Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur de la photographie
Directrice de la photographie
Document photographique
Formateur en photographie
Formatrice en photographie
Gérant de magasin de photographies
Gérante de magasin de photographies
Image photographique
Matériau photographique multi-couches couleur
Photo
Photographie
Photographie en bandes
Photographie en séries
Photographie infra-rouge
Photographie infrarouge
Photographie à l'infrarouge
Responsable de magasin de photographies
Retouches de chaussures fabriquées en série
Retouches faites à des chaussures fabriquées en série
Série
Série chronologique
Série d'aménagement
Série temporelle

Übersetzung für "Photographie en séries " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
photographie en bandes | photographie en séries

Reihenaufnahme


gérant de magasin de photographies | responsable de magasin de photographies | gérant de magasin de photographies/gérante de magasin de photographies | gérante de magasin de photographies

Leiterin eines Fotogeschäftes | Leiter eines Fotogeschäftes | Leiter eines Fotogeschäftes/Leiterin eines Fotogeschäftes


directeur de la photographie | directeur de la photographie/directrice de la photographie | directrice de la photographie

Bildgestaltender Kameramann | Chefkameramann | Bildgestaltender Kameramann/Bildgestaltende Kamerafrau | Chefkamerafrau


formatrice en photographie | formateur en photographie | formateur en photographie/formatrice en photographie

Lehrer für Fotografie | Lehrerin für Fotografie | LehrerIn für Medienkunst | Lehrkraft für Fotografie


photographie à l'infrarouge | photographie infrarouge | photographie infra-rouge

Infrarotfotografie | Infrarotphotographie | Ultrarotphotographie


matériau à couches multiples pour photographie en couleurs | matériau à plusieurs couches pour photographie en couleurs | matériau photographique multi-couches couleur

farbenphotographisches Mehrschichtenmaterial | farbphotographisches Mehrschichtenmaterial


série temporelle (1) | série chronologique (2)

Zeitreihe




retouches de chaussures fabriquées en série | retouches faites à des chaussures fabriquées en série

Änderung an Serienschuhen


photo [ document photographique | image photographique | photographie (image) ]

Foto [ Bild (Fotografie) | Fotografie | fotografische Aufnahme | Photographie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Prendre des mesures pour assurer la diffusion et l’exploitation durables et systématiques des produits et des résultats de l’Année, par exemple en favorisant le maintien d’éléments pertinents du site web de l’AEDI et en tirant parti du succès du concours de photographie «Cultures dans ma rue», en cherchant des possibilités d’utilisation des images dans le contexte d’une série d’activités européennes et nationales adaptées.

Die kontinuierliche und systematische Verbreitung und Nutzung der Leistungen und Ergebnisse des Jahres sollte sichergestellt werden, beispielsweise dadurch, dass die Beibehaltung relevanter Bereiche der EJID-Website unterstützt und der Erfolg des Fotowettbewerbs „Kulturen vor meiner Haustür“ verwertet wird, indem geprüft wird, wie diese Fotos für verschiedenste Aktivitäten auf EU- oder nationaler Ebene eingesetzt werden können.


Dans le cas d'un certificat pour instruments de musique, la description de l'instrument doit permettre à l'autorité compétente de vérifier que le certificat correspond au spécimen importé ou exporté, et cette description doit comprendre des éléments tels que le nom du fabricant, le numéro de série ou tout autre moyen d'identification, comme des photographies».

Bei einer Bescheinigung für ein Musikinstrument sollte die Beschreibung des Musikinstruments es der zuständigen Behörde ermöglichen, sich zu vergewissern, dass die Bescheinigung mit dem eingeführten oder ausgeführten Exemplar übereinstimmt, und die Beschreibung sollte Elemente wie den Namen des Herstellers, die Seriennummer oder andere Identifizierungsmittel wie z.


Un emblème plus grand est gravé à cheval sur la photographie et le permis, et on peut voir un grand emblème maltais dans la grande case centrale par-dessus le numéro de série.

Ein Emblem in größerem Format ist zum Teil auf das Lichtbild, zum Teil auf das Führerscheinpapier geprägt. Der große Kasten in der Mitte über der laufenden Nummer zeigt ein großes Wappen Maltas.


