Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belge
C.nat.
Code de la nationalité belge
Conseiller national
Conseillère nationale
Député du peuple
Hadep
Membre du Conseil national
Parti de la Démocratie du peuple
Parti démocratique du peuple
Peuple belge
Représentant du peuple

Übersetzung für "Peuple belge " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




Arrêté fédéral relatif aux revendications des Suisses des anciennes colonies belges du Congo et du Ruanda-Urundi en matière de sécurité sociale (a) | Arrêté fédéral relatif aux revendications des Suisses du Congo belge et du Ruanda-Urundi en matière de sécurité sociale (b)

Bundesbeschluss betreffend die Sozialversicherungsansprüche der Schweizer der ehemaligen belgischen Kolonien Kongo und Ruanda-Urundi


Echange de notes entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement belge concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne en Suisse et au Congo belge

Notenwechsel zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Belgischen Regierung betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff- und Luftfahrt in der Schweiz und im Belgischen Kongo


Parti de la Démocratie du peuple | Parti démocratique du peuple | Hadep [Abbr.]

Demokratie-Partei des Volkes | HADEP [Abbr.]


conseiller national | conseillère nationale | membre du Conseil national | représentant du peuple | député du peuple

Nationalrat | Nationalrätin | Mitglied des Nationalrats | Nationalratsmitglied | Volksvertreter | Volksvertreterin


Code de la nationalité belge | C.nat.

Gesetzbuch über die belgische Staatsangehörigkeit | BeStaGB




Institut belge des Services postaux et des Télécommunications

Belgisches Institut für Post- und Fernmeldewesen


Société belge d'Investissement pour les pays en Développement

Belgische Investierungsgesellschaft für Entwicklungsländer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2.3 Prestation de serment des conseillers communaux. En application de l'article L1126-1 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, les conseillers communaux, les personnes de confiance visées à l'article L1122-8, les membres du collège communal, préalablement à leur entrée en fonction, prêtent le serment suivant : « Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge ».

2.3 Eidesleistung der Gemeinderatsmitglieder In Anwendung von Artikel L1126-1 des Kodex der lokalen Demokratie und der Dezentralisierung leisten die Gemeinderatsmitglieder, die in Artikel L1122-8 erwähnten Vertrauenspersonen, die Mitglieder des Gemeindekollegiums vor ihrem Amtsantritt folgenden Eid : " Ich schwöre Treue dem König, Gehorsam der Verfassung und den Gesetzen des belgischen Volkes" .


Avant son entrée en fonction, le médiateur prête, entre les mains du Président du Parlement, le serment suivant : « Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge.

Vor seinem Amtsantritt leistet der Ombudsmann vor dem Präsidenten des Parlaments folgenden Eid : " Ich schwöre Treue dem König, Gehorsam der Verfassung und den Gesetzen des belgischen Volkes" .


Avant sa prise de fonction, le gouverneur prête le serment suivant entre les mains du Ministre-Président du Gouvernement wallon : " Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge" .

Vor seinem Amtsantritt legt der Gouverneur vor dem Minister-Präsidenten der Wallonischen Regierung den folgenden Eid ab: " Ich schwöre Treue dem König, Gehorsam der Verfassung und den Gesetzen des Belgischen Volkes" .


" Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge" .

" Ich schwöre Treue dem König, Gehorsam der Staatsverfassung und den Gesetzen des belgischen Volkes" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le peuple belge n’a pas eu la possibilité de voter «non» à la Constitution, comme les cousins linguistiques des Flamands aux Pays-Bas ou ceux des Wallons en France.

Das belgische Volk sollte nicht die Gelegenheit erhalten, mit „Nein“ gegen die Verfassung zu stimmen, so wie ihre sprachlichen Vettern, die Flamen in den Niederlanden oder die Wallonen in Frankreich.


La République démocratique du Congo, un territoire énorme peuplé d'une multitude de groupes raciaux, n'a pas eu l'occasion de développer son indépendance en gagnant progressivement en autonomie pendant la colonisation belge d'avant 1960.

Die Demokratische Republik Kongo, ein riesiger Vielvölkerstaat, bekam keine Gelegenheit, während der belgischen Kolonialherrschaft vor 1960 mittels einer jahrelang aufgebauten Selbstverwaltung schrittweise in die Unabhängigkeit entlassen zu werden.


– (HU) Monsieur le Président, ce débat démontre une fois de plus que nous, nouvelles nations membres, devrions suivre l'exemple des anciens États membres de l'Union européenne pour ce qui est de la façon dont les peuples français et allemand ont réussi leur réconciliation, la façon dont les Italiens et les Autrichiens ont réussi à s'entendre sur le Tyrol du Sud, la façon dont les Néerlandais et les Allemands, les Allemands et les Danois, les Allemands et les Belges ont résolu des conflits datant de plusieurs siècles.

– (HU) Herr Präsident! Diese Aussprache zeigt erneut, dass wir neuen Mitgliedstaaten dem Beispiel der alten Mitgliedstaaten der Europäischen Union folgen sollten, wie Deutschland und Frankreich die Versöhnung erreicht haben, wie Italiener und Österreicher eine Einigung über Südtirol erzielt haben, wie Niederländer und Deutsche, Deutsche und Dänen, Deutsche und Belgier jahrhundertealte Konflikte gelöst haben.


Une solution fédérale selon les modèles belge ou suisse constitue le meilleur moyen de maintenir ensemble les trois peuples de ce pays, tout en reconnaissant leurs différences et en préservant des relations cordiales entre eux.

Eine föderale Struktur nach belgischem oder schweizerischem Modell ist der beste Weg, um die drei Bevölkerungsteile dieses Landes unter Anerkennung ihrer Unterschiede und unter Aufrechterhaltung freundlicher gegenseitiger Beziehungen zusammenzuhalten.


Le serment d'obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge doit être compris comme étant une déclaration solennelle de soumission aux règles de droit de l'ordre juridique belge.

Der Eid, der Verfassung und den Gesetzen des belgischen Volkes Gehorsam zu leisten, muss in diesem Sinne als eine feierliche Erklärung, sich den Rechtsvorschriften der belgischen Rechtsordnung zu unterwerfen, angesehen werden.


En tant que Flamand, je ne sais que trop bien que les politiciens belges ont par le passé entretenu Mobutu, qui n’était qu’un vulgaire voleur, et que la politique africaine de la France a souvent été une politique de complicité dénuée de scrupules, avec des figures politiques qui se souciaient comme d’une guigne de la misère de leur propre peuple.

Als Flame weiß ich nur zu gut, dass die belgischen Politiker Mobutu, den gemeinen Dieb, früher gehätschelt haben und dass auch die französische Afrika-Politik oft einer skrupellosen Komplizenschaft mit politischen Gestalten glich, die sich einen Teufel um das Elend ihres eigenen Volkes scherten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Peuple belge ->

Date index: 2022-04-17
w