Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de courte durée
Autorisation de séjour de courte durée
Autorisation de séjour de courte durée initiale
Autorisation initiale de séjour de courte durée
Autorisation pour séjour de courte durée
Court séjour
Permis L
Permis de séjour de courte durée
Permis de séjour de résident de longue durée CE
Prolongation d'une autorisation de courte durée
Séjour de courte durée
Séjours de courte durée
Titre de séjour de courte durée

Übersetzung für "Permis de séjour de courte durée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
autorisation de courte durée | autorisation de séjour de courte durée | autorisation pour séjour de courte durée | permis de séjour de courte durée | permis L

Kurzaufenthaltsbewilligung | Bewilligung für Kurzaufenthalter | Kurzaufenthalterbewilligung | L-Bewilligung | Bewilligung L


court séjour | séjour de courte durée

Kurzaufenthalt


autorisation initiale de séjour de courte durée | autorisation de séjour de courte durée initiale

erstmalige Kurzaufenthaltsbewilligung


prolongation d'une autorisation de séjour de courte durée | prolongation d'une autorisation de courte durée

Verlängerung einer Kurzaufenthaltsbewilligung




titre de séjour de courte durée

befristeter Aufenthaltstitel


permis de séjour de résident de longue durée CE

langfristige Aufenthaltsberechtigung-EG
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Union européenne dispose d'une politique commune en matière de visas pour les séjours de courte durée dans l'espace Schengen, qui comprend un ensemble de règles harmonisées définissant les pays dont les ressortissants ont besoin d'un visa pour se rendre dans l'Union et ceux dont ce n'est pas le cas, les procédures et conditions de délivrance des visas de court séjour, un modèle type de vignette-visa et un système commun d'information sur les visas (VIS) qui enregistre toutes les demandes de visas et les décisions.

Die EU hat eine gemeinsame Visumpolitik für kurzfristige Aufenthalte im Schengen-Raum. Diese beinhaltet eine Reihe harmonisierter Vorschriften zur Festlegung der Länder, deren Staatsangehörige für die Einreise in die EU ein Visum benötigen, und jener, deren Staatsangehörige von der Visumpflicht befreit sind, zu den Verfahren und Voraussetzungen für die Erteilung von Kurzzeitvisa, zum einheitlichen Formblatt für Visummarken und zum gemeinsamen Visa-Informationssystem (VIS), in dem alle Visumanträge und die entsprechenden Entscheidungen der Mitgliedstaaten dokumentiert werden.


Ces propositions portent non seulement sur les conditions d'admission et de séjour des ressortissants de pays tiers en vue d'un emploi ou à d'autres fins, mais également sur des normes et des procédures pour les visas et les permis de séjour de longue durée, sur la définition d'un ensemble de droits uniformes pour les ressortissants de pays tiers, ainsi que sur les crit ...[+++]

Diese behandeln nicht allein die Bedingungen für die Aufnahme und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen im Hinblick auf die Beschäftigung und andere Zwecke, sondern auch Standards und Verfahren für die Erteilung von langfristigen Visa und Aufenthaltstiteln, die Definition eines Bestands einheitlicher Rechte von Drittstaatsangehörigen, die Kriterien und Bedingungen, unter denen Drittstaatsangehörigen die Niederlassung und Aufnahme einer Beschäftigung in einem beliebigen Mitgliedstaat gestattet werden könnte (vgl. Anhang 2) sowie die Charta der Grundrechte.


Quant à la question de savoir si l’effet cumulatif de différents séjours de courte durée dans l’État membre d’accueil est susceptible d’ouvrir un droit de séjour dérivé à un membre de la famille ressortissant d’un État tiers lorsque le citoyen de l’Union retourne dans son État d’origine, la Cour rappelle que seul un séjour satisfaisant aux dispositions de la directive 2004/38 relatives à un séjour de plus de trois mois est de nature à ouvrir un droit de séjour dérivé au retour.

Zur Frage, ob ein abgeleitetes Aufenthaltsrecht des drittstaatsangehörigen Familienangehörigen in einem solchen Fall kumulativ durch mehrere Kurzaufenthalte im Aufnahmemitgliedstaat begründet werden kann, stellt der Gerichtshof fest, dass bei der Rückkehr nur ein Aufenthalt, der die Voraussetzungen der für einen Aufenthalt von mehr als drei Monaten geltenden Bestimmungen der Richtlinie 2004/38 erfüllt, ein abgeleitetes Aufenthaltsrecht begründen kann.


