Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de la Croix-Bleue
Agente de la Croix-Bleue
Dégauchisseur de pierre
Dégauchisseuse de pierre
Granit belge
Granit des Flandres
Graveur sur pierre
Intitulé Route de la Pierre bleue;
Maçonne pierre
Petit granit
Petit granit de l'ourthe
Pierre
Pierre bleue
Pierre bleue belge
Pierre d'écaussines
Poseur de revêtements en pierre
Poseuse de revêtements en pierre
Sculpteur sur pierre
Sculptrice sur pierre
écaussines

Übersetzung für "Pierre bleue " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
petit granit de l'ourthe | pierre bleue | pierre bleue belge | pierre d'écaussines

belgischer blauer Kalkstein | belgischer Kalkstein


écaussines | granit belge | granit des Flandres | petit granit | pierre bleue

Belgischer Granit | Blaustein | Ecaussine | Flandrischer Granit | petit granit


dégauchisseur de pierre/dégauchisseuse de pierre | dégauchisseuse de pierre | dégauchisseur de pierre | tailleur de pierre/tailleuse de pierre

Naturwerksteinmechanikerin | Naturwerksteinmechaniker | Naturwerksteinmechaniker/Naturwerksteinmechanikerin


graveur sur pierre | sculptrice sur pierre | graveur sur pierre/graveuse sur pierre | sculpteur sur pierre

Steingraveurin | Steingraveur | Steingraveur/Steingraveurin


maçonne pierre | poseuse de revêtements en pierre | maçon pierre/maçonne pierre | poseur de revêtements en pierre

Steinbildhauer | Steinmetzin | Bausteinmetzin | Steinmetz/Steinmetzin


tailleur de pierre,pierre tendre | tailleuse de pierre,pierre tendre

Steinhauer,Weichgestein | Steinhauerin,Weichgestein


agent de la Croix-Bleue | agente de la Croix-Bleue

Blaukreuzagent | Blaukreuzagentin


tailleur de pierre, pierre tendre | tailleuse de pierre, pierre tendre

Steinhauer, Weichgestein | Steinhauerin, Weichgestein


polisseur de pierres, pierre tendre | polisseuse de pierres, pierre tendre

Steinschleifer, Weichgestein | Steinschleiferin, Weichgestein


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- le passage sous porche avec piliers en pierre bleue.

- die Tordurchfahrt mit den Blausteinpfeilern.


Il prévoit également que : - la zone d'extraction inscrite au plan de secteur au nord du site est assortie de la prescription supplémentaire de phasage *S.61 suivante : « Aucun permis impliquant la suppression d'un tronçon de la rue de Neufvilles et des équipements de distribution qui la longent ou de la route de la pierre bleue ne peut être mis en oeuvre au sein de cette zone tant que les voiries de déviation des tronçons supprimés ne sont pas réalisées et opérationnelles et que les contributions financières relatives au rétablissement des différents impétrants n'ont pas été déposées par le demandeur de permis».

Des Weiteren wird im Erlass vorgesehen, dass: - dem im Sektorenplan im Norden des Standorts einzutragenden Abbaugebiet die folgende zusätzliche Staffelungsvorschrift *S.61 anzuknüpfen ist: "Keine Genehmigung, insofern sie die Abschaffung eines Abschnitts der "rue de Neufvilles" und der entlang dieser Straße liegenden Versorgungsanlagen oder der "route de la pierre bleue" voraussetzt, darf innerhalb dieses Gebiets umgesetzt werden, solange die Umleitungsstrecken der abgeschafften Abschnitte nicht fertiggestellt und betriebsfähig sind und die finanziellen Beteiligungen in Bezug auf die Wiederherstellung der verschiedenen Versorgungsleitung ...[+++]


de produits d’imitation provenant du même pays[22], d’autres pays de l’UE[23] ou de pays tiers, en particulier de l’Asie[24]; de l’évocation du nom protégé pour des produits sans aucun lien, par exemple la mention «pierre belge» pour une fausse Pierre bleue de Belgique, des marbres turcs commercialisés sous l’appellation «Botticino Royal» et «The New Botticino»[25]; ou de l’évocation du nom protégé pour des produits qui ne sont pas de même type, par exemple du granit chinois, de l’ardoise indienne et de la pierre calcaire d’autres pays qui se font appeler «pierre naturelle de Castille-León».[26]