Parmi les objets ajoutés cette année, citons un manuscrit sur parchemin bulgare de 1221, témoin de l’histoire de la langue bulgare; «Catechismusa prasty szadei», le premier livre en lituanien, publié en 1547; une copie du «Technē rētorikēs» d’Aristote, en grec ancien et en latin, datant de 1588; des tableaux de Jan Steen, peintre néerlandais du XVIIe siècle; les œuvres complètes des auteurs allemands Goethe et Schiller; un film de 1907 sur les festivités organisées pour l’anniversaire de la constitution danoise; et une série de photographies sur le monastère de Glendalough, en Irlande, réal ...[+++]

Zu den dieses Jahr neu hinzugekommenen Werken gehören ein bulgarisches Pergamentmanuskript von 1221, das die Entwicklung der bulgarischen Sprache bezeugt; der Catechismusa prasty szadei, das erste litauische Buch, das 1547 veröffentlich wurde; eine Abschrift von 1588 der Technē rētorikēs von Aristoteles in Griechisch und Latein; Gemälde des niederländischen Malers Jan Steen aus dem 17. Jahrhundert; die vollständigen Werke der deutschen Dichter Goethe und Schiller; Filmmaterial von den Feierlichkeiten des dänischen Verfassungstags 1907 sowie eine Serie von Fotografien des Klost ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prendre des mesures pour assurer la diffusion et l’exploitation durables et systématiques des produits et des résultats de l’Année, par exemple en favorisant le maintien d’éléments pertinents du site web de l’AEDI et en tirant parti du succès du concours de photographie «Cultures dans ma rue», en cherchant des possibilités d’utilisation des images dans le contexte d’une série d’activités européennes et nationales adaptées.

Die kontinuierliche und systematische Verbreitung und Nutzung der Leistungen und Ergebnisse des Jahres sollte sichergestellt werden, beispielsweise dadurch, dass die Beibehaltung relevanter Bereiche der EJID-Website unterstützt und der Erfolg des Fotowettbewerbs „Kulturen vor meiner Haustür“ verwertet wird, indem geprüft wird, wie diese Fotos für verschiedenste Aktivitäten auf EU- oder nationaler Ebene eingesetzt werden können.


les autorisent à déroger (sans préjudice, toutefois, de l'état de droit et de la législation communautaire) à une série de lois concernant un vaste éventail de questions touchant aux prérogatives constitutionnelles (par exemple, le droit d'une personne faisant l'objet d'une procédure administrative telle qu'un prélèvement d'empreintes digitales à être informée, ou le fait qu'un contrôle d'identité impliquant photographie, prélèvement d'empreintes digitales ou collecte de données anthropométriques suppose que l'intéressé soit considéré ...[+++]

ihnen gestattet wird, (gleichwohl unbeschadet der Rechtsstaatlichkeit und des EU-Rechts) von einer Reihe von Gesetzen abzuweichen, die ein breites Spektrum von Fragen betreffen, die die verfassungsmäßigen Rechte berühren (beispielsweise das Recht einer Person auf Unterrichtung, wenn sie, wie etwa bei der Abnahme von Fingerabdrücken, Gegenstand eines Verwaltungsverfahrens ist, und das Erfordernis, dass eine Person, bevor sie einer erkennungsdienstlichen Behandlung unterzogen wird, die das Anfertigen von Lichtbildern, die Abnahme von Fingerabdrücken oder die Erhebung von Körpermaßdaten beinhaltet, als gefährlich oder verdächtig gelten oder ...[+++]


Cette proposition, qui s'inscrit dans le cadre de la communautarisation de la gestion des frontières (espace Schengen), mettra en place la collecte des éléments d'identification biométriques (photographies et empreintes) des demandeurs de visa, une mesure pour le moins discutable et concernant laquelle toute une série de questions restent sans réponse, notamment en ce qui concerne son efficacité, la protection des données à caractère personnel, les objectifs de cette collecte de données et les critères applicables, les normes régissan ...[+++]