L’affaire C-456/12 concerne des refus d’octroi d’un droit de séjour dans une situation dans laquelle le citoyen de l’Union retourne dans l’État membre dont il possède la nationalité après avoir effectué, avec le membre de sa famille concerné, des séjours de courte durée dans un autre État membre.

In der Rechtssache C‑456/12 geht es um Fälle, in denen der Unionsbürger in den Mitgliedstaat zurückkehrt, dessen Staatsangehörigkeit er besitzt, nachdem er sich wiederholt mit seinem Familienangehörigen für kurze Zeit in einem anderen Mitgliedstaat aufgehalten hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette «carte verte» devait être un document servant à la fois de permis de travail et de permis de séjour sur le territoire de la République tchèque, ainsi que de permis de séjour de longue durée à des fins d’emploi, dans certains cas spécifiques.

Dieser Vorschlag sollte Mitte 2009 in Kraft treten. Die „Grüne Karte“ sollte gleichzeitig als Arbeits- und Aufenthaltserlaubnis für das Hoheitsgebiet der Tschechischen Republik gelten. Für bestimmte Beschäftigungsfälle gilt sie als langfristige Aufenthaltserlaubnis.


Dans le cadre de la politique commune des visas de l’UE, les États membres qui font partie de l’espace Schengen reconnaissent mutuellement leurs visas de court séjour: le visé délivré par un État membre de l’espace Schengen permet en principe l’entrée et le séjour de courte durée sur le territoire d’autres États Schengen.

Im Rahmen der gemeinsamen Visumpolitik der EU erkennen die an Schengen teilnehmenden Mitgliedstaaten gegenseitig ihre Kurzzeitvisa an: ein von einem Schengen-Mitgliedstaat für den kurzfristigen Aufenthalt erteiltes Visum gilt grundsätzlich für die Einreise und den kurzfristigen Aufenthalt im Gebiet der übrigen Schengen-Länder.


La Commission travaillera en faveur d'un cadre commun pour la gestion des migrations économiques, comprenant des procédures d'admission accélérées pour les séjours de longue durée de chercheurs de pays tiers et la facilitation de l'attribution de visas pour les séjours de courte durée.

Die Kommission wird an einem gemeinsamen Rahmen für die Lenkung der wirtschaftlichen Migration auf EU-Ebene arbeiten, der beschleunigte Zulassungsverfahren für den langfristigen Aufenthalt von Wissenschaftlern aus Drittländern und die Erleichterung einheitlicher Visa für Kurzaufenthalte beinhaltet.


Pour exploiter le capital humain mondial et extraire les richesses de ses connaissances, la Commission travaillera en faveur d’un cadre commun pour la gestion des migrations économiques au niveau de l’Union européenne et elle propose des procédures d’admission accélérées pour les séjours de longue durée de chercheurs de pays tiers et de faciliter l’attribution de visas uniformes pour les séjours de courte durée.

Um das weltweit vorhandene Humankapital zu nutzen und den vorhandenen Wissensschatz auszuschöpfen wird die Kommission an einem gemeinsamen Rahmen für die Lenkung der wirtschaftlichen Migration auf EU-Ebene arbeiten und schlägt beschleunigte Zulassungsverfahren für den langfristigen Aufenthalt von Wissenschaftlern aus Drittländern und die Erleichterung einheitlicher Visa für Kurzaufenthalte vor.


Les autorités britanniques (Secretary of State for the Home Department) ont toutefois rejeté leur demande de permis de séjour de longue durée au Royaume-Uni.

Die Behörden des Vereinigten Königreichs (Secretary of State for the Home Department) haben jedoch ihre Anträge auf Erteilung einer ständigen Aufenthaltserlaubnis für das Vereinigte Königreich abgelehnt.


Le formulaire E111 existant, requis pour des séjours de courte durée tels que des séjours touristiques, sera le premier à être remplacé. Il sera suivi dans un deuxième temps par tous les autres formulaires utilisés pour des séjours temporaires détachement dans un autre pays par l'employeur (E128), transport routier international (E110), études (E128) et recherche d'un emploi (E119).

Sie wird zunächst den derzeitigen Vordruck E 111 für kurze Aufenthalte, wie etwa Urlaubsreisen, ersetzen und später in einer zweiten Phase alle anderen Vordrucke, die bei einem vorübergehenden Aufenthalt verwendet werden die Vordrucke für die Entsendung von Arbeitnehmern in ein anderes Land (E 128), für das internationale Verkehrswesen (E 110), für Studium (E 128) und Arbeitsuche (E 119).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Permis de séjour de courte durée ->

Date index: 2022-12-21
w