Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Personne âgée retraitée à bas revenus

Übersetzung für "Personne âgée retraitée à bas revenus " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
personne âgée retraitée à bas revenus

alte Menschen mit niedrigen Renten


nombre de personnes retraitées dans les différentes classes d'âge

Rentnerdichte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
115. invite la Commission et les États membres à mener une coopération au développement de l'Union qui protège la biodiversité, afin d'éviter la perte de biodiversité, en tenant compte du fait que les personnes possédant les plus bas revenus sont les plus dépendantes des services écosystémiques;

115. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, eine „biodiversitätsgerechte“ EU-Entwicklungszusammenarbeit aufzunehmen, um den Verlust der Biodiversität zu verhindern, und dabei zu berücksichtigen, dass die Personen mit dem niedrigsten Einkommen am stärksten von den Ökosystemleistungen abhängig sind;


113. invite la Commission et les États membres à mener une coopération au développement de l'Union qui protège la biodiversité, afin d'éviter la perte de biodiversité, en tenant compte du fait que les personnes possédant les plus bas revenus sont les plus dépendantes des services écosystémiques;

113. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, eine „biodiversitätsgerechte“ EU-Entwicklungszusammenarbeit aufzunehmen, um den Verlust der Biodiversität zu verhindern, und dabei zu berücksichtigen, dass die Personen mit dem niedrigsten Einkommen am stärksten von den Ökosystemleistungen abhängig sind;


Les deux catégories de personnes mises à la retraite d'office avant l'âge de 65 ans se trouvent dans une situation semblable dans la mesure où elles sont retraitées, pour une raison indépendante de leur volonté, à un âge auquel les autres agents peuvent encore travailler et jouir des revenus de leur travail.

Die beiden Kategorien von Personen, die vor dem Alter von 65 Jahren von Amts wegen in den Ruhestand versetzt werden, befinden sich in einer ähnlichen Situation, insofern sie aus einem von ihrem Willen unabhängigen Grund in den Ruhestand versetzt werden mit einem Alter, in dem die anderen Bediensteten noch arbeiten und die Einkünfte aus ihrer Arbeit genießen können.


Par ailleurs, la situation des personnes mises d'office à la retraite avant l'âge de 65 ans pour cause d'inaptitude physique diffère fondamentalement de la situation des personnes qui bénéficient d'une pension anticipée, en ce que les premières se voient, en raison d'un accident de la vie, imposer la pension à un âge auquel elles avaient prévu d'encore bénéficier des revenus de leur travail, alors que les secondes ont choisi de solliciter leur droit à la pension de manière ...[+++]

Darüber hinaus unterscheidet sich die Situation der Personen, die wegen körperlicher Untauglichkeit vor dem Alter von 65 Jahren von Amts wegen in den Ruhestand versetzt wurden, grundlegend von der Situation der Personen, die eine Vorruhestandspension genießen, insofern den Ersteren wegen eines Ereignisses, das sich in ihrem Leben zugetragen hat, die Pensionierung in einem Alter auferlegt wird, in dem sie sich noch Einkünfte aus ihrer Arbeit erhofft hätten, während die Letzteren sich dafür entschieden haben, vorzeitig ihr Recht auf Pension zu beanspruchen, wobei sie sich der mit dieser Entscheidung verbundenen finanziellen Folgen bewusst ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 81 de la loi-programme du 28 juin 2013, dans la rédaction qui était la sienne lorsqu'il a fait l'objet du recours ayant donné lieu à l'arrêt n° 158/2014 du 30 octobre 2014, disposait : « Pour les pensions visées ci-après, les montants limites à prendre en considération sont ceux visés à l'article 78 et les revenus professionnels sont ceux afférents à ces mêmes années : a) les pensions de retraite accordées aux personnes qui ont été mises d ...[+++]

Artikel 81 des Programmgesetzes vom 28. Juni 2013 bestimmte in der Fassung, die zu dem Zeitpunkt galt, als er Gegenstand der Klage war, die zum Entscheid Nr. 158/2014 vom 30. Oktober 2014 geführt hat: « Was die nachstehend erwähnten Pensionen betrifft, entsprechen die zu berücksichtigenden Grenzbeträge den in Artikel 78 vorgesehenen Beträgen, wobei die Berufseinkünfte dieselben Jahre betreffen: a) Ruhestandspensionen, die Personen gewährt werden, die aus einem anderen Grund als der körperlichen Untauglichkeit vor ihrem 65. Geburtstag von Amts wegen in den Ruhestand versetzt worden sind, [...] ».