Dieser Vorschlag, der Teil der Vergemeinschaftung der grenzübergreifenden Verwaltung (Schengen-Raum) ist, gestattet die Sammlung „biometrischer Identifikatoren“ (Lichtbilder und Fingerabdrücke) von Visumantragstellern, eine Maßnahme, die, um es vorsichtig auszudrücken, fragwürdig ist und die eine ganze Reihe von Fragen unbeantwortet lässt, nämlich die nach ihrer Effektivität, nach dem Schutz dieser personenbezogenen Daten, nach den Zielen und Kriterien für das Sammeln von Daten, den Normen, wonach der Inhalt der VIS-Dateien verwaltet wird, den Zugangsrechten (nämlich im Rahmen der Abkommen zwischen der EU und Drittländern in Bezug auf de ...[+++]


les autorisent à déroger (sans préjudice, toutefois, de l'état de droit et de la législation communautaire) à une série de lois concernant un vaste éventail de questions touchant aux prérogatives constitutionnelles (par exemple, le droit d'une personne faisant l'objet d'une procédure administrative telle qu'un prélèvement d'empreintes digitales à être informée, ou le fait qu'un contrôle d'identité impliquant photographie, prélèvement d'empreintes digitales ou collecte de données anthropométriques suppose que l'intéressé soit considéré ...[+++]

ihnen gestattet wird, (gleichwohl unbeschadet der Rechtsstaatlichkeit und des EU-Rechts) von einer Reihe von Gesetzen abzuweichen, die ein breites Spektrum von Fragen betreffen, die die verfassungsmäßigen Rechte berühren (beispielsweise das Recht einer Person auf Unterrichtung, wenn sie, wie etwa bei der Abnahme von Fingerabdrücken, Gegenstand eines Verwaltungsverfahrens ist, und das Erfordernis, dass eine Person, bevor sie einer erkennungsdienstlichen Behandlung unterzogen wird, die das Anfertigen von Lichtbildern, die Abnahme von Fingerabdrücken oder die Erhebung von Körpermaßdaten beinhaltet, als gefährlich oder verdächtig gelten oder ...[+++]


les autorisent à déroger (sans préjudice, toutefois, de l'État de droit et de la législation communautaire) à une série de lois concernant un vaste éventail de questions touchant aux prérogatives constitutionnelles (par exemple, le droit d'une personne faisant l'objet d'une procédure administrative telle qu'un prélèvement d'empreintes digitales à être informée, lorsque des personnes doivent être considérées comme dangereuses ou suspectes ou lorsqu'elles refusent de décliner leur identité avant de subir un contrôle d'identité impliquant photographie, prélèvem ...[+++]

ihnen gestattet wird, (gleichwohl unbeschadet der Rechtsstaatlichkeit und des EU-Rechts) von einer Reihe von Gesetzen abzuweichen, die ein breites Spektrum von Fragen betreffen, die die verfassungsmäßigen Vorrechte berühren (beispielsweise das Recht einer Person auf Unterrichtung, wenn sie, wie etwa bei der Abnahme von Fingerabdrücken, Gegenstand eines Verwaltungsverfahrens ist, und das Erfordernis, dass eine Person, bevor sie einer erkennungsdienstlichen Behandlung unterzogen wird, die das Anfertigen von Lichtbildern, die Abnahme von Fingerabdrücken oder die Erhebung von Körpermaßdaten beinhaltet, gefährlich, verdächtig sein oder sich w ...[+++]


Il présente une encolure arrondie sans ouverture et sur le devant une série de plis décoratifs obtenus par couture (voir photographie no 435) (*) // 6206 30 00 // Le classement est déterminé par les dispositions des règles générales 1 et 6 pour l'interprétation de la nomenclature combinée ainsi que par les libellés des codes NC 6206 et 6206 30 00.

Das Kleidungsstück hat einen runden Halsausschnitt ohne Öffnung und auf der Vorderseite Reihen von genähten Zierfalten (siehe Foto Nr. 435) (*) // 6206 30 00 // Einreihung gemäß den Allgemeinen Vorschriften 1 und 6 für die Auslegung der Kombinierten Nomenklatur sowie nach dem Wortlaut der KN-Code 6206 und 6206 30 00.


w