Lors de l'élaboration de la réglementation en cause, le législateur a ménagé un juste équilibre entre, d'une part, l'exigence d'une protection juridique effective, en vue d'aboutir à une décision rapide concernant une demande de suspension et, en cas de suspension, concernant le recours en annulat
ion, sans toutefois perdre de vue les intérêts de la partie défenderesse et de la partie intervenante et, d'autre part, le bon fonctionnement de la section d'administration du Conseil d'Etat, aux fins d'éviter qu'au cours des phases respectives d'une même procédure, le dossier doive à chaque fois être examiné par d'autres conseillers d'Etat et d
...[+++]'autres auditeurs.
Der Gesetzgeber hat bei der Ausarbeitung der zu beurteilenden Regelung ein Gleichgewicht hergestellt zwischen einerseits dem Erfordernis eines effizienten Rechtsschutzes, um eine schnelle Entscheidung über einen Aussetzungsantrag und, im Falle der Aussetzung, über die Nichtigkeitsklage zu treffen, ohne dabei die Interessen der beklagten und der intervenierenden Partei zu übersehen, und andererseits dem guten Funktionieren der Verwaltungsabteilung des Staatsrates, um zu vermeiden, dass in den verschiedenen Phasen desselben Verfahrens das Dossier jedesmal von anderen Staatsräten und anderen Auditoren untersucht werden müsste.