La même étude indique que les principales catégories de personnes qui sont victimes de la fracture numérique sont les personnes âgées de 65 à 74 ans, les personnes ayant une éducation scolaire limitée et les ménages à bas revenu.

Aus derselben Studie geht hervor, dass die wichtigsten Kategorien von Personen, die Opfer der digitalen Kluft sind, Personen zwischen 65 und 74 Jahren, Personen mit einer begrenzten Schulausbildung und Haushalte mit einem niedrigen Einkommen sind.


Cela étant dit, l’assistance soutenait les actions du gouvernement visant à réaliser des économies budgétaires et à cibler plus efficacement les dépenses et, en particulier, à aider les personnes défavorisées et les bas revenus.

Allerdings hat die Hilfe die Aktionen der Regierung unterstützt, die auf Haushaltseinsparungen und einen gezielteren Einsatz von Ausgaben sowie insbesondere die Unterstützung von Geringverdienern abgezielt waren.


Dans la catégorie des organisations non gouvernementales, l'ANBO, association indépendante pour les personnes âgées aux Pays-Bas, s'est engagée à promouvoir une mobilité sûre dans le cadre d'activités éducatives et récréatives pour les seniors et une meilleure prise en compte de leurs besoins dans les infrastructures urbaines.

in der Kategorie „nichtstaatliche Organisationen“: ANBO, eine unabhängige Seniorenorganisation in den Niederlanden. Sie hat sich verpflichtet, sich für eine sichere Mobilität bei Bildungs- und Freizeitaktivitäten älterer Menschen sowie für vorbildliche, seniorenfreundliche Verfahren in der städtischen Infrastruktur einzusetzen;


Il est essentiel que des services adéquats soient accessibles aux bas revenus, aux personnes âgées défavorisées et aux personnes âgées nécessitant des soins infirmiers et une prise en charge permanents, que les soins infirmiers aient lieu à domicile ou qu’ils soient prodigués en institution.

Besonders wichtig ist, dass angemessene Dienste für einkommensschwache, ältere Menschen und für ältere Menschen, die einer dauernden Betreuung und Pflege bedürfen, zur Verfügung stehen, unabhängig davon, ob dies zu Hause oder in Pflegeeinrichtungen stattfinden soll.


15. rappelle que les pathologies et les autres effets négatifs associés à la pollution de l'environnement (pollution de l'air, substances dangereuses, bruit, etc.) frappent d'abord et davantage les groupes vulnérables d'une société, à savoir les enfants, les personnes âgées et ceux qui souffrent de maladie chronique; s'inquiète de ce que certaines études, en établissant un lien entre revenus et stress provoqué par un environnement pollué, démontrent que les quartiers réservés aux plus bas rev ...[+++]

15. weist darauf hin, dass ein schlechter Gesundheitszustand und andere negative Auswirkungen im Zusammenhang mit Umweltverschmutzung (Luftverschmutzung, gefährliche Stoffe, Lärm usw.) zuerst und vor allem die Risikogruppen in der Gesellschaft betreffen, wie Kinder, ältere Menschen und chronisch Kranke; ist alarmiert über Berichte, die eine Verbindung zwischen dem Einkommen und der Belastung durch Umweltverschmutzung herstellen und nachweisen, dass einkommensschwache Wohngebiete häufig am stärksten von Schadstoffen belastet sind;




Andere haben gesucht : Personne âgée retraitée à bas revenus     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Personne âgée retraitée à bas revenus ->

Date index: 2022-05-11
w