index: 2024-02-27
w