Nachahmerprodukte aus demselben Land,[22] aus anderen EU-Staaten[23] oder aus Drittstaaten, insbesondere aus Asien; [24] Anspielungen auf den geschützten Namen durch nicht damit in Zusammenhang stehende Produkte, wie der Wortlaut „belgischer Stein“ für falschen Pierre bleue de Belgique (belgischen Blaustein), türkischer Marmor, der unter der Bezeichnung „Botticino Royal“ und „Der neue Botticino“ vermarktet wird,[25] oder Anspielungen auf den geschützten Namen durch Produkte, die nicht zur selben Art von Erzeugnis zählen, z. B. chinesischer Granit, indischer Schiefer und Kalkstein aus anderen Ländern, die den Namen „Naturstein aus Kastili ...[+++]


En 2005, Karen Millen Fashion (KMF), une société britannique spécialisée dans la production et la vente de vêtements pour femme, a créé et mis en vente en Irlande un chemisier rayé (dans une version bleue et une version brun pierre) ainsi qu’un haut noir en maille.

Im Jahr 2005 entwarf Karen Millen Fashion (KMF), ein auf Fertigung und Verkauf von Damenbekleidung spezialisiertes britisches Unternehmen, ein gestreiftes Hemd (in einer blauen und einer steinbraunen Version) sowie ein schwarzes Strickoberteil und brachte beides in Irland in Verkauf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le programme de la Commission européenne en faveur de la croissance bleue vise à faire de la durabilité la pierre angulaire de la croissance maritime; elle sera d'ailleurs le thème central des discussions qui se dérouleront à Brême.

Nachhaltigkeit als Grundlage für maritimes Wachstum ist ein Ziel, das die Europäische Kommission mit ihrer Agenda für „blaues Wachstum“ anstrebt und das damit ins Zentrum der Diskussionen in Bremen rückt.


Intitulé : Route de la Pierre bleue;

Bezeichnung: Route de la Pierre Bleue;


- Les interventions de MM. Jean-Pierre Jouyet, président en exercice du Conseil, et Jacques Barrot, vice-président de la Commission, pendant le débat sur la carte bleue européenne et le permis unique qui fusionne le titre de séjour et l’autorisation de travail furent très démonstratives.

– (FR) Die Redebeiträge von Herrn Jean-Pierre Jouyet, amtierender Präsident des Rates, und Herrn Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission, während der Aussprache über die Blue Card der EU und die kombinierte Erlaubnis, die die Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis vereint, waren höchst illustrativ.


§ 2. Par dérogation au § 1, les agréments des organismes certificateurs accordés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre 1997 concernant l'attribution de l'appellation d'origine locale dentelle de Binche et par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 concernant l'attribution de l'appellation d'origine locale Pierre bleue dite Petit Granit d'age géologique tournaisien, sont maintenus jusqu'à l'expiration de la période initialement fixée.

§ 2 In Abweichung von § 1 werden die Zulassungen der Prüfstellen, die durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 11. September 1997 über die Ausstellung der " Bezeichnung des Lokalen Ursprungs - Bincher Spitze" und den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Mai 1999 über die Ausstellung der Bezeichnung des Lokalen Ursprungs " Pierre bleue dite Petit Granit d'âge géologique tournaisien" bis zum Ablauf des ursprünglich festgelegten Zeitraums aufrecht erhalten.


différentes parties du 18è et 19è siècle à l'intérieur ainsi que pavement et dallage en pierre bleue à l'extérieur de la maison Haasstrasse 24 à Eupen, division 2, section I, n 126d et 126e.

Verschiedene Teile des 18. und 19. Jh'. s im Innern sowie Pflasterung und Blausteinbelagelemente aussen von Haus Haasstrasse 24, in Eupen, Gemarkung 2, Flur I, Nr. 126d und 126e.


Article 1. Pour bénéficier de l'appellation d'origine locale pierre bleue dite « petit granit d'âge géologique tournaisien », la pierre doit remplir les conditions suivantes :

Artikel 1 - Um die Bezeichnung des lokalen Ursprungs « pierre bleue dite petit granit d`âge géologique tournaisien » tragen zu können, muss der Stein den nachstehenden Bedingungen genügen:


w